Remington HC5356 Manual

Remington HC5356 Manual

Gift set
Hide thumbs Also See for HC5356:
Table of Contents
  • Laden des Geräts
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Introduire Les Piles
  • Après Chaque Utilisation
  • Retrait de la Batterie
  • Carga del Aparato
  • Después de cada Uso
  • Cambio de la Batería
  • Rimozione Della Batteria
  • Var Försiktig
  • Efter Varje Användning
  • Laitteen Lataaminen
  • Akun Poistaminen
  • Após cada Utilização
  • Nabíjení Přístroje
  • Vložení Baterií
  • Ładowanie Urządzenia
  • Wyjmowanie Akumulatorków
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Зарядка Устройства
  • После Каждого Использования
  • Vstavljanje Baterij
  • Odstranjevanje Baterije
  • Punjenje Uređaja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Gift Set - Clipper
HC5356

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington HC5356

  • Page 1 Gift Set - Clipper HC5356...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – for additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch 6 Charging indicator light Blade set 7 Micro USB port 2 attachment guide combs 8 Micro USB cable (not shown) Quick wash release buttons 9 Adaptor (not shown) Hair thinner mechanism NOSE AND EAR TRIMER 10 Detail trimmer On/off switch 12 Battery compartment...
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your hairclipper for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator will illuminate.
  • Page 5: Inserting Batteries

    ENGLISH , TRIMMER , INSERTING BATTERIES • Your appliance requires 1 ‘AA’ alkaline battery .We recommend that you use VARTA® batteries. • Make sure the product is turned off. • Rotate the battery compartment cap approximately ¼ turn anti-clockwise then pull off. •...
  • Page 6 ENGLISH , TO REMOVE THE COMB • Press and hold the release button and holding the clipper with the blades facing away from you, firmly push the comb upward and away from the blades. • Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface (3-21 mm &...
  • Page 7 ENGLISH , SHORT TAPERED STYLES – “FLAT TOPS” & SHORT CUTS • Starting with the longest guide comb attached (24-42mm), cut from the back of the neck to the crown. Hold the guide comb flat against the head and slowly move the clipper through the hair. •...
  • Page 8: After Each Use

    ENGLISH • To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. • Always keep the attachment guide comb on the trimmer blade. , AFTER EACH USE • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning.
  • Page 9: Battery Removal

    ENGLISH C CARE FOR YOUR TRIMMER • Care for your appliance to ensure a long lasting performance. • The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water. • Keep the switch in the “off”...
  • Page 10 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 11 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 12: Laden Des Geräts

    DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Klingenblock 2 Kammaufsätze Entriegelungstaste zur Schnellreinigung Funktion “Ausdünnen der Haare” Ladekontrollanzeige Mikro-USB Anschluss Mikro-USB Kabel Adapter , Nasen- und Ohrenhaarschneider 10 Detail- / Langhaarschneider 11 Ein- / Ausschalter 12 Batteriefach C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS •...
  • Page 13 DEUTSCH • Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an. • Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Ladekontrollanzeige auf. • Eine vollständige Ladung dauert 14-16 Stunden. , USB • Schließen Sie Ihr USB-Kabel am USB-Port Ihrer Stromquelle an. •...
  • Page 14 DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG , Vor dem Schneiden • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die andere Person hinsetzen, damit sich ihr Haar etwa in Ihrer Augenhöhe befindet. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen.
  • Page 15 DEUTSCH • Die entsprechenden Schnittlängen sind auf jedem Kammaufsatz außen in der Mitte angegeben (3-21 mm & 24-42 mm). , ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN • Sie erhalten ein gleichmäßiges Ergebnis, wenn Sie dem Kammaufsatz/ den Klingen erlauben, sich ihren Weg durch das Haar zu bahnen. Nicht mit Gewalt zu schnell nach vorne schieben.
  • Page 16 DEUTSCH , BÜRSTEN- & KURZHAARSCHNITTE • Beginnen Sie mit dem längsten Aufsatz (24-42mm) und schneiden Sie das Haar ausgehend vom unteren Nacken bis zum Scheitel. Halten Sie den Kammaufsatz flach am Kopf und bewegen Sie den Haarschneider wie abgebildet langsam durch das Haar. •...
  • Page 17 DEUTSCH C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS: • Ihr Haarschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. • Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz immer auf der Schnittklinge sitzt. , NACH JEDER ANWENDUNG •...
  • Page 18 DEUTSCH des Scherkopfs gesetzt wird. Die Rille auf der Klinge, direkt unterhalb der Zacken, befindet sich auf einer Metallplatte gegenüber den Schraublöchern. Die feste Klinge wird mit dem erhabenen Profil nach außen weisend eingesetzt und mit zwei Schrauben fixiert. • Sind die Klingen nicht korrekt ausgerichtet, wird dadurch die Schnittwirkung beeinträchtigt.
  • Page 19 DEUTSCH • Entfernen Sie die Abdeckung vom USB-Anschluss, der sich an der Unterseite des Geräts befindet. • Entfernen Sie die Abdeckung am Griff des Geräts und lösen Sie die 1 Schraube, die sich an der Rückseite des Geräts befindet. • Nehmen Sie die Apparathälften auseinander, um das Akkufach zu öffnen.
  • Page 20 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 21 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Meseenheid 2 opzetkammen Ontgrendelknop voor Quick Wash (snelle reiniging) Mechanisme voor het uitdunnen van het haar Oplaadindicator Micro USB-poort Micro USB-kabel Adapter , Neus- en oorhaartrimmer 10 Detailtrimmer Aan/uit schakelaar Batterijvakje C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN •...
  • Page 22 NEDERLANDS • Tijdens het opladen licht de LED-indicator op. • Het apparaat zal zich in 14-16 uur volledig opladen. , USB • Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de energiebron. • Sluit de USB-kabel aan op uw apparaat. , GEBRUIK OP NETVOEDING •...
  • Page 23 NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , Voordat u begint met trimmen • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt. •...
  • Page 24 NEDERLANDS • De lengte van iedere opzetkam is aangegeven aan de buitenzijde (3-21 mm & 24-42 mm). , INSTRUCTIES VOOR HET TRIMMEN VAN HOOFDHAAR • Voor een gelijkmatig resultaat laat u de opzetkam/het snijblad zelf zijn weg door het haar vinden. Forceer geen snelle beweging. Begin met de langste lengte-instelling wanneer u voor de eerste keer trimt.
  • Page 25 NEDERLANDS en beweeg het apparaat langzaam door het haar, zoals afgebeeld. • Doe hetzelfde van de onderkant tot de bovenkant van het hoofd. Trim het haar dan tegen de groeirichting in en maak het gelijk met de zijkanten. • Voor een “flat top” look moet het haar boven op het hoofd met behulp van een kam getrimd worden.
  • Page 26 NEDERLANDS • Houd altijd de opzetkam op het snijblad. , NA IEDER GEBRUIK • Zorg ervoor dat het apparaat uitstaat en niet op een stopcontact is aangesloten tijdens de reiniging. • Borstel opgehoopt haar van de snijbladen. Dompel het apparaat niet volledig onder water.
  • Page 27: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS C UW APPARAAT VERZORGEN • Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. • De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen. •...
  • Page 28 NEDERLANDS • Snijd de uiteinden aan beide kanten van de batterij door en verwijder deze van de printplaat. • De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden...
  • Page 29 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :...
  • Page 30: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Set de lames 2 guides de coupe Système Quick Wash Système d’effilage Témoin lumineux de charge Port micro USB Câble micro USB Adaptateur , Tondeuse pour nez et oreilles 10 Tondeuse escamotable Bouton marche/arrêt Compartiment à...
  • Page 31: Introduire Les Piles

