Remington HC5810 Manual
Hide thumbs Also See for HC5810:
Table of Contents
  • Led Display
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Avant de Commencer
  • Après Chaque Utilisation
  • Retrait de la Batterie
  • Después de cada Uso
  • Cambio de la Batería
  • Rimozione Della Batteria
  • Efter Varje Användning
  • Akun Poistaminen
  • Após cada Utilização
  • Wyjmowanie Akumulatorków
  • Az Akkumulátor Eltávolítása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Hair Clipper
HC5810

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington HC5810

  • Page 1 Hair Clipper HC5810...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch Blade set Short length selection dial LED fuel gauge 10 attachment guide combs Charging stand Charging adaptor Storage case...
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED Before using your hairclipper for the first time, charge for 14-16 hours. Connect the charging adaptor to the charging stand / product and then to the mains. Place the hairclipper into the stand. The LED fuel gauge will light up. , LED FUEL GAUGE •...
  • Page 5 ENGLISH , SHORT LENGTH SELECTION DIAL (Fig. 6) • The short length adjustment dial can be adjusted to give you 5 different cutting lengths (0.8 - 2mm) simply by turning the wheel to the desired setting. Turn the wheel anti-clockwise for longer length and clockwise for shorter length.
  • Page 6: After Each Use

    ENGLISH , STEP 4 – Top of the head (Fig. 4) • Attach the 25-40mm guide comb, cut hair on top of the head against the direction in which the hair normally grows. • For longer hair on top, use without a guide comb. Lift the hair on top of the head with a small hand comb.
  • Page 7: Battery Removal

    ENGLISH • Cleaning should only be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product. • Do not rinse under water. • Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades. BATTERY REMOVAL •...
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 9: Led Display

    DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Klingenblock Storage case LED-Batteriestatusanzeige 10 Kammaufsätze Ladestation Ladeadapter Aufbewahrungsbox C VORBEREITUNGEN Bevor Sie Ihren Haarschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät für 14-16 Stunden auf. Verbinden Sie den Ladeadapter mit der Ladestation/dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an.
  • Page 10 DEUTSCH , ACHTUNG • Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit. F BEDIENUNGSANLEITUNG , VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die Personen, deren Haare geschnitten werden, so hinsetzten, dass sich deren Haare auf Ihrer Augenhöhe befindet.
  • Page 11 DEUTSCH • Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine Haarpartien. , 2. SCHRITT - Hinterkopf (Abb. 2) • Mit der Einstellung von 9mm oder 12mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf.
  • Page 12 DEUTSCH , ALLE SECHS MONATE • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Halten Sie den Haarschneider in einer Hand, so dass die Klingen nach oben zeigen, positionieren Sie Ihren Daumen unterhalb der Klingen und drücken Sie diese nach oben, bis die Klingeneinheit sich vom Haarschneider löst.
  • Page 13 DEUTSCH • Ziehen Sie die Haarschneiderhälften auseinander, um den Akku und die Leiterplatine freizulegen. • Durchtrennen Sie die Laschen an beiden Enden des Akkus und entfernen Sie ihn aus dem Haarschneider. , ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen.
  • Page 14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 15 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Meseenheid Keuzeknop - korte lengte LED-oplaadindicator 10 opzetkammen Oplaadstandaard Oplaadadapter Opbergkoffer C OM TE BEGINNEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het apparaat ongeveer 14-16 uur opladen. Sluit de oplaadadapter aan op de oplaadstandaard/het apparaat en vervolgens op het stopcontact.
  • Page 16 NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt.
  • Page 17 NEDERLANDS , STAP 3 – Zijkant van het hoofd (Afb. 3) • Trim de bakkebaarden met de 9 mm of 12 mm opzetkam. Neem vervolgens de langere 20 mm opzetkam en trim de bovenkant van het hoofd. , STAP 4 – Bovenkant van het hoofd (Afb. 4) •...
  • Page 18: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Vervang de bladenset door de haak in de onderkant van het haarreservoir te steken en vervolgens omlaag te duwen tot u een ‘klik’ hoort. • Wanneer de snijbladen niet correct uitgelijnd zijn, zal het trimmen minder doeltreffend zijn. •...
