Download Print this page
Chicco Best Friend Manual
Hide thumbs Also See for Best Friend:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco Best Friend

  • Page 2 CLICK...
  • Page 5 CLICK...
  • Page 6 CLICK CLICK LIGHT COMFORT...
  • Page 7 лянковий візок • На візку можна встановлювати лише автокрісло CHICCO BEST FRIEND або ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ колиску BEST FRIEND LIGHT або ко- ВАЖЛИВО – ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІН- лиску BEST FRIEND COMFORT. СТРУКЦІЇ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ • УВАГА: Для дітей віком приблиз- В...
  • Page 8 • Не використовуйте аксесуари віз- • Будьте вкрай уважними при під- ка, запасні частини або деталі, не йомі або спуску з тротуару чи зі поставлені або не схвалені вироб- сходинки. ником. • Не дозволяйте дитині сідати у кор- • Після зняття ременів безпеки та зину...
  • Page 9 іржа, необхідно висушувати металеві частини у разі контакту натиснувши одночасно на кнопки, вказані на малюнку 9. з водою. Не використовувати для чищення розчинники та ЗНІМНИЙ БАМПЕР абразивні засоби. Нижче наведені символи прання з відпо- відними позначеннями: Візок оснащений знімним протиударним бампером. 9.
  • Page 10 По закінченні використання дайте йому просохнути Візок CHICCO BEST FRIEND дозволяє прикріпити до каркаса (якщо він намок), потім складіть для зберігання в не- колиску BEST FRIEND LIGHT і BEST FRIEND COMFORT, а також доступному для дітей міс і. автокрісло BEST FRIEND.
  • Page 11 ручку у вертикальне положення (для транспортування), натисніть кнопку на тильній стороні спинки та підніміть його з каркаса (мал. 35). УВАГА: Колиску або автокрісло також можна встановлювати та знімати, коли всередині знаходиться дитина; виконання ви- щезгаданих опера ій дещо ускладнюється через вагу дитини. Рекомендуємо...
  • Page 12 весом не более 15 кг. етская прогу • Только автомобильное кресло лочная коляска CHICCO BEST FRIEND или ЛЮЛЬ- КА BEST FRIEND LIGHT или ЛЮЛЬ- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КА BEST FRIEND COMFORT могут ВАЖНО – СОХРАНИТЕ ЭТУ ИН- устанавливаться на прогулочную СТРУКЦИЮ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИС- коляску.
  • Page 13 превышает 2 кг. • При выполнении регулировки ко- • Коляска предназначена для пере- ляски следите, чтобы её подвижные возки только одного ребенка. части не касались ребёнка. • Не прикрепляйте к коляске допол- • Не пользуйтесь коляской на лест- нительные аксессуары, не заменяй- ни...
  • Page 14 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДУ ВНИМАНИЕ: Не вынимайте сиденье из коляски, когда ре- Данное изделие требует периодического ухода. Очистка и бенок находится внутри. уход должны выполняться только взрослыми. РЕГУЛИРОВАНИЕ СИДЕНЬЯ ОЧИСТКА Установив на шасси сиденье, можно отрегулировать его в Обивка коляски не является съемной. Очищайте ткань из- одном...
  • Page 15 Прогулочная коляска CHICCO BEST FRIEND позволяет уста- 21. Предлагается набор kit comfort, включающий два пле- новить на её раму ЛЮЛЬКИ BEST FRIEND LIGHT и BEST FRIEND чевых ремня (A) и один разделительный ремень между COMFORT, а также АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО BEST FRIEND.
  • Page 16 потянув её вверх (рис. 32B). 32. Чтобы снять ЛЮЛЬКУ BEST FRIEND (LIGHT или COMFORT) с прогулочной коляски, установите ручку в вертикальное положение (для переноски), нажмите кнопку, располо- женную возле ног, для ЛЮЛЬКИ BEST FRIEND LIGHT (кнопку, расположенную возле головы, для ЛЮЛЬКИ BEST FRIEND COMFORT) и...
  • Page 17 15 kg of weighing. ing points. The harness must be re • Only the CHICCO BEST FRIEND child car adjusted. To make sure that the belts seat, the BEST FRIEND LIGHT CARRYCOT...
  • Page 18 with a chassis, this vehicle does not fabric to fade. replace a cot or a bed. Should your • Prevent the stroller from contact with child need to sleep, then it should salty water. It might cause the forma- tion of rust. be placed in a suitable pram body, •...
  • Page 19 Repeat the same operation for the other wheel. the right rear wheel. WARNING: Before using the stroller, make sure that the wheels 14. To engage the parking brake, press the pedal downward are well secured to the structure. with one foot (Fig. 15). 4.
  • Page 20 The stroller is fastened by pulling up on it (Fig. 34B). 34. To release the BEST FRIEND CHILD CAR SEAT from the stroller, properly unfolded when green is visible in the two openings shown in figure 26B.
  • Page 21 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...
  • Page 23 CLICK...
  • Page 25 BEST FRIEND LIGHT - • УВАГА: Забороняється вико- КОЛИСКА. ристовувати виріб з пошкодже- ними, відірваними або відсутніми ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ частинами. • Використовуйте тільки ті запасні ВАЖЛИВО частини колиски, які поставлені УВАЖНО ПРОЧИ- або схвалені виробником. • Не прикріпл йте до колиски ак- ТАЙТЕ...
  • Page 26 Нижче наведені символи прання з відповідними описа- • Ц колиску для транспортуван- ми: ня дитини можна використову- Прати вручну в холодній воді вати ЛИШЕ на візку CHICCO “BEST FRIEND”. Не відбіл вати 30° C • Не залишайте всередині колиски Не сушити механічним способом...
  • Page 27 (мал. 7). ВИКОРИСТАННЯ КОЛИСКИ В ЯКОСТІ ДИТЯЧОГО ВІЗКА Ц колиску можна використовувати в якості візка, змон- тованого ЛИШЕ на візку “BEST FRIEND”. З’ЄДНАННЯ КОЛИСКИ З ВІЗКОМ Щоб прикріпити переносну колиску, необхідно зняти си- діння з візка або автокрісло, якщо воно встановлено.
  • Page 28 BEST FRIEND LIGHT - • Изделие предусмотрено для де- ЛЮЛЬКА. тей: 0 – 5/6 месяцев. • ВНИМАНИЕ: Используйте изде- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ лие только на устойчивой, гори- зонтальной, ровной и сухой по- ВАЖНО верхности. В Н И М А Т Е Л Ь Н О...
  • Page 29 • Данная л лька устанавливается С ЛЮЛЬКИ. Рекомендуется строго следовать указаниям по стирке, ТОЛЬКО на прогулочну коляску приведенным на этикетке изделия. CHICCO “BEST FRIEND”. Ниже приведены условные обозначения по стирке и их расшифровка: • Не оставляйте в л льке какие- было предметы, которые могут...
  • Page 30 опустить ручку вниз (рис. 7). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ В КАЧЕСТВЕ КОЛЯСКИ Эту л льку можно использовать как коляску, установив её ТОЛЬКО на прогулочну коляску “BEST FRIEND”. ПРИСТЕГИВАНИЕ ЛЮЛЬКИ К ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКЕ Перед пристегиванием л льки следует убрать сиденье коляски или автокресла, если таковые име тся.
  • Page 31 BEST FRIEND LIGHT - approved by the manufacturer. CARRYCOT. • Do not attach any accessories to the product that have not been INSTRUCTIONS supplied by the manufacturer. Any unauthorised modifications made IMPORTANT to the product will relieve the man- READ THE INSTRUC- ufacturer of all responsibility.
  • Page 32 Do not dry clean the CHICCO “BEST FRIEND” stroller. • Do not leave anything inside the MAINTENANCE Dry metal parts to prevent the formation of rust. Do not carrycot that might reduce its submerge the carrycot in water. Routinely wipe clean plas- depth.
  • Page 33 it is not being used. Lower the handle by pushing on the levers at the junctions of the canopy (Fig. 7). Then carry out the operations described in the “FIRST ASSEMBLY OF THE CARRYCOT” paragraph in reverse order. WARNING: Do not carry out these operations with your child in the carrycot or other children in the vicinity.
  • Page 34 9 kg ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...
  • Page 35 GR. 0+ 0-13Kg • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZINGEN • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER • NÁVOD K POUŽITÍ • INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • KULLANIM BİLGİLERİ •...
  • Page 38 CLICK...
  • Page 40 CLICK...
  • Page 42 якому разі не використовуйте це автокріс- BEST FRIEND- АВТОКРІСЛО ло на передньому сидінні, оснащеному фронтальною повітряною подушкою без- ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ пеки. Установка дитячого автокрісла на передньому сидінні можлива тільки при ВАЖЛИВЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! відключеній фронтальній повітряній поду- ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙ- шці: уточніть...
  • Page 43 ності. Такі новонароджені, знаходячись 23. Це автокрісло можна використовувати в автокріслі, можуть мати складнощі з ЛИШЕ на візку CHICCO BEST FRIEND. диханням. Тому, перед випискою з лікарні 24. Перш ніж саджати дитину в автокрісло, зверніться до свого педіатра або до пер- переконайтеся, що...
  • Page 44 рівня плечей (мал. 3). Автокрісло має 2 поло- передня подушка безпеки заблокована: ження регулювання висоти (мал. 4). уточніть у автомобільного дилера або в Якщо автокрісло BEST FRIEND оснащене ер- інструкції з використання, чи можна від- гономічною подушкою: ключити цю повітряну подушку безпеки.
  • Page 45 більного ременя 7. Потягніть автомобільний ремінь безпеки і D. Регулювальний ремінь пристебніть його у відповідну пряжку, про- E. Кнопка для регулювання ременів пустивши поясний ремінь у дві спеціальні F. Ручка сині бічні напрямні автокрісла (мал. 10). G. Кнопки регулювання ручки 8.
  • Page 46 - Положення для транспортування (мал. 17) колиску • УВАГА: Не використовуйте шезлонг з пола- - Положення спокою (мал. 18) - Положення стабілізатора шезлонга (мал. 19) маними або відсутніми деталями • УВАГА: Забороняється використання не Щоб перейти з одного положення в інше, необхідно...
  • Page 47 5. Щоб одягнути чохол автокрісла, необхідно дотримуватись наведених вище інструк- цій, виконуючи їх у зворотньому порядку. КРІПЛЕННЯ АВТОКРІСЛА НА ВІЗКУ Автокрісло можна кріпити ЛИШЕ на візку BEST FRIEND. 6. Щоб прикріпити автокрісло, необхідно зняти сидіння візка або колиску, якщо вона встановлена.
  • Page 48 жено ремнем безопасности с креплением ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО в трех точках. В этом случае рекомендует- BEST FRIEND ся установить автокресло на центральном заднем сидении автомобиля. 5. ВНИМАНИЕ! СЕРЬЕЗНАЯ ОПАСНОСТЬ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ни в коем случае не используйте это автокресло на переднем сидении, осна- МЕРЫ...
  • Page 49 23. Данное автокресло может быть установ- автокресло было правильно установлено лено ТОЛЬКО на прогулочную коляску на сидении. CHICCO BEST FRIEND. 12. Поврежденное, деформированное или 24. Прежде чем разместить ребёнка в авто- сильно изношенное автокресло подле- кресле, убедитесь, что оно правильно...
  • Page 50 бильными сиденьями. детей (автокресло) при использовании наду- 35. Превосходная совместимость легче до- вного ремня безопасности. стигается в тех случаях, когда производи- Если автокресло BEST FRIEND оснащено тель автомобиля заявляет в руководстве вкладышем: ВНИМАНИЕ! Чтобы обеспечить безопас- по эксплуатации автомобиля, что автомо- биль...
  • Page 51 много ниже уровня плеч (рис. 3). Автокресло РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ РЕМНЕЙ БЕЗО- оснащено 2 положениями регулировки по ПАСНОСТИ высоте (рис. 4). Если автокресло BEST FRIEND используется 1. Отстегните ремни безопасности, нажав на со вкладышем: красную кнопку, расположенную на замке Перед установкой вкладыша убедитесь, что...
  • Page 52 он не перекручен. ся в автомобиле, можно использовать его в ВНИМАНИЕ! После установки всегда про- качестве качалки или шезлонга. веряйте правильное натяжение автомобиль- Чтобы сделать его качающимся, установите ного ремня безопасности и что он не выхо- ручку в положение покоя. Чтобы...
  • Page 53 ровные поверхности. • Не позволяйте другим детям играть рядом Стирать вручную в прохладной воде 30° C с изделием. • Чтобы избежать случайного возгорания, Не отбеливать 30° C не оставляйте изделие вблизи источников тепла, электрических или газовых прибо- Нельзя выжимать и сушить в сти- ров...
  • Page 54 ковые механизмы сцепления прогулочной коляски с зоной для ног, обращённой ли- цом к маме, размещая его на раме, пока не послышится характерный щелчок (рис. 25). ВНИМАНИЕ: Перед использованием убе- дитесь, что автомобильное кресло надёжно закреплено, потянув его вверх. 8. Для снятия автомобильного кресла с про- гулочной...
  • Page 55 (only if the front airbag is not present BEST FRIEND- CAR SEAT or has been deactivated), to ensure maximum safety the seat should be pushed as far back as INSTRUCTIONS FOR USE possible while taking into account the com-...
  • Page 56 23. This child car seat can ONLY be used on the PRODUCT FEATURES CHICCO BEST FRIEND stroller. 24. Make sure that the child car seat is correctly The child car seat is approved for “Group 0+”, for...
  • Page 57 E. Harness adjustment button harness must be used. F. Hand grip The BEST FRIEND Child Car Seat features a G. Buttons to adjust the handle booster cushion: H. Stroller fastening/release button WARNING! To ensure maximum child safety, I.
  • Page 58 FASTENING THE CHILD CAR SEAT INSIDE en the child too much. THE VEHICLE ADJUSTING THE HANDLE 5. Position the handle of the child car seat ver- tically by pressing the two side adjustment The child car seat handle can be adjusted to 3 buttons (Fig.
  • Page 59 • The belts, buckle and plastic parts need to be The Child Car Seat can be attached ONLY on cleaned only with a damp cloth. Do not use the BEST FRIEND stroller. solvents or detergents that may damage or 6. To fasten the Child Car Seat, remove the make them unsafe.
  • Page 60 port), push the button located on the back of the backrest and lift it up from the frame (Fig. 26). WARNING: The fastening and releasing op- erations can be carried out also with your child inside the car seat; however, the child’s weight may make these operations more difficult.
  • Page 61 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...