    FRANÇAIS • Pour une charge complète, laissez l’appareil en charge pendant 14 à 16 heures. • Connectez votre câble USB au port USB sur votre source d’alimentation. • Connectez le câble USB à votre appareil. UTILISATION AVEC FIL • Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur. •...
  • Page 32 FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , Avant de commencer • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher.
  • Page 33 FRANÇAIS , INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX • Pour une coupe uniforme, laissez le guide de coupe couper à travers les cheveux. Ne pas forcer le mouvement. Si vous coupez pour la première fois, commencez avec la hauteur maximale. , ETAPE 1 - Nuque •...
  • Page 34 FRANÇAIS • Utilisez la même procédure à partir du côté inférieur vers le côté supérieur de la tête. Puis coupez les cheveux dans le sens inverse de pousse et égalisez avec les côtés. • Pour obtenir un look “coupe en brosse”, les cheveux sur le haut de la tête doivent être coupés avec le haut du guide de coupe posé...
  • Page 35: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS • Veillez à toujours laisser le guide de coupe sur la lame de la tondeuse. , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le nettoyage. • Brossez les cheveux accumulés sur les lames. Ne plongez pas la tondeuse sous l’eau.
  • Page 36: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Pour garantir une performance durable de votre tondeuse, nettoyez-la régulièrement. • La méthode de nettoyage la plus simple et la plus hygiénique consiste à rincer la tête de l’appareil sous eau chaude après son utilisation. •...
  • Page 37 FRANÇAIS • Coupez les onglets aux deux extrémités de la batterie et séparez-la de la carte du circuit imprimé. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 38 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 39: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL Botón de extracción de lavado rápido Dispositivo de entresacar Indicador de carga Puerto micro USB Cable micro USB Adaptador , Recortador para nariz y orejas 10 Cortador de precisión Interruptor de encendido/apagado Compartimento para la batería C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO •...
  • Page 40 ESPAÑOL • Cuando el cable esté conectado a la red eléctrica, en el cortapelo aparecerá un indicador LED de carga. , ATENCIÓN: • El uso prolongado con cable reduce la vida útil de la batería. , ADVERTENCIA: • El aparato no puede utilizarse en el modo con cable mientras esté conectado a un PC a través de un puerto USB.
  • Page 41 ESPAÑOL Posición del peine Peine de pelo corto Peine de pelo largo 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , Para una longitud de 1 mm no es necesario usar peine guía.
  • Page 42 ESPAÑOL • Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando solo poco pelo a la vez. , PASO 2: parte posterior de la cabeza • Con el peine guía fijado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza.
  • Page 43: Después De Cada Uso

    ESPAÑOL • Combinación de diferentes largos: seleccione la longitud apropiada de la guía para combinar. Despliegue el mecanismo de textura del pelo (protector) que permite combinar/entresacar la zona. • Corte con textura: despliegue el mecanismo de textura del pelo (protector) para ofrecer un corte completo con textura.
  • Page 44 ESPAÑOL • Presione los botones situados en los laterales del cabezal del cortapelo. Las cuchillas se desplegarán y el conjunto de cuchillas podrá limpiarse fácilmente bajo el grifo. • Cuando las cuchillas estén limpias, colóquelas presionando el conjunto de cuchillas contra el cabezal del cortapelo hasta que encajen en su sitio. •...
  • Page 45: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL , LIMPIEZA • Solo los peines guía y la cuchilla pueden separarse del aparato para su limpieza. • Para la limpieza un cepillo suave. • Apto para limpiar con agua corriente. • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas.
  • Page 46 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 47 ITALIANO Pulsante di rilascio per lavaggio rapido Meccanismo di assottigliamento Indicatore di carica Porta USB micro Cavo USB micro Adattatore , Rifinitore orecchie e naso 10 Rifinitore per i dettagli Interruttore on/off Vano batteria C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO •...
  • Page 48 ITALIANO , UTILIZZO CON CAVO • Collegare il caricabatterie all’apparecchio e quindi alla presa di corrente. • Quando il cavo è collegato alla presa di corrente, una spia LED di carica viene visualizzata sul tagliacapelli. , AVVERTENZA • Un uso prolungato dell’apparecchio collegato alla presa di corrente potrebbe comportare una riduzione della durata delle batterie.
  • Page 49 ITALIANO Posizione del pettine Pettine tagli corti Pettine tagli lunghi 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , La lunghezza di 1 mm si ottiene senza pettini. , PER MONTARE UN PETTINE •...
  • Page 50 ITALIANO , PASSAGGIO 2 – Parte posteriore della testa • Con il pettine da 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore del capo. , PASSAGGIO 3 – Lati della testa • Con il pettine impostato a 3mm o 6mm, rifinire le basette. Poi cambiare passando al pettine guida più...
  • Page 51 ITALIANO • Come sfumare diverse zone. Selezionare il pettine adatto per le sfumature. Estrarre il meccanismo per lo sfoltimento che permette di sfumare / assottigliare la zona. • Taglio sfoltito - Estrarre il meccanismo per lo sfoltimento (dalla protezione) per ottenere un taglio sfoltito uniforme. , Rifinitore •...
  • Page 52 ITALIANO , LAVABILE • Il SISTEMA QUICK WASH (lavaggio rapido) è concepito per massimizzare l’efficienza della pulizia ad acqua. • Premere i pulsanti che si trovano ai lati della testina del tagliacapelli. Le lame scivoleranno fuori e il gruppo lame potrà essere pulito facilmente sotto il rubinetto.
  • Page 53: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO , DOPO OGNI USO • Sciacquare i peli accumulati nelle lame e eliminare l’acqua in eccesso. • Per pulire l’unità, passare con un panno bagnato e asciugare immediatamente. • Questo apparecchio è adatto per l’utilizzo sotto la doccia e può essere pulito sotto l’acqua corrente.
  • Page 54 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Page 55 DANSK , Næse og øretrimmer 10 Detaljetrimmer Tænd/Sluk kontakt Batterikammer C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Oplad din hårklipper i 14-16 timer, før du bruger den første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. • Opladningsindikatoren lyser. • Lyset i opladningsdisplayet fortsætter med at være tændt, når batteriet er fuldt opladet. •...
  • Page 56 DANSK , LEDNINGSFRI BRUG • Når enheden er tændt og fuldt opladet, kan den anvendes uden ledning i op til 40 minutter. , Trimmer , INDSÆTNING AF BATTERIER • Din trimmer bruger 1 ‘AA’ alkaline batteri. Vi anbefaler, at du bruger VARTA®- batterier. • Sørg for at apparatet er slukket. • Drej låget til batterirummet cirka en ¼ omgang mod uret og tag det af. •...
  • Page 57 DANSK • Skub den ind på og langs klipperbladet, indtil forsiden af kammen sidder fast imod klipperbladet. , AFMONTERING AF KAMMEN • Tryk på og hold udløserknappen inde, og hold klipperen, så bladene vender væk fra dig selv. Skub nu med fast hånd kammen opad og væk fra bladene. • Hver kam er mærket efter kammens ydre midterflade (3-21 mm & 24-42 mm).
  • Page 58 DANSK , KORTE, TILSPIDSEDE FRISURER – “FLAT TOPS” & KORTE KLIPNINGER • Begyndende med den længste guidekam monteret (24-42mm) klippes der fra bagerst i nakken til kronen af hovedet. Hold guidekammen fladt ned mod hovedbunden og før langsomt klipperen gennem håret, som vist. •...
  • Page 59 DANSK , EFTER HVER BRUG • Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. • Børst opsamlede hår af bladene. Læg ikke klipperen i vand. • For at rengøre apparatet tørres det af med en fugtig klud og tørres umiddelbart efterfølgende. , RENGØRING MED VAND • QUICK WASH-SYSTEMET er designet til at maksimere effektiviteten af rengøring med vand. •...
  • Page 60 DANSK • Hold apparatet slukket når det ikke er i brug. , EFTER HVER BRUG • Skyl eventuelt ophobet hår væk fra klipperen og ryst overskydende vand væk. • For at rengøre apparatet tørres det af med en fugtig klud og tørres umiddelbart efterfølgende. • Produktet er egent til anvendelse i brusebadet og kan rengøres under rindende vand. , RENGØRING • Kun de monterbare afstandskamme og trimmerbladet må tages af produktet under rengøring.
  • Page 61 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 62: Var Försiktig

    SVENSKA USB-port (mikro) USB-kabel (mikro) Adapter , Näs- och örontrimmer 10 Detaljtrimmer På/av-knapp Batterifack C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Ladda hårklipparen i 14–16 timmar innan den används för första gången. • Kontrollera att apparaten är urkopplad. • Anslut laddningsadaptern till apparaten och sedan till elnätet. • Laddningsindikatorn lyser. • När batteriet är helt laddat kommer indikatorlampan för laddning fortfarande att visas på...
  • Page 63 SVENSKA , VARNING • Apparaten kan inte användas med sladd om den är ansluten till datorn med en USB-port. , ANVÄNDNING UTAN SLADD • När apparaten är påslagen och fullständigt laddad kan den användas utan sladd i upp till 40 minuter. , Trimmer , PLACERING AV BATTERIER •...
  • Page 64 SVENSKA , En klipplängd på 1 mm kan utföras utan kammar. , SÄTTA FAST EN KAM • Håll kammen så att kammens tänder är uppåtriktade. • Passa in spåren på kammen i spåren på hårklipparens huvudenhet och skjut sedan ned kammen. •...
  • Page 65 SVENSKA • Använd den längre kaminsatsen (24–42 mm) för att klippa längre hår uppe på hjässan och få den form som önskas. • Börja alltid klippa från bakhuvudet. , STEG 5 – Slutförandet • Använd hårklippningsapparaten utan någon tillbehörskam för en exakt trimning av nacklinjen.
  • Page 66 SVENSKA , TRIMNING AV POLISONGKANTER • Håll trimmern med trimmerbladet vänt mot dig. • Håll trimmerbladet lätt mot huden, börja vid polisongkanten och rör trimmern mot polisongkonturen för att ge ansiktspartierna den form som du önskar. • Stäng av genom att vrida batteriskyddet till vänster riktat mot trimmerns huvudenhet.
  • Page 67: Efter Varje Användning

    SVENSKA bladet från enheten. • Om det rörliga knivbladet har tagits bort kan det sättas tillbaka igen genom att man skjuter in knivbladshållaren över stiftet inne i huvudstycket. Spåret på knivbladet precis under knivtänderna vilar på en metallplatta på motsatt sida av skruvhålen. Det fixerade bladet passas in på...
  • Page 68 SVENSKA • Lyft av eller lossa plattan på den nedre delen av hårklippningsapparaten och skruva av skruven (1) till bakstycket. • Lyft av eller lossa apparatens båda halvor från varandra för att komma åt batterifacket. • Lyft av eller lossa USB-anslutningen och lossa skyddshöljet nere i batterifacket.
  • Page 69 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 70: Laitteen Lataaminen

    SUOMI Latauksen merkkivalo USB-mikroportti USB-mikrokaapeli Verkkolaite , Hygieniatrimmeri 10 Trimmeri Virtakytkin Paristolokero C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa hiustenleikkuria 14–16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Liitä verkkolaturi laitteeseen ja sitten verkkoon. Latauksen merkkivalo syttyy.
  • Page 71 SUOMI , VAROITUS • Laitetta ei voi käyttää johdollisessa tilassa, jos se on yhdistettynä tietokoneeseen USB-portin kautta. , JOHDOTON KÄYTTÖ • Kun laite on kytketty päälle ja täyteen ladattu, tuotetta voidaan käyttää johdottomassa tilassa enintään 40 minuuttia. , Trimmeri , PARISTOJEN ASETTAMINEN •...
  • Page 72 SUOMI , 1 mm pituus saavutetaan ilman kampaa. , KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Pidä kampaa hampaat ylöspäin. • Kohdista kamman urat hiustenleikkurin rungon syvennyksiin ja liu’uta kampaa alaspäin. • Liu'uta se leikkurin terää pitkin kunnes kampa kiinnittyy kunnolla leikkurin terään , KAMMAN POISTAMINEN •...
  • Page 73 SUOMI • Työskentele aina pään takana. , VAIHE 5 - Viimeistely • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. • Suorat pulisongit saa kääntämällä leikkurin toisinpäin. Pidä väärinpäin olevaa leikkuria kohtisuorassa päähän nähden, ja työskentele alaspäin siten, että terien kärjet koskettavat kevyesti ihoa. , LYHYET HIUKSET –...
  • Page 74 SUOMI , PULISONKIEN REUNAN RAJAUS • Pidä trimmeriä leikkuuterä itseesi päin. • Aloita pulisonkien reunoista ja laske trimmerin terät kevyesti ihollesi. Käytä pulisonkien rajaan päin suuntautuvia liikkeitä kun trimmaat haluttuja kasvojen alueita. • Kytke laite pois päältä kääntämällä akkusuojusta vasemmalle ja kohdistamalla sen trimmerin runkoon.
  • Page 75: Akun Poistaminen

    SUOMI • Jos liikkuva terä on poistettu, sen voi kiinnittää takaisin siten, että teräpidike asetetaan tapin yli tuotteen sisäkärjen keskelle. Hampaiden alapuolella oleva terän ura on metallilevyn päällä ruuvireikien vastakkaisella puolella. Kiinteä terä on varustettu ulospäin osoittavalla, kohollaan olevalla profiililla ja kiinnitetty kahdella ruuvilla. •...
  • Page 76 SUOMI • Nosta tai väännä leikkurin puolikkaat erilleen saadaksesi akkukotelon esiin. • Nosta tai väännä USB-liitintä ja nosta tai väännä suojalevy akkukotelon pohjasta. • Irrota akku ja piirilevykokoonpano akkukotelosta. • Katkaise kaistale akun molemmista päistä ja irrota se piirilevystä. • Hävitä...
  • Page 77 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Page 78 PORTUGUÊS 2 pentes guia Botão de libertação de limpeza rápida Mecanismo para reduzir o volume do cabelo Luz indicadora de carga Porta Micro USB Cabo Micro USB Adaptador , Aparador de nariz e orelhas 10 Aparador minucioso Botão on/off Compartimento das pilhas C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO •...
  • Page 79 PORTUGUÊS • Quando o fio está ligado à tomada, é exibida uma luz LED de carga no aparador de cabelo. , CUIDADO • A utilização do aparelho exclusivamente através do modo com fio resultará na redução da vida útil da bateria. , AVISO • O aparelho não pode ser utilizado no modo com fio quando ligado a um PC através de uma porta USB. , USO SEM FIOS •...
  • Page 80 PORTUGUÊS Posição do pente Pente de menor Pente de maior comprimento comprimento 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , Se não usar qualquer pente, o comprimento será...
  • Page 81 PORTUGUÊS , PASSO 2: parte de trás da cabeça • Com o pente guia na posição de 12 mm ou de 18 mm, corte o cabelo na parte de trás da cabeça. , PASSO 3: lados da cabeça • Com o pente definido para 3 mm ou 6 mm, apare as patilhas. Em seguida, mude para o pente mais comprido de 9 mm e continue a cortar o topo da cabeça.
  • Page 82: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS • Misturar diferentes áreas de comprimento. Seleccione a protecção de comprimento adequada para misturar. Deslize o mecanismo de textura do cabelo para fora (protecção) o que lhe permitirá misturar/tirar volume à área. • Corte texturado - Deslize o mecanismo de textura do cabelo para fora (protecção) para conferir um corte texturado em todo o cabelo. , Aparador • Para ligar, rode a tampa da pilha para a direita.
  • Page 83 PORTUGUÊS , LAVAGEM • O SISTEMA DE LIMPEZA RÁPIDA foi concebido para maximizar a eficiência da lavagem do aparelho. • Prima os botões situados nas laterais da cabeça do aparador de cabelo. As lâminas deslizam para fora e o conjunto de lâminas pode ser limpo facilmente debaixo da torneira. • Uma vez limpas, as lâminas são encaixadas na sua sede empurrando o conjunto de lâminas na direção da cabeça do aparador até ouvir um estalido.
  • Page 84 PORTUGUÊS , APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Enxagúe o cabelo acumulado nas lâminas e agite para remover o excesso de água. • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. • Este produto está adequado para uso no duche e para limpeza com água. , LIMPEZA • Apenas os acessórios pentes guia e lâmina do aparador podem ser removidos do produto para limpeza. • A limpeza deve ser efetuada apenas com uma escova macia. • Adequado a lavagem debaixo de água corrente. • Não use agentes de limpeza agressivos ou corrosivos nas unidades ou nas lâminas. REMOÇÃO DA BATERIA •...
  • Page 85 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 86 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Zostava čepelí 2 nadstavce s vodiacimi hrebeňmi Tlačidlo na rýchle uvoľnenie pri čistení Mechanizmus na stenčenie vlasov Svetelný indikátor nabíjania Mikroport USB Mikrokábel USB Adaptér , Zastrihávač nosných a ušných chĺpkov 10 Detailný zastrihávač Tlačidlo ON/OFF Priestor na batérie C ZAČÍNAME...
  • Page 87 SLOVENČINA • USB kábel napojte na váš prístroj. , POUŽITIE S KÁBLOM • Pripojte nabíjací adaptér k prístroju, potom do elektrickej siete. • Keď je kábel zapojený v sieti, na zastrihávači je zobrazený svetelný indikátor nabíjania LED. , UPOZORNENIE • Dlhšie používanie iba pri zapojení do siete bude mať za následok zníženie životnosti batérie. , UPOZORNENIE • Prístroj sa nesmie používať s použitím elektrického kábla, keď je pripojený k počítaču cez USB vstup.
  • Page 88 SLOVENČINA Poloha hrebeňa Hrebeň na krátke Hrebeň na dlhé dĺžky dĺžky 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , 1 mm dĺžku dosiahnete bez akýchkoľvek hrebeňov. , NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA •...
  • Page 89 SLOVENČINA , KROK 2 – zadná časť hlavy • S pripojeným hrebeňovým nadstavcom veľkosti 9 mm alebo 12 mm ostrihajte vlasy na zadnej časti hlavy. , KROK 3 – po stranách hlavy • S hrebeňom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. •...
  • Page 90 SLOVENČINA • Prestrihaný účes – Vysuňte mechanizmus na prestrihávanie vlasov (kryt) na dosiahnutie prirodzene bohatého účesu. , Zastrihávač • Na zapnutie otočte krytom batérie doprava. , VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV • Zastrihávač držte čepeľou zastrihávača proti sebe. • Začnite s okrajom línie brady/fúzov a ľahko priložte čepeľ zastrihávača na pokožku.
  • Page 91 SLOVENČINA • Nečistite pod tečúcou vodou celý prístroj, do vody sa môže ponárať iba zostavu s čepeľami. • Vhodný na umývanie pod tečúcou vodou. , Pozn.: Dbajte o to, aby bol zastrihávač pri čistení vypnutý. , KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV • Sada čepelí...
  • Page 92 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne vybitý a odpojený z elektrickej siete. • Nadvihnite alebo vypáčte kryciu doštičku USB portu v spodnej časti zastrihávača.
  • Page 93 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 94: Nabíjení Přístroje

    ČESKY Mikro port USB Mikro kabel USB Adaptér , Zastřihovač chloupků v nose a uších 10 Čepel pro detailní střih Tlačítko On/Off Přihrádka na baterie C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím nechte strojek na vlasy 14-16 hodin nabíjet. •...
  • Page 95: Vložení Baterií

    ČESKY , VAROVÁNÍ • Tento přístroj nemůže být používán s připojením do el. sítě, když je zapojen do PC přes USB port. , POUŽITÍ BEZ PŘIPOJENÍ DO EL. SÍTĚ • Když je přístroj zapnutý a zcela nabitý, vydrží při používání bez připojení do el.
  • Page 96 ČESKY Poloha hřebene Hřeben s krátkou Hřeben s dlouhou délkou délkou 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , Délky 1 mm lze dosáhnout bez použití hřebenů. , NASAZOVÁNÍ...
  • Page 97 ČESKY , KROK 2 – Zadní část hlavy • Hřeben s nastavením na 12 mm nebo 18 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní část hlavy. , KROK 3 – Boční strana hlavy • Hřeben s nastavením na 3 mm nebo 6 mm, slouží k úpravě kotlet. Potom změňte nastavení...
  • Page 98 ČESKY , Zastřihovač • Pro zapnutí otočte krytem baterie doprava. , ÚPRAVA OKRAJE BRADKY/KNÍRU • Strojek držte tak, aby stříhací lišta směřovala k vám. • Začněte u okraje bradky/kníru a pozvolně přibližujte čepel zastřihovače k pokožce. Pomocí pohybů směrem k okraji bradky/kníru zastřihněte příslušná místa v oblasti obličeje, pohybem směrem od bradky zastřihněte vousy na krku.
  • Page 99 ČESKY , KAŽDÝCH ŠEST MĚSÍCŮ • V pravidelných intervalech by se měla sada čepelí vyjmout a vyčistit. • Šroubovákem odstraňte 2 šrouby, které drží pevnou čepel. Neodstraňujte celou sadu čepelí. • Měkkým kartáčkem odstraňte vlasy mezi čepelemi. Neodstraňujte z čepelí mazivo. Malou pohyblivou čepel není třeba z jednotky vyjímat. • Jestliže byl pohyblivý břit sejmut, lze ho zpět nasunout pomocí držáku břitu, který nasunete přes závlačku ve středu vnitřní hlavy strojku. •...
  • Page 100 ČESKY • Otevřete nebo vyloupněte krytku portu USB umístěnou na spodní straně strojku. • Otevřete nebo vyloupněte dekorační krytku na spodní části strojku a odšroubujte 1 šroub umístěný na zadním krytu strojku. • K bateriím se dostanete tak, že otevřete nebo vyloupnete obě půlky. • Otevřete nebo vyloupněte konektor USB a otevřete nebo vyloupněte krytku na spodní straně přihrádky pro baterie. • Z bateriové přihrádky vyjměte baterii a plošný spoj. • Odstřihněte kontakty na obou stranách baterie a vyjměte ji z plošného spoje. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí...
  • Page 101 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 102: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI Przycisk zwalniający szybkiego czyszczenia Mechanizm rozrzedzania włosów Lampka wskaźnika ładowania Port micro USB Przewód micro USB Ładowarka , Trymer do nosa i uszu 10 Trymer precyzyjny Włącznik On/Off Komora baterii C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem maszynki, ładuj ją przez 14-16 godzin. •...
  • Page 103 POLSKI • Gdy przewód jest podłączony do gniazdka sieciowego, na maszynce do strzyżenia włosów świeci się wskaźnik ładowania LED. , OSTRZEŻENIE • Częste używanie urządzenia z przewodem sieciowym spowoduje zmniejszenie żywotności baterii. , OSTRZEŻENIE • Nie wolno używać urządzenia w trybie przewodowym, gdy jest podłączone do PC przez port USB.
  • Page 104 POLSKI Położenie grzebienia Krótki grzebień Długi grzebień 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , Przycinanie na długość 1 mm nie wymaga założenia grzebienia. , MOCOWANIE GRZEBIENIA •...
  • Page 105 POLSKI , KROK 2 - Tył głowy • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. , KROK 3 - Bok głowy • Ustaw nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższej nasadki grzebienia prowadzącego 9 mm i zacznij strzyżenie włosów na czubku głowy.
  • Page 106 POLSKI • Cięcie stylizujące - Wysuń mechanizm stylizacji (przyrząd) do ogólnego cięcia stylizującego. , Trymer • Aby włączyć, obróć osłonę akumulatorka w prawo. , ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW • Trzymaj trymer z ostrzem do trymowania przed twarzą. • Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów i delikatnie naciskaj trymer w kierunku skóry.
  • Page 107 POLSKI • Po oczyszczeniu ostrzy, wciśnij je w korpus trymera, aż usłyszysz klik i zaskoczą na swoim miejscu. • Nie mocz całego urządzenia pod wodą z kranu, można spłukiwać tylko same ostrza. • Nadaje się do czyszczenia pod kranem. , Uwaga: Przed czyszczeniem, upewnij się, czy maszynka jest wyłączona. , CO SZEŚĆ...
  • Page 108: Wyjmowanie Akumulatorków

    POLSKI , CZYSZCZENIE • Do czyszczenia z trymera zdejmuje się tylko nakładki grzebieniowe i ostrze trymera. • Czyszczenie powinno być wykonane za pomocą miękkiej szczoteczki. • Nadaje się do czyszczenia pod kranem. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
  • Page 109 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai,...
  • Page 110 MAGYAR Hajvékonyító mechanizmus Töltésjelző lámpa Mikro USB port Mikro USB kábel Adapter , Orr-, fülszőrzet igazító 10 Precíziós trimmer Ki-/bekapcsoló Akkumulátortartó C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • A hajvágó első használata előtt töltse 14-16 órán keresztül. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 111 MAGYAR VIGYÁZAT • Ha csak a hálózati aljzathoz csatlakoztatva használja a készüléket, az akkumulátor élettartama csökken. FIGYELEM • A készüléket nem használhatja vezetékes módban, ha az USB-n keresztül számítógéphez van csatlakoztatva. VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT • Amikor a készülék be van kapcsolva, és teljesen fel van töltve, a akár 40 percig, akár vezeték nélküli módban is használhatóak.
  • Page 112 MAGYAR A fésű helyzete Vezetőfésű rövid Vezetőfésű rövid hajhoz hajhoz 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , Az 1 mm-es hosszhoz nem kell vezetőfésű. , A VEZETŐFÉSŐ...
  • Page 113 MAGYAR , 2. LÉPÉS – A fej hátsó része • 12 vagy 18 mm-re állított fésűtoldattal vágja le a hajat a fej hátsó részén. , 3. LÉPÉS – A fej oldalsó része • A 3 vagy 6 mm-es vezetőfésű segítségével végezze el a pajesz nyírását. •...
  • Page 114 MAGYAR • Különböző hosszúságú területek összedolgozása. Válassza ki az összedolgozáshoz alkalmas hosszvezetőt. Csúszassa ki a hajszerkezet alakító mechanizmust (vezető), mely lehetővé teszi a terület összedolgozását / rövidebbre vágását. • Textúrás vágás - Csúszassa ki a hajszerkezet alakító mechanizmust (vezető), mely lehetővé teszi a textúrás vágást. , Hajvágó • A bekapcsoláshoz fordítsa el az elemtartó fedelét jobbra. , A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA • Tartsa úgy a vágóeszközt, hogy a kések Ön felé...
  • Page 115 MAGYAR • Nyomja meg a hajnyírófej oldalain található gombokat. A pengék kicsúsznak és a pengekészlet a csap alatt könnyedén megtisztítható. • Ha megtisztította a pengéket, a visszahelyezéshez nyomja a pengéket a hajvágó feje felé, míg a helyükre kattannak. • Ne mossa le a teljes készüléket víz alatt, csak a pengekészlet tisztítható vízsugár alatt. • Folyó víz alatt tisztítható. , Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy tisztítás előtt kikapcsolta a készüléket. , HATHAVONTA • Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a pengekészletet. •...
  • Page 116: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó, vagy ahhoz hasonlóan puha kefét használjon. • Folyó víz alatt tisztítható. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószert az alkatrészek vagy a kések tisztításához. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. •...
  • Page 117 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 118: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель Набор лезвий 2 направляющих насадки Кнопка Quick Wash (быстрое мытье) Механизм прореживания волос Индикатор заряда батареи Порт micro USB Кабель micro USB Переходник , Триммер для ухода за носом и ушами 10 Детальный триммер Выключатель Батарейный...
  • Page 119 PУCCKИЙ , USB • Подключите кабель USB к порту USB источника питания. • Подключите кабель USB к устройству. , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СО ШНУРОМ ПИТАНИЯ • Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке. • Когда шнур подключен к розетке, на приборе светится светодиодный индикатор...
  • Page 120 PУCCKИЙ • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими. Положение Гребень для Гребень для насадки-расчески короткого длинного тримминга тримминга 3 мм 24 мм...
  • Page 121 PУCCKИЙ , ШАГ 1 – Задняя часть шеи • Установите насадку на 3 или 6 мм. • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. • Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая...
  • Page 122 PУCCKИЙ • Чтобы придать волосам форму «площадки», волосы на верхней части головы следует срезать, подняв их плоской расческой. • При помощи меньших насадок постепенно укорачивайте волосы на желаемую длину, приближаясь к линии шеи. , МЕХАНИЗМ ТЕКСТУРИРОВАНИЯ ВОЛОС • Механизм текстурирования волос регулируется перемещением кнопки в...
  • Page 123: После Каждого Использования

    PУCCKИЙ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. • Накапливающиеся на лезвиях волосинки следует счищать. Не погружайте машинку в воду. • Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите.
  • Page 124 PУCCKИЙ C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для продления срока службы устройства за ним следует ухаживать. • Легче и гигиеничнее всего чистить устройство путем промывания головки теплой водой после использования. • Если устройством не пользуются, переключатель должен находиться в выключенном положении. , ПОСЛЕ...
  • Page 125 PУCCKИЙ • Перережьте контакты на обоих концах батареи и отделите ее от печатной платы. • Батарея подлежит безопасной утилизации. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать...
  • Page 126 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 127 TÜRKÇE Şarj gösterge lambası Mikro USB port Mikro USB kablosu Adaptör , Burun ve kulak düzeltme makinesi 10 Detaylı şekillendirme tarağı Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Pil bölmesi C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat kadar şarj edin. •...
  • Page 128 TÜRKÇE , UYARI • Cihaz, USB portu üzerinden bir bilgisayara bağlı olduğunda, kablolu modda çalıştırılamaz. , KABLOSUZ KULLANIM • Ünite açık ve tam dolu şarjlı durumdayken, kablosuz modda için maksimum 40 dakika kullanılabilir. , Tüy kesme makinesi , PİLLERİ TAKMA • Tüy kesme makineniz 1 adet ‘AA’ kalem pil gerektirir. VARTA® piller kullanmanızı öneririz. • Cihazın kapalı olduğundan emin olun. • Pil bölmesi kapağını saat yönünün aksine yaklaşık ¼ tur döndürün ve sonra çekerek çıkarın.
  • Page 129 TÜRKÇE , Herhangi bir tarak olmadığında 1 mm uzunluğa ulaşılır. , TARAĞI EKLEMEK İÇİN • Tarağı, dişleri yukarı doğru bakacak şekilde elinizde tutun. • Tarak üzerindeki rayları, saç kesme aletinin gövdesinin üzerindeki yuvalarla aynı hizaya getirin ve tarağı aşağı doğru kaydırın. •...
  • Page 130 TÜRKÇE • Tepedeki uzun saçlarda istenilen tarza ulaşmak için, uzun boy tarak ataşmanını (24 – 42 mm) kullanın. • Her zaman başın arka kısmından başlayarak çalışın. , ADIM 5 – Son rötuşlar • Ense kökünün etrafında ve boynun yanlarında özenli tıraş için, saç makasını herhangi bir tarak ataşmanı...
  • Page 131 TÜRKÇE , FAVORİ KENARLARINI KESME • Tüy kesme makinesini, düzeltme bıçağı size doğru bakacak şekilde tutun. • Şekillendirme işlemine favorilerin kenarıyla başlayın ve şekillendirme bıçakları cildinize hafifçe değer durumdayken, yüz bölgesinde istenilen yerleri düzeltmek için, favori hattının kenarına doğru hareketler yapın •...
  • Page 132 TÜRKÇE • Bıçaklar arasındaki tüyleri yumuşak bir temizlik fırçasıyla fırçalayarak temizleyin. Bıçaklardaki yağı silmemeye özen gösterin. Hareketli küçük bıçağı cihazdan çıkarmanıza gerek yoktur. • Hareketli bıçak çıkarılmışsa, bıçak tutucu, iç ürün başlığının ortasında yer alan pim üzerine oturtularak yeniden takılabilir. Bıçak üzerinde, dişlerin hemen altında bulunan yiv, vida yuvalarının karşı...
  • Page 133 TÜRKÇE • Saç kesme makinesinin alt kısmında bulunan “deco” plakasını kaldırarak çıkarın ve saç makinesinin arka yuvasında yer alan 1 vidayı sökün. • Saç makinesinin her iki yarım parçasını, pil bölmesini ortaya çıkarmak için kaldırarak ayırın. • USB konnektörü ve pil bölmesinin tabanında bulunan kapak plakasını kaldırarak çıkarın.
  • Page 134 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 135 ROMANIA Mecanism rărire păr Bec indicator de încărcare Micro port USB Cablu micro USB Adaptor , Bec indicator de încărcare 10 Pieptene de tuns în detaliu Buton On/Off (Pornire/Oprire) Compartiment baterii C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcați timp de 14-16 ore. •...
  • Page 136 ROMANIA , ATENŢIONARE • Folosirea îndelungată a aparatului doar conectat la curent va duce la scurtarea duratei de viaţă a bateriei. , ATENȚIONARE • Dispozitivul nu poate opera în modul de alimentare prin cablu atunci când este conectat la PC printr-un port USB. , UTILIZAREA FĂRĂ...
  • Page 137 ROMANIA Poziţie pieptene Pieptenele pentru Pieptenele pentru lungime scurtă lungime lungă 3 mm 24 mm 6 mm 27 mm 9 mm 30 mm 12 mm 33 mm 15 mm 36 mm 18 mm 39 mm 21 mm 42 mm , Lungimea de 1 mm se obţine fără niciun pieptene. , PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE •...
  • Page 138 ROMANIA , PASUL 2 - Partea din spate a capului • Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundeți părul de pe partea din spate a capului. , PASUL 3 - Partea laterală a capului • Cu pieptenele reglat la 3 mm sau 6 mm, tundeţi perciunii. Apoi schimbaţi cu pieptenele de contur mai lung de 9 mm şi continuaţi să...
  • Page 139 ROMANIA (protecția) care vă permite să uniformizați / subțiați zona. • Finisarea – Glisați mecanismul de finisare a părului (pieptenele) pentru a obține o finisare. , Maşina de tuns • Pentru a o porni, rotiţi capacul bateriei înspre dreapta. , PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII •...
  • Page 140 ROMANIA • După curățare, lamele se fixează apăsând setul de lame înspre capul mașinii de tuns. • Nu spălați întreaga unitate la robinet, doar setul de lame pot fi introdus în apă. • Poate fi curăţat la robinet, sub jet de apă. , Rețineți: Asigurați-vă...
  • Page 141 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Asigurați-vă că din mașina tuns a fost eliminat tot curentul şi că este deconectată...
  • Page 142 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊ ντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε λα τα υλικά συσκευασίας πριν απ την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 143 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακ πτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Σετ λεπίδων 2 αποσπώμενα χτενάκια οδηγοί Κουμπί αποδέσμευσης για γρήγορο πλύσιμο Μηχανισμ ς αραίωσης μαλλιών Ενδεικτική λυχνία φ ρτισης Θύρα Micro USB Καλώδιο Micro USB Προσαρμογέας , Κοπτική μηχανή για μύτη και αυτιά 10 Κουρευτικ...
  • Page 144 EΛΛHNIKH • Κατά τη φ ρτιση ανάβει η ενδεικτική λυχνία. • Περιμένετε 14-16 ώρες για πλήρη φ ρτιση. , USB • Συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα USB της πηγής ρεύματος. • Συνδέστε το καλώδιο USB στην κουρευτική μηχανή. , ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ •...
  • Page 145 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , Πριν αρχίσετε το κούρεμα • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιωθείτε τι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. • Βάλτε το άτομο που θα κουρέψετε να καθίσει, έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι περίπου στο ύψος των ματιών σας. •...
  • Page 146 EΛΛHNIKH • Κάθε αποσπώμενη χτένα φέρει ανάλογη σήμανση στο μέσο της εξωτερικής επιφάνειάς της (3-21 mm & 24-42 mm). , ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοι μορφο κ ψιμο, χρησιμοποιήστε τη χτένα/λεπίδα και περάστε τη μηχανή μέσα απ τα μαλλιά. Μην κάνετε γρήγορες κινήσεις. Αν κουρεύετε για...
  • Page 147 EΛΛHNIKH , ΚΟΝΤΟ ΣΤΥΛ – “FLAT TOPS” & ΚΟΝΤΑ ΚΟΥΡΕΜΑΤΑ • Χρησιμοποιήστε αρχικά τη μακρύτερη χτένα-οδηγ (24-42 mm) και αρχίστε το κούρεμα απ το πίσω μέρος του αυχένα μέχρι την κορυφή. • Κρατήστε τη χτένα-οδηγ κάθετα προς το κεφάλι και μετακινήστε τη μηχανή...
  • Page 148 EΛΛHNIKH • Για απενεργοποίηση, στρέψτε το κάλυμμα μπαταρίας προς τα αριστερά ευθυγραμμίζοντας το σώμα της κοπτικής μηχανής. C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ: • Η κουρευτική μηχανή είναι εφοδιασμένη με λεπίδες υψηλής ποι τητας. • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρ νια απ δοση της κουρευτικής μηχανής, καθαρίζετε...
  • Page 149 EΛΛHNIKH • Καθαρίστε τις τρίχες ανάμεσα στις λεπίδες με μια μαλακή βούρτσα. Μην αφαιρείτε το γράσο απ τις λεπίδες. Δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε τη μικρή • κινούμενη λεπίδα απ τη μονάδα. • Σε περίπτωση αφαίρεσης της κινούμενης λεπίδας, μπορείτε να την τοποθετήσετε...
  • Page 150 EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί απ τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί απ την πρίζα του ρεύματος ταν πρ κειται να αφαιρεθεί η μπαταρία. • Βεβαιωθείτε τι η κουρευτική μηχανή έχει αποφορτιστεί πλήρως και τι έχει αποσυνδεθεί...
  • Page 151 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 152 SLOVENŠČINA Mikro USB kabel Napajalnik , Strižnik nosnih in ušesnih dlačic 10 Detajlni prirezovalnik Stikalo za vklop/izklop Predal za baterije C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo polnite strižnik 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite v napravo in nato v električno vtičnico. Kazalnik polnjenja bo zasvetil. •...
  • Page 153: Vstavljanje Baterij

    SLOVENŠČINA , UPORABA BREZ KABLA • Ko je naprava vklopljena in polna, lahko izdelek uporabljate brez kabla do 40 minut. , Strižnik , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik potrebuje eno alkalno baterijo AA. Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. • Prepričajte se, da je izdelek izključen. • Zavrtite pokrovček baterij za približno 1/4 obrata v nasprotni smeri •...
  • Page 154 SLOVENŠČINA , Dolžino 1 mm boste dosegli brez uporabe nastavkov. , PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor. • Poravnajte utore na nastavku z režami na ohišju strižnika ter nastavek potisnite navzdol. • Potisnite ga na rezilo in vzdolž rezila strižnika, dokler ni sprednja stran nastavka trdno naslonjena na rezilo strižnika.
  • Page 155 SLOVENŠČINA , KORAK 5 – Zadnje podrobnosti • Uporabite prirezovalnik brez nastavka za tesno prirezovanje okoli spodnjega in stranskih delov vratu. • Da dosežete čisto in ravno črto na zalizcih, obrnite strižnik. Obrnjeni strižnik postavite pravokotno na glavo, tako da se konice rezil rahlo dotikajo kože, nato pa strizite navzdol.
  • Page 156 SLOVENŠČINA • Za izklop obrnite pokrov baterije v levo, tako da poravnate ohišje strižnika. C NEGA STRIŽNIKA: • Vaš strižnik je opremljen s kakovostnimi rezili. • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. • Nastavek vedno pustite na rezilu prirezovalnika. , PO VSAKI UPORABI •...
  • Page 157: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA C NEGA STRIŽNIKA • Skrbite za svojo napravo, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. • Najlažji in najbolj higienski način čiščenja naprave je, da glavo naprave po uporabi sperete s toplo vodo. • Kadar naprave ne uporabljate, imejte stikalo izključeno. , PO VSAKI UPORABI •...
  • Page 158 SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Page 159 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 160: Punjenje Uređaja

    HRVATSKI JEZIK Adapter , Trimer za noš i uši 10 Trimer za precizno oblikovanje Gumb za isključivanje/uključivanje Kućište za baterije C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača kose, punite ga 14- 16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. •...
  • Page 161 HRVATSKI JEZIK , BEŽIČNA UPORABA • Kad je jedinica uključena i potpuno napunjena, proizvod se može koristiti na bežičan način do 40 minuta. , Trimer , POSTAVITE BATERIJE • Vaš trimer rabi 1 ‘AA’ alkalnu bateriju. Preporučujemo vam uporabu VARTA® baterija. • Proizvod mora biti isključen. • Okrenite poklopac pretinca za bateriju otprilike za ¼ okreta u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, a zatim povucite.
  • Page 162 HRVATSKI JEZIK , POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj nazubljenom stranom prema gore. • Poravnajte zupce češlja s otvorima na tijelu šišača i kliznim pokretom gurnite češalj prema dolje. • Kliznim pokretom gurajte ga duž oštrice šišača dok prednji dio češlja čvrsto ne ulegne uz oštricu šišača.
  • Page 163 HRVATSKI JEZIK • Za postizanje jasne ravne crte zalizaka, okrenite šišač naopako. • Preokrenuti šišač postavite pod pravim kutom u odnosu na glavu, tako da vršci šišača lagano dodiruju kožu, a zatim pomičite šišač prema dolje. , KRATKI STILOVI – “RAVNI VRHOVI” & KRATKA FRIZURA •...
  • Page 164 HRVATSKI JEZIK C BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU: • Vaš šišač je opremljen visokokvalitetnim oštricama. • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vašeg šišača, redovito čistite oštrice i jedinicu. • Uvijek držite nastavak češlja na oštrici trimera. , NAKON SVAKE UPORABE •...
  • Page 165 HRVATSKI JEZIK • Stavite par kapi ulja za šišače ili šivaće strojeve na oštrice. Obrišite višak ulja. C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA • Održavajte Vaš uređaj kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost. • Najjednostavniji način čišćenja koji ima i najbolji higijenski učinak je ispiranje glave uređaja pod toplom vodom nakon uporabe.
  • Page 166 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Page 167 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 168 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Набір лез 2 напрямні гребінцеві насадки Фіксатор для швидкого миття Механізм витончення волосся Світловий індикатор заряджання Роз'єм мікро-USB Кабель мікро-USB Адаптер , Тример для догляду за носом і вухами 10 Дрібний тример Вимикач Батарейний відсік C ПЪРВИ...
  • Page 169 УКРАЇНСЬКА • Під'єднайте зарядний адаптер до пристрою, після чого увімкніть адаптер у мережу живлення. • Під час процесу заряджання горітиме світлодіодний індикатор. • Для повноцінного зарядження пристрою потрібно 14-16 годин. , USB • Під'єднайте кабель USB до роз'єму USB на джерелі живлення. •...
  • Page 170 УКРАЇНСЬКА , ПРИМІТКА. Тример не буде працювати, якщо батареї вставлено неправильно. F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , Перед початком стрижки • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно на рівні ваших очей. •...
  • Page 171 УКРАЇНСЬКА , ІНСТРУКЦІЯ З ПРОВЕДЕННЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Для досягнення рівномірної довжини волосся слід вести гребінцеву насадку/лезо крізь волосся по всій довжині лінії стрижки. Не ведіть машинкою по волоссю занадто швидко. Якщо ви вперше здійснюєте стрижку, починайте з гребінцевої насадки із максимальною довжиною. , ЕТАП...
  • Page 172 УКРАЇНСЬКА , КОРОТКІ СТИЛІ КОНУСНОЇ ФОРМИ — ЗАЧІСКА «ЇЖАЧОК» ТА ІНШІ КОРОТКІ ЗАЧІСКИ • Починаючи стригти за допомогою найдовшої напрямної насадки (24—42 мм), рухайтеся від потилиці до маківки голови. Тримайте напрямну насадку паралельно рівню голови та починайте повільний рух машинкою через волосся. •...
  • Page 173 УКРАЇНСЬКА підрівняти по довжині волосся до межі визначених ділянок обличчя. • Щоб вимкнути прилад, поверніть кришку для батарейок ліворуч, вирівнявши її з корпусом тримера. C ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ: • Вашу машинку оснащено високоякісними лезами. • Для гарантування високої продуктивності та тривалого терміну служби...
  • Page 174 УКРАЇНСЬКА • Вичистіть залишки волосся між лезами за допомогою м'якої щітки для чищення. Намагайтеся не зачіпати змащувальний матеріал, що міститься на лезах. Не обов'язково вилучати маленьке рухоме лезо з пристрою. • Якщо рухоме лезо було вилучено, його можна встановити на місце, вставляючи...
  • Page 175 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від'єднати від мережі живлення. • Переконайтеся, що батарея машинки повністю розряджена, а сама машинка від'єднана від мережі живлення •...
  • Page 180 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 18mm 39mm 21mm 42mm...
  • Page 181 "AA"...
  • Page 184 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 200 мА 14/INT/ HC5356 T22-0002183 Version 05 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents