Remington HC5800 Manual
Hide thumbs Also See for HC5800:
Table of Contents
  • Laden des Geräts
  • Akku Entfernen
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Après Chaque Utilisation
  • Retrait de la Batterie
  • Carga del Aparato
  • Después de cada Uso
  • Cambio de la Batería
  • Rimozione Della Batteria
  • Udtagning Af Batteri
  • Efter Varje Användning
  • Laitteen Lataaminen
  • Akun Poistaminen
  • Após cada Utilização
  • Remoção da Bateria
  • Odstránenie Batérie
  • Ładowanie Urządzenia
  • Wyjmowanie Akumulatorków
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Зарядка Устройства
  • Odstranjevanje Baterije
  • Punjenje Uređaja
  • Uklanjanje Baterije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
HC5800
HC5600
HC5400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington HC5800

  • Page 1 HC5800 HC5600 HC5400...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
  • Page 3 7 Charging indicator light 3 2 attachment guide combs (HC5400/HC5600) 3 -21mm and 24-42mm, 3mm adjustment 8 LED display (HC5800) 4 Adjustable stubble comb (HC5800) 9 Micro USB port 1-13mm, 2mm adjustment 10 Micro USB cable 5 1.5mm Stubble comb (HC5600)
  • Page 4: C Getting Started

    3.2V dc; 1500mA; and should be charged by approved safety isolating adaptors PA-4515E (for HC5600, HC5800 EU version) or PA-4515U (for HC5600,HC5800 UK version) with the output capacity of 4.5V dc; 1500mA . , QUICK CHARGE (HC5600 & HC5800)
  • Page 5 Note: charging may take longer when charging via USB. , CORDED USE • Connect the charging adaptor to the product then to the mains. • When the cord is connected to the mains, a digital display will be displayed on the appliance (HC5800). FCAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life. F WARNING: The appliance can not be operated in corded mode while connected to a PC via the USB port.
  • Page 6 ENGLISH , TO ATTACH A COMB • Hold the comb with its teeth upward. • Slide it onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly sits against the clipper blade. , TO REMOVE THE COMB • Holding the clipper with the blades facing away from you, firmly push the comb upward and away from the blades. , INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the first time, start with the maximum comb attachment.
  • Page 7: After Each Use

    • To give a “flat top” look, the hair on top of the head must be cut over the top of a flat comb. • Use a closer guide comb to taper the hair down to the neckline as desired. , DUAL BOOST SYSTEM (HC5600) • There are 3 settings for the Dual Boost system: Off, On, Boost. • If the clipper is set to on, it will run at regular power. • If the clipper is set to boost, it will provide maximum power. , AUTO BOOST SYSTEM (HC5800) • There are 3 settings for the Auto Boost system: Off, Auto, Boost • If the Clipper is set to Auto, it will run at regular power under low load conditions. • When more power is needed, the clipper will automatically sense this and provide maximum boost. • To activate the Boost setting, depress the power button for 2 seconds. The clipper will then constantly run at maximum power.
  • Page 8: Every Six Months

    ENGLISH • Push the button that is located on the front of the hair clipper. The blades will slide out and the blade set can be easily cleaned under the tap. • Once the blades are cleaned the blades are locked into place by pushing the blade set towards the hair clipper head and will snap into place. • Do not run the entire unit under the tap, only the blade set is meant to be submerged in water. Note: Ensure the clipper is turned off when cleaning. , EVERY SIX MONTHS • At regular intervals the blade set should be removed and cleaned.
  • Page 9: Battery Removal

    ENGLISH BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Ensure that the clipper is discharged of all power and disconnected from the mains. • Remove the screw cover from back housing. • Using a small screwdriver, remove (1) screw from the bottom of the clipper. • Pry the front panel from the front housing and expose the inner housing . • Using a small screwdriver, remove (4) screws from inner housing • Pry the cover of inner housing and expose the PCB and batteries. • Cut or break the wire stamps on the both end of the batteries and remove the batteries. • The battery is to be disposed of safely. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 10 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 11: Laden Des Geräts

    • Wenn Sie Ihren Haarschneider wieder verwenden möchten, laden Sie ihn vollständig auf. • HC5400 benötigt 16 Stunden für eine vollständige Ladung, HC5600 und HC5800 benötigen 4-5 Stunden. • Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate vollständig entladen, um ihn dann 16-20 Stunden wieder vollständig aufzuladen. O Dieses Gerät sollte mit einem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-3215E (für EU-Ausführungen von HC5400) oder PA-3215U (für britische...
  • Page 12 DEUTSCH EU-Ausführungen von HC5600 und HC5800 sollten mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-4515E und britische Ausführungen von HC5600 und HC5800 mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-4515U mit einer Leistung von 4,5 V DC; 1500 mA aufgeladen werden. , SCHNELLLADEFUNKTION (HC5600 & HC5800)
  • Page 13 Gerät über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist. , AKKUBETRIEB • Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig geladen ist, liegt die kabellose Betriebsdauer des HC5400 bei bis zu 60 Minuten. HC5600 und HC5800 erreichen eine kabellose Betriebsdauer von bis zu 120 Minuten. F ANWENDUNGSHINWEISE , Vor dem Schneiden •...
  • Page 14 DEUTSCH , ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES • Halten Sie nun den Haarschneider so, dass die Klingen von Ihnen wegweisen und drücken Sie den Kammaufsatz nach oben, weg von den Klingen. , ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN • Sie erhalten ein gleichmäßiges Ergebnis, wenn Sie dem Kammaufsatz/der Klinge erlauben, sich ihren Weg durch das Haar zu bahnen. Nicht mit Gewalt zu schnell nach vorne schieben. Wenn Sie das erste Mal Haare schneiden, sollten Sie mit dem langen Kammaufsatz beginnen. , 1.
  • Page 15 Nacken hin verlaufend schneiden. , DUAL-BOOST-SYSTEM (HC5600) • Es gibt drei Einstellungen für das Dual-Boost-System: Aus, Ein und Boost. • Wenn der Haarschneider auf Ein eingestellt ist, läuft er mit normaler Leistung. • Wenn der Haarschneider auf Boost eingestellt ist, läuft er mit maximaler Leistung. , AUTO-BOOST-SYSTEM (HC5800) • Es gibt drei Einstellungen für das Auto-Boost-System: Aus, Auto und Boost. • Wenn der Haarschneider auf Auto eingestellt ist, läuft er bei niedrigem Akkuverbrauch mit normaler Leistung weiter. • Wird mehr Leistung benötigt, stellt der Haarschneider dies automatisch fest und schaltet auf die maximale Boost-Leistung. • Um die Boost-Einstellung zu aktivieren, halten Sie Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt. Der Haarschneider läuft dann automatisch mit maximaler Leistung.
  • Page 16 DEUTSCH • Zum Reinigen das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. , NASSREINIGUNG • Das QUICK WASH SYSTEM ist darauf ausgelegt, die Effizienz der Nassreinigung zu optimieren. • Drücken Sie den Knopf an der Oberseite des Haarschneiders. Durch das Ausfahren der Klingen wird eine einfache Reinigung der Klingeneinheit unter laufendem Wasser ermöglicht. • Die gereinigten Klingen können ganz einfach durch Andrücken der Klingeneinheit wieder in die ursprüngliche Position geschoben werden. Wenn die Klingeneinheit richtig im Haarschneider sitzt, rastet sie ein. • Halten Sie nicht das komplette Gerät unter das laufende Wasser, nur die Klingeneinheit darf abgespült werden. •...
  • Page 17: Akku Entfernen

    DEUTSCH • Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen, z.B. mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. • Nicht unter fließendem Wasser abspülen. • Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen. AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. • Achten Sie darauf, dass der Haarschneider vollständig entladen und vom Stromnetz getrennt ist. • Entfernen Sie die Abdeckung an der Hinterseite des Gehäuses. •...
  • Page 18 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u uw nieuwe Remington® product met plezier zult gebruiken. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
  • Page 19 • Laad het apparaat volledig op voor u deze weer gaat gebruiken. • De HC5400 wordt volledig opgeladen in 16 uur. De HC5600 en HC5800 hebben 4,5 uur nodig voor een volledige oplading. • Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden.
  • Page 20 F WAARSCHUWING: Het apparaat kan niet gebruikt worden terwijl deze op een USB-poort van een computer is aangesloten. , SNOERLOOS GEBRUIK • Wanneer het apparaat aanstaat en volledig is opgeladen, kan het apparaat (HC5400) tot 60 minuten snoerloos gebruikt worden. De HC5600 en HC5800 kunnen tot 120 minuten snoerloos gebruikt worden.
  • Page 21 • Kam het haar altijd, voordat u gaat trimmen, zodat het droog en zonder haarklitten is. Kamstand Opzetkam voor Opzetkam voor Opzetkam voor stoppelbaard kortere lengtes langere lengtes (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm...
  • Page 22 NEDERLANDS , STAP 1 – De nek • Gebruik de 3mm of 6mm opzetkam. • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts weinig haar verwijdert. , STAP 2 – Achterkant van het hoofd • Met de kam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd. , STAP 3 –...
  • Page 23 NEDERLANDS , DUAL BOOST-SYSTEEM (HC5600) • Er zijn 3 instellingen voor het Dual boost-systeem: Uit, Aan, Boost. • Wanneer u het apparaat aanzet, zal deze op normaal vermogen werken. • Wanneer u het apparaat op ‘boost’ zet, zal deze op maximaal vermogen werken. , AUTO BOOST-SYSTEEM (HC5800) • Er zijn 3 instellingen voor het Auto boost-systeem: Uit, Auto, Boost. • Wanneer het apparaat op ‘Auto’ staat, zal deze op normaal vermogen werken wanneer er sprake is van een lage belasting. • Wanneer er extra vermogen nodig is, zal het apparaat dit automatisch aanvoelen en een maximale boost geven. • Om de Boost-instelling te activeren, drukt u gedurende 2 seconden op de aan/uit knop. Het apparaat zal vervolgens continu op maximaal vermogen werken.
  • Page 24: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS , IEDERE 6 MAANDEN • De meseenheid moet regelmatig worden verwijderd en gereinigd. • Verwijder de 2 schroeven die het snijblad vasthouden. Verwijder de meseenheid niet. • Verwijder de haren tussen de snijbladen met een zachte borstel. Verwijder de olie niet van de snijbladen. Het is niet nodig om het bewegende snijblad uit de eenheid te verwijderen. • Indien het bewegende snijblad is verwijderd, kan deze terug worden geplaatst door de snijbladhouder over de pin te plaatsen in het midden van de binnenzijde van het tondeusehoofd.
  • Page 25 NEDERLANDS • Wrik het voorpaneel van de voorzijde van de behuizing los en leg de interne behuizing bloot. • Verwijder de (4) schroeven uit de interne behuizing met gebruik van een kleine schroevendraaier. • Wrik de bedekking van de interne behuizing los en leg de printplaat en batterijen bloot. • Knip of verbreek de draaduiteinden aan beide zijden van de batterijen en verwijder vervolgens de batterijen. • De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Page 26 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS...
  • Page 27: C Caractéristiques Techniques

    Guide de coupe barbe de 3 jours 1.5 mm (HC5600) 6 Système Quick Wash Témoin de charge (HC5400/HC5600) Ecran LED (HC5800) Port micro USB 10 Câble micro USB 11 Socle de charge (HC5800) 12 Adaptateur C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Avant d’utiliser votre tondeuse cheveux pour la première fois, chargez-la pendant 16 à...
  • Page 28 FRANÇAIS O Et il doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-4515E (pour les versions des modèles HC5600 et HC5800 conçues pour l’Europe) ou PA-4515U (pour les versions des modèles HC5600 et HC5800 conçues pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 4,5V cc, 1 500 , CHARGE RAPIDE (HC5600 &...
  • Page 29 FRANÇAIS , UTILISATION AVEC FIL • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 60 minutes pour le modèle HC5400 et jusqu’à 120 minutes pour les modèles HC5600 et HC5800. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , Avant de commencer • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher.
  • Page 30 FRANÇAIS , INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX • Pour une coupe uniforme, laissez le guide de coupe couper à travers les cheveux. Ne pas forcer le mouvement. Si vous coupez pour la première fois, commencez avec la hauteur maximale. , ETAPE 1 - Nuque • Utilisez un guide de coupe 3 mm ou 6 mm.
  • Page 31: Après Chaque Utilisation

    , SYSTÈME DUAL BOOST (HC5600) • Trois réglages sont disponibles pour le système Dual Boost : Off, On, Boost. • Si la tondeuse est allumée (On), elle fonctionnera à puissance normale. • Si la tondeuse est réglée sur la position Boost, elle fonctionnera à puissance maximale. , SYSTÈME AUTO BOOST (HC5800) • Trois réglages sont disponibles pour le système Auto Boost : Off, Auto et Boost. • Si la tondeuse est réglée sur le mode Auto, elle fonctionnera avec une puissance régulière dans des conditions de charge faible. • Lorsqu’une puissance plus importante est nécessaire, la tondeuse le détectera automatiquement et fournira une puissance maximale.
  • Page 32 FRANÇAIS , NETTOYAGE À L’EAU • Le système QUICK WASH a été conçu afin d’optimiser l’efficacité d’un nettoyage à l’eau. • Appuyez sur le bouton qui est situé sur la partie frontale de la tondeuse cheveux. Les lames peuvent être retirées et vous pouvez nettoyer facilement le bloc de lames sous le robinet. • Lorsque vous avez nettoyé les lames, il faut les remettre en place en poussant le bloc de lames vers la tête de la tondeuse cheveux. Le bloc s’enclenche à sa place.
  • Page 33: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • L’appareil doit être débranché du réseau d’alimentation lors du retrait de la batterie. • Assurez-vous que la tondeuse soit totalement déchargée et débranchée du secteur. • Retirez le couvercle vissé à l’arrière du boîtier. • À l’aide d’un petit tournevis, dévissez la vis (1) de la partie inférieure de la tondeuse. • Soulevez le panneau à l’avant du boîtier et exposez le boîtier intérieur. • À l’aide d’un petit tournevis, dévissez les (4) vis du boîtier intérieur • Soulevez le couvercle du boîtier intérieur et exposez le PCB et les batteries. •...
  • Page 34 ESPAÑOL Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 35: Carga Del Aparato

    Antes de volver a utilizarlo recárguelo completamente. • Deje que el aparato se cargue completamente durante 16 horas para el modelo HC5400 y durante 4-5 horas para los modelos HC5600 y HC5800. • Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 16-20 horas.
  • Page 36 • Conecte el adaptador de carga a la base de carga y después a la corriente. • Deje que el aparato se cargue completamente durante 4-5 horas. , CARGA MEDIANTE TOMA DE CORRIENTE ESTÁNDAR • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. • Deje que el aparato se cargue completamente durante 16 horas para el modelo HC5400 y durante 4-5 horas para los modelos HC5600 y HC5800. , USB • Conecte el cable USB al puerto USB en su fuente de alimentación. • Conecte el cable USB al aparato. • Nota: la carga a través de un puerto USB puede llevar más tiempo. , USO CON CABLE • Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente.
  • Page 37 • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco. Posición del Peine especial Peine corto Peine largo peine para barbas muy cortas (HC5800) 1 mm 3 mm 24 mm 3 mm 6 mm 27 mm 5 mm...
  • Page 38 ESPAÑOL , PASO 1: nuca • Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. • Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando solo poco pelo a la vez. , PASO 2: parte posterior de la cabeza • Con el peine guía fijado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza.
  • Page 39: Después De Cada Uso

    ESPAÑOL , SISTEMA DUAL BOOST (HC5600) • El sistema Dual Boost tiene 3 posiciones: apagado (Off), encendido (On) y Boost. • Si el cortapelo está en la posición de encendido, funcionará a potencia normal. • Si el cortapelo está en la posición de Boost, ofrecerá la máxima potencia. , SISTEMA AUTO BOOST (HC5800) • El sistema Auto Boost tiene 3 posiciones: apagado (Off), Auto y Boost. • Si el cortapelo está en la posición de Auto, funcionará a potencia normal en condiciones de carga baja. • Cuando se necesite más potencia, el cortapelo lo detectará automáticamente y proporcionará la máxima potencia. • Para activar la posición de Boost, mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. A partir de entonces, el cortapelo funcionará...
  • Page 40: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL , CADA SEIS MESES • Las cuchillas deben extraerse y limpiarse de forma periódica. • Con un destornillador, retire los 2 tornillos de fijación de la cuchilla. No retire el conjunto de cuchillas. • Con un cepillo suave retire el pelo que haya quedado entre las cuchillas. No retire el lubricante de las cuchillas. No es necesario extraer la pequeña cuchilla móvil del aparato. • Si ha desmontado la cuchilla móvil, puede montarla nuevamente insertando el portacuchilla en la patilla que está...
  • Page 41 ESPAÑOL • Con ayuda de un destornillador pequeño extraiga (4) tornillos del armazón interior. • Levante la tapa del armazón interior para dejar el PCB y la batería al descubierto. • Corte o rompa los sellos de cable en ambos extremos de la batería y retire la batería. • La batería debe desecharse de forma segura. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 42 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 43 HC5400 UK) con capacità di uscita 3.2 V cc; 1500 mA. Deve essere ricaricato con caricabatterie con isolamento di sicurezza approvati PA-4515E (per la versione HC5600, HC5800 UE) o PA-4515U (per la versione HC5600,HC5800 UK) con capacità di uscita 4,5 V cc; 1500 mA.
  • Page 44 Tempo di minuti minuti carica rapida Tempo di minuti minuti minuti minuti funzionamento , RICARICA TRAMITE BASE DI RICARICA (HC5800) • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare il caricabatterie alla base di ricarica e quindi alla presa di corrente. • Considerare 4,5 ore per una carica completa. , RICARICA TRAMITE PRESA ELETTRICA STANDARD • Assicurarsi che il prodotto sia spento. •...
  • Page 45 • Prima di tagliare, pettinare sempre i capelli in modo che siano privi di nodi e asciutti. Posizione del Pettine Pettine tagli Pettine tagli pettine regolabarba corti lunghi (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm 39mm 13mm...
  • Page 46 ITALIANO , PASSAGGIO 1 – Base del collo/nuca • Impostare il pettine accessorio a 3mm o 6mm. • Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dal centro del capo alla base del collo. • Sollevare lentamente l’apparecchio, muovendolo tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta. , PASSAGGIO 2 – Parte posteriore del capo • Con il pettine impostato a 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore del capo. , PASSAGGIO 3 –...
  • Page 47 • Utilizzare un pettine per lunghezze minori per assottigliare i capelli verso la parte bassa del collo nel modo desiderato. , SISTEMA DUAL BOOST (HC5600) • Il sistema Dual Boost prevede 3 impostazioni: Off, On, Boost. • Se il tagliacapelli è impostato su On funzionerà a potenza normale. • Se il tagliacapelli è impostato su boost funzionerà alla massima potenza. , SISTEMA AUTO BOOST (HC5800) • Il sistema Auto Boost prevede 3 impostazioni: Off, Auto, Boost • Se il tagliacapelli è impostato su Auto funzionerà a potenza normale a basse condizioni di carico. • In caso si necessiti di maggiore potenza, il tagliacapelli lo rileverà automaticamente fornendo la velocità massima. • Per attivare l’impostazione Boost tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi.
  • Page 48 ITALIANO • Una volta pulite le lame possono essere riportate in posizione spingendo il set lame verso la testina del tagliacapelli fino a quando si sarà bloccato con uno scatto. • Non mettere sotto l’acqua corrente l’intero apparecchio: solo il set lame è concepito per essere immerso in acqua. • Nota: quando si eseguono le operazioni di pulizia il tagliacapelli deve essere spento. , OGNI SEI MESI • Ad intervalli regolari il gruppo lame deve essere rimosso e pulito. • Togliere le 2 viti che reggono la lama fissa con un giravite. Non rimuovere il gruppo lama. • Spazzolare le lame con la spazzolina morbida per eliminare i peli . Non rimuovere l’olio lubrificante dalle lame. Non è necessario rimuovere la piccola lama mobile dall’apparecchio.
  • Page 49: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Accertarsi che il tagliacapelli sia completamente scarico e scollegato dalla presa di corrente. • Rimuovere la copertura della vite dal vano posteriore. • Utilizzando un piccolo giravite, rimuovere (1) la vite dal fondo del tagliacapelli. • Sollevare il pannello anteriore dal vano anteriore ed estrarre il vano interno. • Usando un piccolo giravite, rimuovere (4) le viti dal vano interno • Sollevare la scocca del vano interiore ed estrarre la scheda a circuito stampato e le batterie. • Tagliare o rompere i sigilli del filo alle due estremità delle batterie e rimuovere le batterie. • La batteria deve essere smaltita in sicurezza. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i...
  • Page 50 DANSK Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 51 PA-3215E (til HC5400 EU-version) eller PA-3215U (til HC5400 engelsk version) med en effektiv ydeevne på 3,2V dc; 1500mA; Og skal oplades med godkendte sikkerhedsisolerede adaptere PA-4515E (til HC5600,HC5800 EU-version) eller PA-4515U (til HC5600, HC5800 engelsk version) med en effektiv ydeevne på 4,5V dc; 1500mA;...
  • Page 52 F FORSIGTIG: Anvendes enheden i længere tid kun med ledningen i stikkontakten, afkortes batteriets levetid. F ADVARSEL: Apparatet må ikke anvendes med stikket tilsluttet til en pc via USB-porten. , LEDNINGSFRI BRUG • Når enheden er tændt og fuldt opladet, kan den anvendes uden ledning i op til 60 minutter for HC5400 og op til 120 minutter for HC5600 & HC5800.
  • Page 53 Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. Kamindstilling Stubbekam Kort længde Lang længde (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm...
  • Page 54 DANSK , TRIN 1 – Bagerst i nakken • Brug 3mm eller 6mm guidekam. • Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. • Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. , TRIN 2 – Baghovedet • Med kammen indstillet til 12mm eller 18 mm klippes håret på baghovedet. , TRIN 3 – Siden af hovedet • Med en 3mm eller 6mm guidekam monteret, klippes bakkenbarterne. Derefter skiftes der til den længere 9mm guidekam for at klippe den øverste del af hovedet.
  • Page 55 DANSK , DUAL-BOOST-SYSTEM (HC5600) • Der er 3 indstillinger i Dual-Boost-systemet: “Off”, “On”, “Boost”. • Hvis klipperen står på “on”, vil den køre ved normal effekt. • Hvis klipperen står på ”boost”, vil den køre ved maksimal effekt. , AUTO-BOOST-SYSTEM (HC5800) • Der er 3 indstillinger i Auto-Boost-systemet: “Off”, “Auto”, “Boost”. • Hvis klipperen står på “Auto”, vil den køre med normal effekt under lav belastning. • Når der er brug for mere kraft, vil klipperen automatisk registrere det og booste til maksimal effekt. • Tryk på tænd/sluk-knappen i 2 sekunder for at aktivere Boost-indstillingen. Klipperen vil derved køre ved maksimal effekt konstant. C PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER Din klipper er udstyret med blade af høj kvalitet.
  • Page 56: Udtagning Af Batteri

    DANSK skruetrækker. Fjern ikke klingesættet. • Børst efterladte hår mellem klingerne væk med en blød børste. Fjern ikke smøringsolien der findes mellem klingerne. Det er ikke nødvendigt at fjerne den lille, bevægelige klinge fra enheden. • Hvis det bevægelige blad er taget af, kan det monteres igen ved at køre den beklædte bladholder over stiften i midten af det indvendige hoved på apparatet. Fordybningen på det beklædte blad, lige under tænderne, hviler på metalpladen på modsatte side af skruehullerne. Den fastgjorte klinge monteres i hævet profil, pegende udaf og fastspændes ved hjælp af de to skruer.
  • Page 57 DANSK • Afbryd eller klip ledningsforbindelserne på begge ender af batterierne og udtag batterierne. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. H MILJØBESKYTTELSE For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Page 58 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt...
  • Page 59 3215E (för HC5400 inom EU) eller PA-3215U (för HC5400 i Storbritannien) med 3,2 V likström, 1500 mA (adapterutgång). Använd godkänd säkerhetsisolerad adapter PA-4515E (för HC5600 och HC5800 inom EU eller PA-4515U (för HC5600 och HC5800 i Storbritannien) med 4,5 V likström, 1500 mA.
  • Page 60 SVENSKA , SNABBLADDNING (HC5600 och HC5800) Snabbladdning minuter minuter timmar timmar Driftstid minuter minuter minuter minuter , LADDNING MED LADDNINSSTÄLL (HC5800) • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut laddningsadaptern till laddningsstället och därefter till elnätet. • Beräkna 16 timmar för fullständig uppladdning av HC 5400 och 4–5 timmar för HC5600 och HC5800. , LADDNING MED VÄGGUTTAG AV STANDARDTYP • Kontrollera att apparaten är avstängd.
  • Page 61 • Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. Kamposition Stubbkam Kam för kort Kam för lång (HC5800) längd längd 24mm 27mm 30mm...
  • Page 62 SVENSKA • Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget. , STEG 2 – baksidan av huvudet • Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm. , STEG 3 – sidan av huvudet • Med 3 mm eller 6 mm måttkam monterad trimmar du polisongerna. Byt sedan till den längre 9 mm måttkammen och fortsätt klippa överdelen av huvudet. , STEG 4 – överdelen av huvudet • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 24 mm eller 27 mm och klipp sedan håret uppe på...
  • Page 63: Efter Varje Användning

    SVENSKA , AUTO BOOST (HC5800) • Det finns tre inställningar för systemet Auto Boost: Av (Off), Auto och Boost. • Om hårklipparen är inställd på Auto fungerar den med normal kapacitet när laddningen är låg. • När det behövs mer kapacitet märker apparaten av det och ökar automatiskt kapaciteten maximalt. • Tryck in strömbrytaren i två sekunder för att aktivera Boost-inställningen. Hårklipparen fungerar då hela tiden med maximal kapacitet. C TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE Din hårklippare är försedd med skärblad av hög kvalitet. För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten...
  • Page 64 SVENSKA • Om det rörliga knivbladet har tagits bort kan det sättas tillbaka igen genom att man skjuter in knivbladshållaren över stiftet inne i huvudstycket. Spåret på knivbladet precis under knivtänderna vilar på en metallplatta på motsatt sida av skruvhålen. Det fixerade bladet passas in på den upphöjda profilen som pekar utåt och fästs med de 2 skruvarna. • Om bladen inte är korrekt inpassade inverkar det negativt på skäreffektiviteten. • Placera några droppar skär eller symaskin olja på bladen. Torka bort överflödig olja.
  • Page 65 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Page 66 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: 2 Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet.
  • Page 67: Laitteen Lataaminen

    PA-3215 E (mallille HC5400, EU-versio) tai PA-3215U (mallille HC5400, UK-versio), antoteho 3,2 V DC; 1500 mA. Lataukseen tulisi käyttää hyväksyttyä suojaeristettyä sovitinta PA-4215 E (malleille HC5600, HC5800, EU-versio) tai PA-4215U (mallille HC5600, HC5800, UK-versio), antoteho 4,5 V DC; 1500 mA.
  • Page 68 SUOMI , PIKALATAUS (HC5600 ja HC5800) Lyhyt minuuttia minuuttia tuntia tuntia latausaika Ajoaika minuuttia minuuttia minuuttia minuuttia , LATAAMINEN LATAUSTELINEEN KAUTTA (HC5800) • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin lataustelineeseen ja sitten verkkovirtaan. • Mallin HC5400 täyteen lataaminen kestää 16 tuntia, mallien HC5600 ja HC5800 4–5 tuntia.
  • Page 69 • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. • Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. • Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja kuivata. Kamman sijainti Parransänkikampa Lyhyt kampaosa Pitkä kampaosa (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm...
  • Page 70 SUOMI • Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan. , VAIHE 2 – Takaraivo • Aseta kampa 12 tai 18 millimetriin ja leikkaa takahiukset. , VAIHE 3 – Ohimot • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm ohjauskampa ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 mm ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan.
  • Page 71 SUOMI , AUTO BOOST -JÄRJESTELMÄ (HC5800) • Auto Boost -järjestelmässä on 3 asetusta: Päältä pois, Auto, Boost • Jos leikkuri on asetettu Auto-asetukseen, se toimii normaalilla teholla pienemmällä kuormituksella. • Jos tarvitaan lisää tehoa, leikkuri tunnistaa sen automaattisesti ja tuottaa maksimi boost-tehon.
  • Page 72: Akun Poistaminen

    SUOMI • Jos liikkuva terä on poistettu, sen voi kiinnittää takaisin siten, että pinnoitettu teräpidike asetetaan tapin yli tuotteen sisäkärjen keskelle. Hampaiden alapuolella oleva pinnoitettu terän ura on metallilevyn päällä ruuvireikien vastakkaisella puolella. Kiinteä terä on varustettu ulospäin osoittavalla, kohollaan olevalla profiililla ja kiinnitetty kahdella ruuvilla. •...
  • Page 73 Esperamos que desfrute do seu novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro para futura consulta. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO: PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO,...
  • Page 74 Este aparelho deve ser carregado com adaptadores de isolamento de segurança aprovados PA-4515E (para a versão europeia dos modelos HC5600 e HC5800) e PA-4515U (para a versão britânica dos modelos HC5600 e HC5800) com uma potência de 4,5 V DC; 1500 mA.
  • Page 75 F AVISO: o aparelho não pode ser utilizado no modo com cabo quando ligado a um PC através de uma porta USB. , USO SEM FIOS Quando a unidade está ligada e completamente carregada, o produto pode ser utilizado em modo sem fios até 60 minutos para o modelo HC5400 e até 120 minutos para os modelos HC5600 e HC5800.
  • Page 76 • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. Posição do pente Pente para Pente de menor Pente de maior «barba de três comprimento comprimento dias» (HC5800) 1 mm 3 mm 24 mm 3 mm 6 mm 27 mm 5 mm 9 mm 30 mm 7 mm...
  • Page 77 PORTUGUÊS , PASSO 1: nuca • Use o pente guia na posição de 3 mm ou 6 mm. • Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
  • Page 78: Após Cada Utilização

    • Se o aparador estiver ligado, funcionará à potência normal. • Se o aparador estiver na função boost, oferecerá a potência máxima. , SISTEMA AUTO BOOST (HC5800) • Há 3 posições para o sistema Auto Boost: desligado (Off), Auto, Boost.
  • Page 79: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS , A CADA 6 MESES • O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo em intervalos regulares. • Retire os 2 parafusos que fixam a lâmina com uma chave de fendas. Não retire o conjunto de lâminas. • Escove os pelos entre as lâminas com uma escova de limpeza macia. Não retire o lubrificante das lâminas. Não é necessário retirar a pequena lâmina móvel da unidade.
  • Page 80 PORTUGUÊS • Com uma chave de fendas pequena, remova os (4) parafusos da sede interior. • Abra a cobertura da sede interior e exponha a placa de circuito impresso e a bateria. • Interrompa a ligação dos fios em ambas as extremidades da bateria e remova-a. • A bateria deve ser eliminada de forma segura. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os...
  • Page 81 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL.
  • Page 82 PA-3215E (pre HC5400 EÚ verziu) alebo PA-3215U (pre HC5400 UK verziu) s napätím 3,2 V dc; 1500 mA; A mal by byť nabíjaný schválenými bezpečnostnými izolovanými adaptérmi PA-4515E (pre HC5600, HC5800 EÚ verziu) alebo PA-4515 (pre HC5600, HC5800 UK verziu) s napätím 4,5V; 1500 mA.
  • Page 83 USB vstup. , POUŽITIE BEZ KÁBLA • Keď je prístroj zapnutý a úplne nabitý, môže sa používať bez kábla až 60 minút v prípade HC5400 a až 120 minút v prípade HC5600 a HC5800.
  • Page 84 • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. Poloha hrebeňa Hrebeň na Hrebeň na krátke Hrebeň na dlhé strnisko dĺžky dĺžky (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm...
  • Page 85 SLOVENČINA , KROK 1 – šija • Použite 3 mm alebo 6 mm vodiaci hrebeň. • Zastrihávač držte zubami čepele nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji. • Zastrihávač pomaly dvíhajte, postupujte cez vlasy smerom nahor a do strán a zakaždým zastrihnite po troche. , KROK 2 –...
  • Page 86 Ak je zastrihávač nastavený na ON, bude pracovať na normálny výkon. • Ak je zastrihávač nastavený na BOOST, bude pracovať na maximálny výkon. , AUTO BOOST SYSTÉM (AUTOMATICKÉ ZVÝŠENIE VÝKONU -HC5800) • AUTO BOOST SYSTÉM automatického zvýšenia výkonu má 3 nastavenia: vypnuté...
  • Page 87: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA , KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV • Sada čepelí by sa mala demontovať a čistiť v pravidelných intervaloch. • Odskrutkujte skrutkovačom 2 skrutky pridržiavajúce pripevnenú čepeľ. Neodstaňujte sadu s čepeľami. • Vlasy spomedzi čepelí odstráňte pomocou mäkkej čistiacej kefky. Lubrikačný maz z čepelí neodstraňujte. Malú pohyblivú čepeľ nie je potrebné...
  • Page 88 SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať.
  • Page 89 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 90 (2-3 měsíce), vypojte jej ze sítě a uložte. • Před dalším použitím strojek plně dobijte. • U HC5400 je k plnému nabití zapotřebí 16 hodin a u HC5600 a HC5800 4-5 hodiny. • Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně...
  • Page 91 • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Připojte nabíjecí adaptér k nabíjecímu stojánku a potom do sítě. • U HC5400 je k plnému nabití zapotřebí 16 hodin a u HC5600 a HC5800 4-5 hodiny. , NABÍJENÍ PŘES STANDARDNÍ ELEKTRICKOU ZÁSUVKU •...
  • Page 92 • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. Poloha hřebene Hřeben na Hřeben s krátkou Hřeben s strniště (HC5800) délkou dlouhou délkou 24mm 27mm 30mm...
  • Page 93 ČESKY • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek. , KROK 2 – Zadní část hlavy • Hřeben s nastavením na 12 mm nebo 18 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní část hlavy. , KROK 3 –...
  • Page 94 ČESKY , SYSTÉM AUTO BOOST (HC5800) • U systému Auto Boost jsou k dispozici 3 nastavení: Vypnuto (Off), Auto, Boost. • Pokud je strojek v poloze Auto, bude za nízkých zátěžových podmínek fungovat s běžným výkonem. • Když je zapotřebí větší výkon, strojek to automaticky vycítí a přepne na maximální...
  • Page 95 ČESKY Žlábek na pokoveném břitu, hned pod zuby, spočine na kovové destičce na protější straně otvorů pro šrouby. Pevná čepel je opatřena zvýšeným profilem, který směřuje ven, a je upevněna 2 šrouby. • Pokud nebudou čepele správně vyrovnány, sníží se účinnost stříhání. • Na čepele kápněte několik kapek oleje do střihacích strojků nebo šicích strojů.
  • Page 96 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym...
  • Page 97: Ładowanie Urządzenia

    C GŁÓWNE CECHY 1 Włącznik On/Off Zestaw ostrzy 2 nakładki grzebieniowe: 3 - 21mm i 24 - 42mm, regulacja co 3mm Regulowany grzebień do zarostu (HC5800) 1 - 13mm, regulacja co 2mm 1,5mm grzebień do zarostu (HC5600) Przycisk zwalniający szybkiego czyszczenia 7 Wskaźnik ładowania 8 Wyświetlacz LED (HC5800)
  • Page 98 POLSKI , SZYBKIE ŁADOWANIE (HC5600 i HC5800) Czas minut minut godzina godziny szybkiego ładowania Czas pracy minut minut minut minut , ŁADOWANIE PRZEZ STACJĘ DOKUJĄCĄ (HC5800) • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do podstawki ładującej, a następnie do gniazdka sieciowego.
  • Page 99 • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. Położenie Grzebień do Krótki grzebień Długi grzebień grzebienia zarostu (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm...
  • Page 100 POLSKI , KROK 1 - Kark • Użyj 3mm lub 6mm grzebienia prowadzącego. • Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi do góry. Rozpocznij od środka głowy u podstawy szyi. • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinając je tylko trochę. , KROK 2 - Tył...
  • Page 101 • Jeśli maszynka jest włączona (On), będzie pracować ze zwykłą mocą. • Jeśli maszynka jest ustawiona na Boost, będzie pracować z maksymalną mocą. , SYSTEM AUTO BOOST (HC5800) • W systemie Auto Boost są trzy nastawienia. Off, Auto, Boost • Jeśli maszynka jest ustawiona na Auto, to w warunkach słabego obciążenia będzie działać...
  • Page 102: Wyjmowanie Akumulatorków

    POLSKI , CO SZEŚĆ MIESIĘCY • W regularnych odstępach czasu zestaw ostrzy należy zdjąć i wyczyścić. • Odkręć śrubokrętem dwie śruby mocujące stałe ostrze. Nie należy wyjmować zestawu ostrzy. • Przy pomocy miękkiej szczoteczki oczyścić miejsca między ostrzami. Nie usuwać smaru z ostrzy. Nie jest konieczne wyjmowanie z urządzenia małego ruchomego ostrza.
  • Page 103 POLSKI • Utnij albo przełam obwód drukowany na obydwu końcach akumulatorków i je wyjmij. • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą...
  • Page 104 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: 2 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 105 Az újbóli használathoz töltse teljesen fel a hajvágót. • A HC5400-as típus esetén a teljes feltöltéshez töltse 16 órán keresztül a készüléket, míg a HC5600-as és a HC5800-as típusok esetén 4-5 órán át töltse. • Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 16-20 órán át.
  • Page 106 • Csatlakoztassa a töltő adaptert a töltőállványhoz, majd a hálózati aljzathoz. • A HC5400-as típus esetén a teljes feltöltéshez töltse 16 órán keresztül a készüléket, míg a HC5600-as és a HC5800-as típusok esetén 4-5 órán át töltse. , TÖLTÉS STANDARD ELEKTROMOS ALJZATON KERESZTÜL •...
  • Page 107 • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A fésű helyzete Borostakefe Vezetőfésű rövid Vezetőfésű (HC5800) hajhoz hosszabb hajhoz 24mm 27mm 30mm 12mm...
  • Page 108 MAGYAR , 1. LÉPÉS – A tarkó • 3 vagy 6 mm-es vezetőfésűt használjon. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból.
  • Page 109 • Ha a hajvágót Boost (Fokozott szint) módba állítja, maximális teljesítményen fog működni. , AUTO BOOST RENDSZER (HC5800) • Az Auto Boost rendszernek három beállítása van: Ki (Off), Auto és Boost. • Ha a hajvágót Auto módra állítja, normál teljesítményen működik, míg alacsony töltöttségi állapotba ér.
  • Page 110: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , HATHAVONTA • Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a pengekészletet. • Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a rögzített pengét tartó 2 csavart. Ne vegye ki a pengekészletet. • Kefélje ki a hajat a pengék közül egy puha tisztítókefével. A kenőolajat ne távolítsa el a pengékről.
  • Page 111 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosítani.
  • Page 112 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 113: Зарядка Устройства

    хранения. • Перед очередным использованием полностью зарядите машинку для стрижки. • Для полного заряда HC5400 необходимо 16 часов, HC5600 и HC5800 – 4–5 часов. • Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 16–20 часов. O Данное устройство должно заряжаться с помощью утвержденных...
  • Page 114 PУCCKИЙ PA-4515E (для версий НС5600, НС5800 для ЕС) или PA-4515U (для версий НС5600, НС5800 для Великобритании) с выходной мощностью 4,5V DC; 1500 мA. , БЫСТРАЯ ЗАРЯДКА (HC5600 и HC5800) Время минут минут час часа быстрой подзарядки Время минут минут минут...
  • Page 115 уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими. Положение Насадка для Гребень для Гребень для насадки- щетины короткого длинного расчески (HC5800) тримминга тримминга 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm 39mm...
  • Page 116 PУCCKИЙ , ИНСТРУКЦИИ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС • Для равномерной стрижки проводите лезвиями с надетой насадкой по волосам. Не перемещайте машинку слишком быстро. Если это первая ваша стрижка, начните с насадки с максимальным номером. , ШАГ 1 – Задняя часть шеи •...
  • Page 117 PУCCKИЙ • Повторите ту же процедуру от нижней до верхней части головы. Далее срезайте волосы в направлении, противоположном росту волос, выравнивая их с боковыми волосами. • Чтобы придать волосам форму «площадки», волосы на верхней части головы следует срезать, подняв их плоской расческой. • При помощи меньших насадок постепенно укорачивайте волосы на желаемую...
  • Page 118 PУCCKИЙ , ОЧИСТКА ПРОМЫВАНИЕМ • Система QUICK WASH разработана для повышения эффективности очистки промыванием. • Нажмите на кнопку на передней части машинки для стрижки волос. Лезвия выдвинутся и блок лезвий можно будет просто подставить под струю воды. • После очистки ножи следует установить на место: нажать и зафиксировать...
  • Page 119 PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Убедитесь, что машинка полностью разряжена и отключена от сети • Отвинтите крышку с задней стенки. • Маленькой отверткой открутите винт (1) с нижней части машинки для стрижки.
  • Page 120 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: 2 8 yaş ve üzeri çocuklar, yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel yeteneklere...
  • Page 121 • Tekrar kullanmak istediğinizde, saç kesme makinenizi yeniden tam olarak şarj edin. • Tam şarj olmaları için, HC5400’de 16 saat; HC5600 ve HC5800’de 4-5 saat bekleyin. • Pillerinizin ömrünü korumak için, onları her 6 ayda bir kez tam olarak boşaltın, sonra 16-20 saat kadar yeniden şarj edin.
  • Page 122 , ŞARJ STANDI İLE ŞARJ ETME (HC5800) • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce şarj standına ve sonra elektrik prizine bağlayın. • Tam şarj olmaları için, HC5400’te 16 saat; HC5600 ve HC5800’de 4-5 saat bekleyin. , STANDART ELEKTRİK PRİZİ İLE ŞARJ ETME •...
  • Page 123 • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. Tarak pozisyonu Hafif uzun sakal Kısa sakal tarağı Uzun sakal tarağı tarağı (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm...
  • Page 124 TÜRKÇE , ADIM 1 – Ense • 3 mm veya 6 mm kılavuz tarak kullanın. • Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin.
  • Page 125 Saç kesme aleti On (Açık) konumuna ayarlanmışsa, olağan güçte çalışacaktır. • Saç kesme aleti Boost (Yoğun Güç) konumuna ayarlanmışsa, maksimum gücü sağlayacaktır. , AUTO BOOST SİSTEMİ (HC5800) • Auto Boost sisteminde 3 farklı ayar bulunmaktadır: Off (Kapalı), Auto (Otomatik), Boost (Yoğun Güç) •...
  • Page 126 TÜRKÇE • Bıçaklar temizlendiğinde yerlerine kilitlenmelidir; bunun için bıçak setini saç kesme aletinin başlığına doğru iterek, yuvasına çıt sesiyle oturmasını sağlayın. • Musluk suyunun altına ünitenin tamamı sokulmamalıdır; sadece bıçak seti suya tutulmalıdır. • Not: Temizlik sırasında, saç kesme aletinin kapalı konumda olmasına dikkat edin.
  • Page 127 TÜRKÇE • Küçük bir tornavida kullanarak, saç kesme aletinin tabanındaki (1) vidayı sökün. • Ön yuvadan ön paneli kanırtarak kaldırın ve iç yuvayı açığa çıkarın . • Küçük bir tornavida kullanarak, iç yuvadaki (4) vidayı sökün. • İç yuvanın kapağını kanırtarak kaldırın ve PCB ve pilleri açığa çıkarın. •...
  • Page 128 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 129 • Lăsaţi aparatul să se încarce complet timp de 16 ore pentru HC5400 şi 4-5 ore pentru HC5600 şi HC5800. • Pentru a o durată de viață mai lungă a bateriilor, lăsați-le să se consume complet o dată la 6 luni, apoi reîncărcați-le timp de 16-20 ore. O Acest aparat nu trebuie încărcat decât cu adaptori de izolare de siguranţă aprobaţi PA-3215E (HC5400 pentru Europa) sau PA-3215U (HC5400 pentru Regatul Unit), cu o capacitate de ieşire de 3,2V CD; 1500 mA. Acest aparat nu trebuie încărcat decât cu adaptori de izolare de siguranţă aprobaţi PA-4515E (HC5600, HC5800 pentru Europa) sau PA-4515E (HC5600, HC5800 pentru Regatul Unit), cu o capacitate de ieşire de 4,5V CD; 1500...
  • Page 130 Timp operare minute minute minute minute , ÎNCĂRCAREA PRIN SUPORTUL DE ÎNCĂRCARE (HC5800) • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la suportul de încărcare, apoi la sursa de curent. • Lăsaţi aparatul să se încarce complet timp de 16 ore pentru HC5400 şi 4-5 ore pentru HC5600 şi HC5800. , ÎNCĂRCAREA LA O PRIZĂ ELECTRICĂ STANDARD • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent. • Lăsați 4-5 ore pentru o încărcare completă.
  • Page 131 F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , Înainte de începe să tundeți • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. • Așezați persoana astfel încât capul acesteia să fie aproximativ la nivelul ochilor dvs. • Înainte de tundere, descâlciți întotdeauna părul cu un pieptene și uscați-l. Poziţie pieptene Pieptene pentru Pieptenele Pieptenele tundere păr pentru lungime pentru lungime scurt (HC5800) scurtă lungă 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm 39mm...
  • Page 132 ROMANIA , PASUL 1 - Ceafa • Folosiți pieptenele de contur de 3 mm sau 6 mm. • Țineți mașina de tuns cu dinții lamei îndreptați în sus. Începeți de la centrul capului înspre baza gâtului. • Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar porțiuni mici o dată. , PASUL 2 - Partea din spate a capului • Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundeți părul de pe partea din spate a capului. , PASUL 3 - Partea laterală a capului • Cu pieptenele de contur de 3 mm sau 6 mm atașat, tundeți perciunii. Apoi schimbați cu pieptenele de contur de 9 mm și continuați să tundeți partea superioară a capului.
  • Page 133 ROMANIA • Folosiți un pieptene de contur mai scurt pentru a tunde părul de-a lungul liniei gâtului, după preferință. , SISTEM DUAL BOOST (HC5600) • Sistemul Dual Boost are 3 setări: Dezactivat (Off), Activat (On), Voltaj mărit (Boost). • Dacă mașina de tuns este setată pe Activat , va funcționa la putere normală. • Dacă aparatul este setat pe Voltaj mărit, va funcționa la putere maximă. , SISTEM AUTO BOOST (HC5800) • Sistemul Auto Boost are 3 setări: Dezactivat (Off), Auto, Voltaj mărit (Boost) • Dacă maşina de tuns este setată pe Auto, va funcţiona la putere normală în condiţii de încărcare redusă. • Când va avea nevoie de mai multă putere, maşina de tuns va simţi automat acest lucru şi va conferi voltaj maxim. • Pentru a activa funcţia de Voltaj mărit, ţineţi apăsat butonul de alimentare timp de 2 secunde. Ulterior, maşina de tuns va funcţiona în mod constant la putere maximă. C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS Mașina dvs. de tuns este prevăzută cu lame de calitate superioară. Pentru a...
  • Page 134 ROMANIA • După curățare, lamele se fixează apăsând setul de lame înspre capul mașinii de tuns. • Nu spălați întreaga unitate la robinet, doar setul de lame pot fi introdus în apă. • Rețineți: Asigurați-vă că aparatul este oprit atunci când îl curățați. , O DATĂ LA ȘASE LUNI • La intervale regulate, setul de lame trebuie scoase și curățate. • Scoateți cele 2 șuruburi, ținând lama fixă cu o șurubelniță. Nu scoateți setul de lame. • Periați părul dintre lame cu o perie moale. Nu ștergeți uleiul de pe lame. Nu este necesar să scoateți lama mică mobilă de pe unitate. • Dacă lama mobilă a fost scoasă, poate fi remontată fixând suportul căptușit al lamei cu clema din centrul capului interior al produsului. Canelura de pe lamă, chiar de sub dinți, se fixează pe placa de metal în partea opusă a orificiilor șuruburilor. Lama fixă se montează cu partea ridicată îndreptată în afară și se fixează cu 2 șuruburi. • Dacă lamele nu sunt aliniate corect, eficiența tunderii va avea de suferit. • Turnați câteva picături de unei pentru mașina de tuns sau mașina de cusut pe lame. Ștergeți uleiul în exces. , ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA • Înainte de curăţare, asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la sursa de curent.
  • Page 135 ROMANIA • Scoateţi panoul frontal de pe carcasa frontală pentru a expune placa de circuite şi bateriile. • Cu ajutorul unei șurubelnițe mici, îndepărtați șuruburile (4) din partea din spate a aparatului de ras. • Scoateţi capacul carcasei interioare pentru a expune placa de circuite şi bateriile. • Tăiați sau rupeți firele de la ambele capete ale bateriilor și scoateți bateriile. • Bateria trebuie eliminată în siguranță. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele de mediu şi sănătate cauzate de substanţele periculoase din dispozitivele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere obişnuite, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
  • Page 136 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρ ση αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 137 τον PA-3215U (για την έκδοση Ην.Βασ. του HC5400) με τάση εξόδου 3,2V DC, 1500mA. Επίσης, θα πρέπει να φορτίζεται με τον εγκεκριμένο μονωμένο μετασχηματιστή ασφαλείας PA-4515E (για την έκδοση ΕΕ των HC5600, HC5800) ή τον PA-4515U (για την έκδοση Ην.Βασ. των HC5600, HC5800) με τάση εξόδου 4,5V DC, 1500mA.
  • Page 138 Φόρτισης Χρόνος λεπτά λεπτά λεπτά λεπτά Λειτουργίας , ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ (HC5800) • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στη βάση φόρτισης και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Θα χρειαστούν 16 ώρες για πλήρη φόρτιση στο HC5400 και 4-5 ώρες στα...
  • Page 139 Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασύρματη λειτουργία έως και 60 λεπτά για το HC5400 και έως και 120 λεπτά για τα HC5600 & HC5800. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , Πριν αρχίσετε το κούρεμα...
  • Page 140 EΛΛHNIKH , ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοιόμορφο κόψιμο, χρησιμοποιήστε τη χτένα/λεπίδα και περάστε τη μηχανή μέσα από τα μαλλιά. Μην κάνετε γρήγορες κινήσεις. Αν κουρεύετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους , ΒΗΜΑ 1 - Αυχένας •...
  • Page 141 • Όταν η κουρευτική μηχανή είναι στο Boost λειτουργεί με μέγιστη τροφοδοσία. , ΣΥΣΤΗΜΑ AUTO BOOST (HC5800) • Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις για το σύστημα Auto Boost: Off, Auto, Boost • Αν η κουρευτική μηχανή ρυθμιστεί στο Auto, λειτουργεί με κανονική...
  • Page 142 EΛΛHNIKH • Για τον καθαρισμό της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί και κατόπιν στεγνώστε την αμέσως. , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΝΕΡΟ • Το ΣΥΣΤΗΜΑ ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ σχεδιάστηκε για να μεγιστοποιεί την απόδοση του καθαρισμού με πλύσιμο. • Πατήστε το κουμπί που βρίσκεται στην πρόσοψη της κουρευτικής μηχανής. Οι λεπίδες...
  • Page 143 EΛΛHNIKH • Για τον καθαρισμό, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια μαλακή βούρτσα, όπως αυτή που παρέχεται μαζί με το προϊόν. • Μην τα ξεπλένετε με τρεχούμενο νερό. • Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις μονάδες ή τις λεπίδες τους. ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
  • Page 144 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 145 VB) z izhodno zmogljivostjo 3,2 V= in 1500 mA. To napravo polnite z odobrenimi varnostnimi izolacijskimi napajalniki PA-4515E (za HC5600 in HC5800, različica za EU) ali PA-4515U (za napravi HC5600 in HC5800, različica za VB) z izhodno zmogljivostjo 4,5 V= in 1500...
  • Page 146 , POLNJENJE S STOJALOM ZA POLNJENJE (HC5800) • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na stojalo za polnjenje in nato na električno omrežje. • Popolno polnjenje naprave HC5400 traja 16 ur, naprav HC5600 in HC5800 pa 4–5 ur. , POLNJENJE S STANDARDNO ELEKTRIČNO VTIČNICO •...
  • Page 147 SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO , Pred začetkom striženja • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. • Osebo postavite tako, da ima glavo približno na ravni vaših oči. • Pred striženjem lase vedno prečešite, da so brez vozlov in suhi. Položaj nastavka Nastavek za Nastavek za...
  • Page 148 SLOVENŠČINA • Počasi dvignite strižnik in se premikajte navzgor ter navzven skozi lase, vsakič odrežite le nekaj las. , KORAK 2 – zadnja stran glave • S pritrjenim nastavkom dolžine 12 ali 18 mm postrizite lase na zadnji strani glave. , KORAK 3 –...
  • Page 149 SLOVENŠČINA , SAMODEJNI SISTEM S POVEČANO MOČJO (HC5800) • Samodejni sistem s povečano močjo ima 3 nastavitve: izklop, samodejno, povečana moč. • Če je strižnik nastavljen na samodejni način, bo pri nizki obremenitvi deloval z običajno močjo. • Kadar je treba več moči, strižnik to zazna in samodejno zagotovi povečano moč.
  • Page 150: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA Utor na rezilu s prevleko, tik pod zobmi, počiva na kovinski plošči na nasprotni strani lukenj za vijake. Fiksno rezilo je opremljeno z dvignjenim profilom, ki je obrnjen navzven in pritrjen z 2 vijakoma. • Če se rezil ne poravnate, bo učinkovitost rezanja slabša. • Na rezila dajte nekaj kapljic olja za rezila ali šivalne stroje. Obrišite odvečno olje.
  • Page 151 Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovoljili najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u korištenju vašega novog Remington® uređaja. Molimo, pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.
  • Page 152: Punjenje Uređaja

    HC5400 za Ujedinjeno Kraljevstvo) i izlaznim kapacitetom 3,2 V DC; 1500 mA. Ovaj uređaj mora se puniti odobrenim adapterima sa sigurnosnom izolacijom PA-4515E (za europsku verziju modela HC5600 i HC5800) ili PA-4515U (za verziju modela HC5600 i HC5800 za Ujedinjeno Kraljevstvo) i izlaznim...
  • Page 153 Vrijeme rada minuta minuta minuta minuta , PUNJENJE PREKO POSTOLJA ZA PUNJENJE (HC5800) • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite adapter za punjenje na postolje za punjenje i potom na električnu mrežu. • Ostavite ga 4-5 sati da se potpuno napuni.
  • Page 154 Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. • Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha. Položaj češlja Češalj za Kratki češalj Dugi češalj oblikovanje kratke oštre brade (HC5800) 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm...
  • Page 155 HRVATSKI JEZIK , KORAK 1 – Zatiljak • Rabite češalj od 3mm ili 6mm. • Držite šišač tako da zupci pokazuju prema gore. Počnite šišati na sredini na donjem dijelu vrata. • Polagano podižite šišač, radeći uvijek prema gore i prema vani, šišajući malo- pomalo.
  • Page 156 Ako je šišač postavljen na uključeno, radit će pod normalnom snagom. • Ako je šišač postavljen na povećanu snagu, radit će pod maksimalnom snagom. , SUSTAV AUTOMATSKOG POVEĆAVANJA SNAGE (HC5800) • Postoje 3 postavke na sustavu automatskog povećavanja snage: isključeno, automatsko, povećavanje snage.
  • Page 157: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK , SVAKIH ŠEST MJESECI • U redovitim intervalima komplet oštrica treba skinuti i očistiti. • Pomoću odvijača uklonite 2 vijka koji pridržavaju fiksnu oštricu. Ne uklanjajte komplet oštrica. • Mekom četkom za čišćenje iščetkajte dlačice između oštrica. Ne uklanjajte ulje za podmazivanje s oštrica. Iz uređaja nije potrebno ukloniti malu pomičnu oštricu.
  • Page 158 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Page 159 ‫عريب‬...
  • Page 160 ‫عريب‬...
  • Page 161 ‫عريب‬...
  • Page 162 ‫عريب‬ 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm 39mm 13mm 21mm 42mm...
  • Page 163 ‫عريب‬...
  • Page 164 ‫عريب‬...
  • Page 165 ‫عريب‬...
  • Page 168 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 13/INT/ HC5400/5600/5800 T22-0001004 Version 04 /13 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Hc5400Hc5600

Table of Contents