  • Page 19 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Page 20 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 21: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Ensemble de lames Cadran de sélection de coupe courte Témoin LED de niveau de batterie 10 guides de coupe intégrés Socle de charge Adaptateur Trousse de rangement C POUR COMMENCER Avant d’utiliser votre tondeuse cheveux pour la première fois, chargez-la pendant 14 à...
  • Page 22: Avant De Commencer

    FRANÇAIS , PRÉCAUTION : Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux.
  • Page 23: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS , ÉTAPE 2 – Arrière de la tête (Fig. 2) • Avec le guide de coupe réglé sur 9 mm ou 12 mm, coupez les cheveux situés à l’arrière de la tête. , ETAPE 3 – Coté de la tête (Fig. 3) •...
  • Page 24: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS • Tenez la tondeuse d’une main, les lames vers le haut. Placez votre pousse sous les lames et appuyez vers le haut. L’ensemble de lames se détachent alors de l’appareil. • Brossez les cheveux accumulés sur les lames. • Remplacez les lames en insérant le crochet au bas de la poche à...
  • Page 25 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 26 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 27 ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Interruptor de encendido/apagado Conjunto de cuchillas Ruedecilla de selección de longitud LED indicador de carga 10 peines guía Base de carga Adaptador de carga Estuche C CÓMO EMPEZAR Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cargue el aparato durante 14-16 horas.
  • Page 28 ESPAÑOL • Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco. • Cada guía lleva marcada la correspondiente longitud en su superficie exterior (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm, 35 mm, 40 mm).
  • Page 29: Después De Cada Uso

    ESPAÑOL , PASO 4: parte superior de la cabeza (Fig. 4) • Coloque el peine guía de 25-40 mm y corte el pelo de la parte superior de la cabeza en dirección contraria a su crecimiento normal. • Si desea una longitud mayor en la parte superior, utilice el aparato sin peine guía.
  • Page 30: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL , ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la corriente. • Para la limpieza solo debe utilizarse un cepillo suave como el que se suministra con el producto. • No lo lave bajo el agua. •...
  • Page 31 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 32 ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Interruttore on/off Gruppo lame Selettore di lunghezza ridotta Indicatore di carica LED 10 pettini accessorio Base di ricarica Adattatore di corrente Astuccio C COME INIZIARE Al primo utilizzo, caricare il tagliacapelli per 14-16 ore. Collegare l’adattatore di carica alla base o all’apparecchio, quindi alla presa di corrente.
  • Page 33 ITALIANO F ISTRUZIONI PER L’USO , PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE. • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. • Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all’incirca a livello dei vostri occhi.
  • Page 34 ITALIANO , PASSAGGIO 3 – Lati della testa (Fig. 3) • Con il pettine accessorio da 9mm o 12mm, rifinire le basette. Poi passare al pettine accessorio da 20mm e continuare a tagliare sulla parte superiore del capo. , PASSAGGIO 4 – Parte superiore della testa (Fig. 4) •...
  • Page 35: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Se le lame non sono allineate in modo corretto, sarà compromessa l’efficienza del taglio. • Distribuire sulle lame alcune gocce di olio per lame o per macchina da cucire. Eliminare l’olio in eccesso. , RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA •...
  • Page 36 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Page 37 DANSK Opladningsstand Opladningsadaptor Etui C KOM IGANG Oplad din hårklipper i 14-16 timer, før du bruger den første gang. Slut opladningsadapteren til ladestationen/apparatet og derefter til elnettet. Placér trimmeren i ladestationen. Batteri-LED‘en lyser. , LED BRÆNDSTOFMÅLER • Når klipperen er fuldt opladet, vil det grønne LED lys lyse op. •...
  • Page 38 DANSK , MONTERING AF KAMMEN • Skub den ind på og langs klipperbladet, indtil forsiden af kammen sidder fast imod klipperbladet. , AFMONTERING AF KAMMEN • Hold klipperen, så bladene vender væk fra dig selv, og skub med fast hånd kammen opad og væk fra bladene.
  • Page 39 DANSK , TRIN 5 – Sidste hånd på værket (Fig. 5) • Brug klipperen uden kam for tæt trimning langs den nederste del og siderne af nakken. C PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER • Din klipper er udstyret med blade af høj kvalitet. •...
  • Page 40 DANSK UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. • Sørg for at klipperen er fuldstændig afladet for al strøm og dens stik taget ud af stikkontakten.
  • Page 41 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 42 SVENSKA Längdväljarratt Laddningsmätare – LED 10 måttkammar, tillbehör Laddningsställ Laddningsindikator Förvaringsfodral C KOMMA IGÅNG Ladda hårklipparen i 14–16 timmar innan den används för första gången. Anslut laddningsadaptern till laddningsstället/produkten och sedan till elnätet. Placera hårklipparen på stället. LED-laddningsmätaren tänds. , ENERGIMÄTARE LED •...
  • Page 43 SVENSKA , SÄTTA FAST EN KAM • Skjut in kammen längs med klippbladet tills kammen sitter stadigt fast mot klippbladet. , TA BORT EN KAM • Håll hårklipparen med bladen vända bort från dig, skjut kammen med ett stadigt grepp uppåt och bort från bladen. , LÄNGDVÄLJARRATT –...
  • Page 44: Efter Varje Användning

    SVENSKA , STEG 5 – Slutförandet (Fig. 5) • Använd hårklipparen utan någon tillbehörskam för en nära klippning vid partierna runt halsen. C TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE • Din hårklippare är försedd med skärblad av hög kvalitet. • För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum.
  • Page 45 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. • Kontrollera att hårklipparen är helt urladdad och bortkopplad från elnätet. • Håll klipparen i ena handen så att bladen är överst, placera tummen under bladen och tryck uppåt, bladuppsättningen kommer att lossa från klipparen.
  • Page 46 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 47 SUOMI Latausteline Verkkolaturi Säilytyskotelo C ALOITUSOPAS Lataa hiustenleikkuria 14–16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Liitä laturi lataustelineeseen/laitteeseen ja sitten verkkoon. Laita leikkuri telineeseen. LED-merkkivalo syttyy palamaan. , LATAUKSEN LED-MERKKIVALO • Kun hiustenleikkuri on täyteen ladattu, kaikki vihreät LED-valot palavat. • Käytä laitetta, kunnes akku on lähes tyhjä. Tästä on merkkinä punainen latauksen merkkivalo.
  • Page 48 SUOMI , KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Liu'uta se leikkurin terää pitkin kunnes kampa kiinnittyy kunnolla leikkurin terään. , KAMMAN POISTAMINEN • Pidä leikkuria ja sen teriä kaukana itsestäsi, työnnä kampaa ylöspäin ja poispäin teristä. , HIUSPITUUDEN VALINTAKIEKKO – Kuva 6 • Hiuspituuden valintakiekon avulla voit valita viidestä...
  • Page 49: Akun Poistaminen

    SUOMI , VAIHE 5 - Viimeistely (Kuva 5) • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. C HIUSTEN LEIKKURIN HOITAMINEN • Leikkurissasi on korkealaatuiset terät. • Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta varmistat leikkurin pitkän käyttöiän. • Pidä aina ohjauskampaosa trimmerin terässä. , JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN •...
  • Page 50 SUOMI • Varmista, että leikkurin virta on tyhjennetty ja se on irrotettu verkkovirrasta. • Pidä leikkuria toisessa kädessäsi niin, että terät ovat ylhäällä, aseta peukalosi terien alle ja paina teräsettiä ylöspäin niin, että se irtoaa leikkurista. • Irrota ruuvit (2) laitteen etuosasta käyttämällä ruuvimeisseliä, ja irrota etuosa. •...
  • Page 51 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
  • Page 52 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/off Conjunto de lâminas Selector de corte curto Medidor de energia LED 10 acessórios pente guia Base de carga Adaptador de carga Estojo de armazenamento C COMO COMEÇAR Antes de utilizar o seu aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas.
  • Page 53 PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado.
  • Page 54: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS , PASSO 2: parte de trás da cabeça (Fig. 2) • Com o pente guia na posição de 9 mm ou de 12 mm, corte o cabelo na parte de trás da cabeça. , PASSO 3: lados da cabeça (Fig. 3) •...
  • Page 55 PORTUGUÊS • Segure o aparador numa mão de forma que as lâminas fiquem para cima, coloque o polegar por baixo das lâminas e pressione para cima. A lâmina separar-se-á do aparador. • Escove os cabelos acumulados nas lâminas. • Substitua o conjunto de lâminas inserindo o gancho na base do bolso de cabelo e puxando-o para baixo até...
  • Page 56 PORTUGUÊS H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Page 57 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 58 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Zostava čepelí Krátka nastaviteľná kruhová stupnica LED ukazovateľ stavu nabitia 10 nadstavcov s vodiacimi hrebeňmi Nabíjací podstavec Nabíjací adaptér Puzdro na uskladnenie C ZAČÍNAME Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 14 – 16 hodín. Zapojte nabíjací adaptér do nabíjačky/strojčeka a potom do elektrickej zásuvky. Zastrihávač...
  • Page 59 SLOVENČINA vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. • Každý hrebeňový nadstavec má na vonkajšej strane vyznačenú príslušnú dĺžku (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm, 35 mm a 40 mm).
  • Page 60 SLOVENČINA , KROK 4 – vrchná časť hlavy (Obr. 4) • S pripojeným hrebeňovým nadstavcom veľkosti 25 mm alebo 40 mm strihajte vlasy v hornej časti hlavy proti smeru, v ktorom vlasy bežne rastú. • Ak sa na temene nachádzajú dlhšie vlasy, strihajte bez nadstavca. Vlasy nadvihnite malým hrebeňom a ostrihajte ich nad ním alebo si ich prichyťte medzi prstami, nadvihnite ich a ostrihajte na požadovanú...
  • Page 61 SLOVENČINA , POZOR PRI ČISTENÍ • Uistite sa, že je prístroj vypnutý a odpojený zo siete. • Čistenie by sa malo vykonávať iba za pomoci mäkkej kefky, takej, ako je dodávaná s výrobkom. • Neoplachujte pod vodou. • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky.
  • Page 62 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 63 ČESKY Krátká nastavitelná kruhová stupnice LED ukazatel nabití 10 vyměnitelných hřebenových nástavců Nabíjecí stojánek Nabíjecí adaptér Pouzdro na uskladnění C ZAČÍNÁME Před prvním použitím nechte strojek na vlasy 14-16 hodin nabíjet. Nabíjecí adaptér připojte k nabíjecímu stojanu / výrobku a poté do sítě. Zastřihovač...
  • Page 64 ČESKY • Každý vodicí hřeben je patřičně označen na vnějším povrchu (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm, 35 mm, 40 mm). , NASAZOVÁNÍ HŘEBENE • Nasuňte ho podél stříhací lišty na strojek tak, aby přední část hřebene pevně seděla na stříhací...
  • Page 65 ČESKY • Pokud chcete, aby byly vlasy na vršku hlavy delší, použijte strojek bez vodícího hřebene. Vlasy na vršku hlavy zvedněte malým příručním hřebenem. Stříhejte zvednuté vlasy přes hřeben nebo je držte zvednuté v prstech a zastřihněte je na požadovanou délku. , KROK 5 –...
  • Page 66 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Ujistěte se, že je strojek zcela vybitý a že je vypojený ze sítě. • Zastřihovač držte v jedné ruce tak, aby ostří byla nahoře, umístěte pod ně palec a tlačte vzhůru až...
  • Page 67 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 68 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Włącznik On/Off Zestaw ostrzy Pokrętło regulacji długości Wskaźnik naładowania LED 10 nakładek grzebieni prowadzących Podstawka ładująca Zasilacz do ładowania Etui C PIERWSZE KROKI Przed pierwszym użyciem maszynki, ładuj ją przez 14-16 godzin. Podłącz zasilacz do podstawy zasilającej/urządzenia, a następnie do prądu. Ustaw maszynkę...
  • Page 69 POLSKI F INSTRUKCJA OBSŁUGI , PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. •...
  • Page 70 POLSKI , KROK 3 - Bok głowy (Rys. 3) • Użyj 9 mm lub 12 mm grzebienia prowadzącego do przycięcia baków. • Następnie wymień na grzebień 20 mm i kontynuuj ścinanie włosów w kierunku czubka głowy. , KROK 4 - Czubek głowy (Rys. 4) •...
  • Page 71: Wyjmowanie Akumulatorków

    POLSKI • Oczyść szczoteczką włosy nagromadzone na ostrzach. • Wymień zestaw ostrzy wkładając haczyk w dolną część pojemnika na włoski i wciśnij, aż usłyszysz wyraźne kliknięcie. • Jeżeli ostrza nie zostały wyrównane, będzie to negatywnie wpływać na ich wydajność. • Upuść...
  • Page 72 POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
  • Page 73 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 74 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Ki-/bekapcsoló Pengekészlet Rövid hosszt kiválasztó tárcsa LED töltöttségjelző 10 vezetőfésű toldat Töltőállvány Töltő adapter Tartó C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A hajvágó első használata előtt töltse 14-16 órán keresztül. Csatlakoztassa a töltőadaptert a töltőállványhoz / termékhez, majd a villamos hálózathoz.
  • Page 75 MAGYAR F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. •...
  • Page 76 MAGYAR , 4. LÉPÉS – A fejtető (Ábra. 4) • Tegye fel a 25–40 mm-es vezetőfésűt, vágja le a hajat a fejtetőn a haj rendes növekedési irányával szemben. • Ha a fejtetőn lévő haj hosszú, használja a nyírógépet fésűtoldat nélkül. Emelje fel a hajat egy fésűvel, majd a fésű...
  • Page 77: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozó dugót az áramkörből. • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó, vagy ahhoz hasonlóan puha kefét használjon. • Ne öblítse víz alatt. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához.
  • Page 78 PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
  • Page 79 PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель Набор лезвий Регулировка длины короткой стрижки Светодиодный указатель уровня заряда 10 направляющих насадки Зарядное устройство Адаптер для зарядки Чехол C НАЧАЛО РАБОТЫ Перед первым использованием машинки для стрижки зарядите ее в течение 14–16 ч. Подключите адаптер для зарядки к зарядной подставке или...
  • Page 80 PУCCKИЙ , ВНИМАНИЕ • Длительное использование с подключенным шнуром питания сокращает срок службы батарейки. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно...
  • Page 81 PУCCKИЙ • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного за один раз. , ШАГ 2 – Затылок (Рис. 2) • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 9 мм или 12 мм. , ШАГ 3 – Боковая часть головы (Рис. 3) •...
  • Page 82 PУCCKИЙ • Удерживая прибор в руке ножами вверх, поместите большой палец под блок с ножами и надавите вверх, чтобы отделить его от корпуса. • Накапливающиеся на лезвиях волоски следует очищать. • Для того чтобы установить блок лезвий на место, вставьте крючок в дно отсека...
  • Page 83 PУCCKИЙ H Экологическая защита Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
  • Page 84 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 85 TÜRKÇE Bıçak seti Kısa kesim seçme LED güç ölçer 10 aparat kılavuz tarakları Şarj standı Şarj adaptörü Saklama çantası C BAŞLARKEN Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat kadar şarj edin. Şarj adaptörünü şarj standına / ürüne ve sonra da prize takınız. Saç kesme cihazını...
  • Page 86 TÜRKÇE • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. • Her kılavuz tarağın dış yüzeyi özelliğine uygun biçimde işaretlenmiştir (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 16mm, 20mm, 25mm, 30mm, 35mm, 40mm). , TARAĞI EKLEMEK İÇİN •...
  • Page 87 TÜRKÇE , ADIM 4 – Başın tepe kısmı (Şekil 4) • 25-40 mm’lik kılavuz tarağı takarak, başın üzerindeki saçları uzadığı yönün tersine doğru kesiniz. • Üst tarafta daha uzun saç istiyorsanız kılavuz tarak kullanmayın. Başın üst tarafındaki saçları küçük bir el tarağı yardımıyla kaldırın. El tarağının üzerindeki kalkmış...
  • Page 88 TÜRKÇE , TEMİZLİK UYARILARI • Cihazın kapalı ve prizden çıkarılmış olduğundan emin olun. • Temizlik, örneğin ürünle birlikte verilen fırça gibi, sadece yumuşak bir fırçayla yapılmalıdır. • Su altında durulamayın. • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
  • Page 89 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 90 ROMANIA Disc de selectare pentru lungime redusă a părului LED indicator energie 10 accesoriu pieptene de tundere Suport de încărcare Adaptor încărcare Casetă de depozitare C INTRODUCERE Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi timp de 14-16 ore. Conectaţi adaptorul pentru încărcare la suportul de încărcare / produs şi apoi la reţeaua de alimentare cu electricitate.
  • Page 91 ROMANIA • Înainte de tundere, descâlciţi întotdeauna părul cu un pieptene și uscaţi-l. • Fiecare pieptene de ghidare ataşabil este marcat corespunzător pe suprafaţa sa exterioară (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 16mm, 20mm, 25mm, 30mm, 35mm, 40mm). , PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE •...
  • Page 92 ROMANIA , PASUL 4 - Partea superioară a capului (Fig. 4) • Cu pieptenul de ghidare de 25 mm sau 40 mm ataşat, tundeţi părul de pe creştet în direcţia inversă sensului de creştere. • Pentru părul mai lung de pe creştet, utilizaţi fără un pieptene de ghidare. •...
  • Page 93 ROMANIA , ATENŢIONĂRI PRIVIND CURĂŢAREA • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Curăţarea trebuie făcută doar cu o perie moale, ca aceea furnizată împreună cu produsul. • Nu îl spălaţi cu apă. • Nu folosiţi agenţi de curăţare duri sau corozivi pe unităţi sau pe lame.
  • Page 94 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσε τι ά τις παρούσες οδηγίες αι φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλι ά συσ ευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 95 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Δια όπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Σετ λεπίδων Καντράν επιλογής για μι ρό μή ος Μετρητής ενέργειας με ενδει τι ή λυχνία Επισυναπτόμενες χτένες-οδηγοί Βάση Φόρτισης Φορτιστής Θή η φύλαξης C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Πριν από την πρώτη χρήση της ουρευτι ής μηχανής, φορτίστε την για 14-16 ώρες.
  • Page 96 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την ουρευτι ή μηχανή αι βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες αι α αθαρσίες. • Βάλτε το άτομο που θα ουρέψετε να αθίσει, έτσι ώστε το εφάλι του να είναι περίπου στο ύψος των ματιών σας. •...
  • Page 97 EΛΛHNIKH , ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού (Σχ. 2) • Με τη χτένα ρυθμισμένη στα 9 mm ή 12 mm, όψτε τα μαλλιά στο πίσω μέρος του εφαλιού. , ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνές πλευρές του κεφαλιού (Σχ. 3) •...
  • Page 98 EΛΛHNIKH , Υπόδειξη: Πριν τον αθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η ουρευτι ή μηχανή είναι απενεργοποιημένη. , ΚΑΘΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ • Βεβαιωθείτε ότι η συσ ευή είναι απενεργοποιημένη αι βγάλτε το βύσμα της από την πρίζα. • Κρατήστε την ουρευτι ή μηχανή με το ένα χέρι έτσι ώστε οι λεπίδες να είναι στραμμένες...
  • Page 99 EΛΛHNIKH • Κρατήστε το πίσω τμήμα της ουρευτι ής μηχανής με το ένα χέρι αι το αντράν επιλογής μι ρού μή ους με το άλλο χέρι αι περιστρέψτε αριστερόστροφα αι δεξιόστροφα το αντράν επιλογής μι ρού μή ους για να το αφαιρέσετε. •...
  • Page 100 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 101 SLOVENŠČINA LED-merilnik napolnjenosti 10 nastavkov Stojalo za polnjenje Napajalnik Torbica za shranjevanje C PRVI KORAKI Pred prvo uporabo polnite strižnik 14–16 ur. Priključite napajalnik na podstavek za polnjenje/izdelek in nato v električno vtičnico. Strižnik za lase postavite na stojalo. LED-prikaz stanja polnosti bo zasvetil.
  • Page 102 SLOVENŠČINA , PRITRDITEV NASTAVKA • Potisnite ga na rezilo in vzdolž rezila strižnika, dokler ni sprednja stran nastavka trdno naslonjena na rezilo strižnika. , ODSTRANJEVANJE NASTAVKA • Strižnik držite z rezili obrnjenimi stran od sebe in trdno potisnite nastavek navzgor ter stran od rezila. , IZBIRNI GUMB ZA KRATKE LASE –...
  • Page 103 SLOVENŠČINA , KORAK 5 – Zadnje podrobnosti (slika 5) • Uporabite strižnik brez nastavka, da boste lahko ostrigli lase na tilniku in straneh vratu. C NEGA STRIŽNIKA: • Vaš strižnik je opremljen s kakovostnimi rezili. • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto.
  • Page 104 SLOVENŠČINA • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik izpraznjen do konca in odklopljen iz električnega omrežja. • Strižnik primite v eno roko tako, da bodo rezila na vrhu. Postavite palec pod rezila in jih potisnite navzgor.
  • Page 105 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 106 HRVATSKI JEZIK LED mjerač napunjenosti Nastavci Postolje za punjenje Adapter za punjenje Kutija za pohranu C PRIJE POČETKA Prije prve uporabe Vašeg šišača kose, punite ga 14- 16 sati. Spojite adapter punjenja na postolje/uređaj pa potom u struju. Postavite šišač na postolje.
  • Page 107 HRVATSKI JEZIK , POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Kliznim pokretom gurajte ga duž oštrice šišača dok prednji dio češlja čvrsto ne ulegne uz oštricu šišača. , UKLANJANJE ČEŠLJA • Držeći šišač tako da su oštrice okrenute od Vas, čvrsto gurnite češalj prema gore i od oštrica.
  • Page 108 HRVATSKI JEZIK , KORAK 5 – Završna dotjerivanja (Slika 5) • Upotrijebite šišač bez nastavka češlja za fino uklanjanje kose po vratu. C BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU • Vaš šišač je opremljen visokokvalitetnim oštricama. • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vašeg šišača, redovito čistite oštrice i jedinicu.
  • Page 109 HRVATSKI JEZIK • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Osigurajte da je iz šišača izbačena sva električna snaga i da je iskopčan iz mrežne utičnice. • Držite šišač u jednoj ruci tako da su oštrice na vrhu; stavite svoj palac ispod oštrica i pritisnite prema gore;...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 111 УКРАЇНСЬКА До комплекту пристрою мають входити спеціально рекомендовані адаптери SW-0510EU (для країн Європи) та SW-0510BST (для Великобританії) із надійною ізоляцією та вихідним живленням напругою 5 В постійного струму 1 А (на виході адаптера). C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Набір лез Диск вибору малої довжини Світлодіодний...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА , ВИКОРИСТАННЯ ЗІ ШНУРОМ • Для експлуатації приладу із живленням від мережі спочатку з’єднайте його з адаптером, а потім із мережею електроживлення. , ОБЕРЕЖНО • Надмірне використання пристрою в режимі живлення від мережі призводить до зменшення терміну служби батареї. F ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 113 УКРАЇНСЬКА , ЕТАП 1 — задня частина шиї (рис. 1) • Використовуйте напрямну насадку 3 мм або 6 мм. • Тримайте машинку зубцями леза догори. Починайте стрижку по центру голови від основи шиї. • Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору від себе по голові, та підрівнюючи...
  • Page 114 УКРАЇНСЬКА , ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Перед проведенням чищення переконайтеся, що живлення пристрою вимкнено, а сам пристрій відключено від мережі живлення. • Очистьте леза й основну частину машинки від залишків волосся. Не занурюйте тример у воду. • Для очищення пристрою його слід протирати вологою тканиною, одразу ж...
  • Page 115 УКРАЇНСЬКА • Тримаючи машинку однією рукою угору лезами, розташуйте великий палець під лезами та починайте тиснути вгору; набір лез має від’єднатися від машинки. • За допомогою викрутки видаліть гвинти (2 шт.) із передньої частини машинки та відділіть передню частину корпусу. •...
  • Page 116 ‫عريب‬...
  • Page 117 ‫عريب‬...
  • Page 118 ‫عريب‬...
  • Page 119 ‫عريب‬...
  • Page 120 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 17/INT/ HC5810 T22-0005008 Version 05 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents