Ważna Informacja - Chicco Best Friend Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Best Friend:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
części zamiennych lub innych elementów,
które nie zostały dostarczone przez produ-
centa.
15. Pod żadnym pozorem nie pozostawiać ni-
gdy dziecka w foteliku bez opieki.
16. Aby nie dopuścić do ryzyka wypadnięcia
dziecka, przypinać je do fotelika również
podczas przenoszenia w rękach.
17. W przypadku używania poza samochodem,
stawianie fotelika na podwyższeniach jest
niebezpieczne.
18. Nie pozostawiać nigdy niezamocowanego
fotelika na siedzeniu samochodowym, po-
nieważ mógłby uderzyć i zranić pasażerów.
19. Nie wkładać niczego pomiędzy siedzenie
samochodu a fotelik, ani pomiędzy fotelik a
dziecko, o ile nie są to akcesoria zatwierdzo-
ne przez producenta dla tego produktu: w
razie wypadku, może spowodować to nie-
prawidłowe działanie Fotelika.
20. W przypadku pozostawienia samochodu na
słońcu zaleca się przykryć fotelik.
21. W wyniku nawet niegroźnego wypadku
samochodowego, Fotelik może ulec uszko-
dzeniom niewidocznym gołym okiem: dla-
tego też jest konieczna jego wymiana.
22. Przed przeniesieniem fotelika w ręce upew-
nić się, że dziecko jest przypięte pasami, a
uchwyt jest prawidłowo zablokowany w
położeniu pionowym.
23. Ten fotelik może być zakładany WYŁĄCZNIE
na wózki spacerowe CHICCO BEST FRIEND.
24. Przed włożeniem dziecka do fotelika upew-
nić się, że jest on prawidłowo zamocowany
do wózka.
25. Nie należy stosować Fotelików używanych:
mogą posiadać niewidoczne gołym okiem
uszkodzenia konstrukcyjne, wpływające na
bezpieczeństwo produktu.
26. Spółka Artsana uchyla się od wszelkiej od-
powiedzialności w razie nieprawidłowego
użytkowania produktu.
27. Ponieważ obicie stanowi integralną część
fotelika samochodowego, można je wymie-
nić wyłącznie na obicie dopuszczone przez
producenta. Nigdy nie używać fotelika sa-
mochodowego bez obicia.
28. Sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa nie jest
zaplątany i upewnić się, że ani pas, ani inne
części fotelika nie są przytrzaśnięte przez
drzwi ani nie ocierają się o ostre krawędzie.
Jeśli pas jest pocięty lub wystrzępiony, nale-
ży go wymienić.
29. Sprawdzić, czy w samochodzie nie są prze-
wożone przedmioty ani bagaże, które nie są
prawidłowo zamocowane ani bezpiecznie
położone, zwłaszcza na górnej półce pojaz-
du: w razie kolizji lub gwałtownego hamo-
wania mogą zranić pasażerów.
30. Upewnić się, czy wszyscy pasażerowie po-
jazdu używają swojego pasa zabezpieczają-
cego nie tylko dla ich bezpieczeństwa, ale
też dlatego, że w trakcie podróży, w razie
wypadku lub gwałtownego hamowania,
mogliby zranić dziecko.
31. W przypadku długich podróży często się
zatrzymywać, ponieważ dziecko siedzące
w foteliku bardzo łatwo się męczy. Pod żad-
nym pozorem nie wolno wyjmować dziec-
ka z fotelika w trakcie jazdy. Jeżeli dziecko
wymaga Waszej uwagi, należy znaleźć od-
powiednie miejsce i zatrzymać pojazd.
32. Wcześniaki urodzone przed 37 tygodniem
ciąży mogą być w foteliku zagrożone. Takie
niemowlęta mogą mieć w foteliku proble-
my z oddychaniem. Z tego powodu, przed
opuszczeniem szpitala, pediatra lub położ-
na powinni ocenić stan zdrowia Państwa
dziecka i zalecić odpowiedni model fotelika.
33. Zaleca się, aby wszyscy pasażerowie pojaz-
du zawsze wiedzieli w jaki sposób wyjmo-
wać dziecko w nagłych przypadkach.
CECHY WYROBU
Fotelik ma homologację "Grupa 0+" do trans-
portu samochodowego dzieci w wieku od uro-
dzenia do 13 kg wagi.
WAŻNA INFORMACJA
34. Jest to urządzenie przytrzymujące zakwali-
fikowane jako „Uniwersalne", z homologacją
wg Rozporządzenia nr 44, poprawki serii 04.
Przystosowane jest do użycia ogólnego w
samochodach i kompatybilne z większo-
ścią, ale nie ze wszystkimi siedzeniami sa-
mochodowymi.
35. Można je najłatwiej dopasować w przypad-
kach, gdy producent pojazdu oświadcza w
58

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents