Hide thumbs Also See for GP Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Owner's Manual
GP Series Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Generac Power Systems GP Series

  • Page 1 Owner's Manual GP Series Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any  operator of the generator.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............12 Performing Scheduled Maintenance ......12 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Maintenance Schedule ..........12 Safety Rules ............1 Product Specifications ..........12 Standards Index .............3 3.3.1 Generator Specifications ........12 3.3.2 Engine Specifications ........12 General Information ..........
  • Page 3: Introduction

    Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, if not avoided, could result in minor or moderate engine driven generator designed to supply electrical power to injury.
  • Page 4: Electrical Hazards

    Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
  • Page 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks SERIAL NO: or if flames or smoke are observed while unit is running. •...
  • Page 6: General Information

    General Information 1.1 UNPACKING 5. Use a pliers and bend one tab of cotter pin (J) outward to lock into place. • Remove all packaging material. 6. Repeat steps 4, 5, & 6 for other wheel. • Remove separate accessory box. Figure 1 –...
  • Page 7: Battery Cable Connection (Electric Start Only)

    Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR Figure 3 – Wheel Assembly Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating this generator. Compare the generator to Figures 4 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 8: Hourmeter

    Operation 2.2 HOURMETER Figure 4 - Control Panel (49 State Models) The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance (Figure 7): There will be a "CHG OIL" message every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
  • Page 9: Cord Sets And Connection Plugs

    Operation 2.3 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS 2.4 HOW TO USE THE GENERATOR If there are any problems operating the generator, please call the 2.3.1 120 VAC, 20 AMP, DUPLEX RECEPTACLE generator helpline at 1-888-436-3722. This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker (Figure 8).
  • Page 10: System Ground

    Operation 2.4.1 SYSTEM GROUND Figure 10 - Grounding the Generator The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is bonded to the AC neutral wire in the generator control panel via a jumper wire.
  • Page 11: Wattage Reference Guide

    Operation 2.6 WATTAGE REFERENCE GUIDE 2.7 BEFORE STARTING THE GENERATOR Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need Device ........Running Watts to be added, as follows: *Air Conditioner (12,000 Btu) .
  • Page 12: Starting Pull Start Engines

    Operation • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do Figure 12 - Fuel Shut-off Valve not use premium gasoline. Do not mix oil with gasoline. • Clean area around fuel fill cap, remove cap. • Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Fill to bottom of screen filter.
  • Page 13: Starting Electric Start Engines

    Operation 2.10 STOPPING THE ENGINE IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against • Shut off all loads, then unplug the electrical loads from overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage generator panel receptacles.
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance 3.3 PRODUCT SPECIFICATIONS 2. Unplug battery charger from wall outlet and control panel jack when generator is going to be in use. 3.3.1 GENERATOR SPECIFICATIONS NOTE: Do not use the battery charger for more than 48 hours at one Rated Power ...............5.5/6.5/7.5 kW** charge.
  • Page 15: High Altitude Operation

    Maintenance 3.3.4 HIGH ALTITUDE OPERATION NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter The fuel system on this generator may be influenced by operation the engine fuel system and cause problems. In addition, if water at higher altitudes.
  • Page 16: Replacing The Spark Plug

    Maintenance 3.4.6 REPLACING THE SPARK PLUG See Engine Specifications for recommended spark plug. Replace The NEGATIVE battery terminal should:  the plug once each year. This will help the engine start easier and run better. Always be DISCONNECTED FIRST. 1. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark Always be CONNECTED LAST.
  • Page 17: General

    Maintenance 3.7 GENERAL The generator should be started at least once every 30 days and Avoid spray from spark plug hole when  be allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and cranking engine. the unit must be stored for more than 30 days, use the following •...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Page 19: Notes

    Notes...
  • Page 20 Notes...
  • Page 21 Notes...
  • Page 22: Warranty

    IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided to you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac.
  • Page 23 Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of: (1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or (2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life.
  • Page 24 FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Page 25: Manual Del Usuario

    Manual del Usuario Generador portátil serie GP 2 AÑOS 2 AÑOS GARANTÍA LIMITADA PELIGRO  ¡ GASES DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo  SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! No diseñado para uso en aplicaciones de ...
  • Page 26 Contenido Introducción ............25 Mantenimiento ............36 Cómo realizar mantenimiento programado ....36 Lea este manual en su totalidad ......25 Programa de mantenimiento .........36 Reglas de Seguridad ..........25 Especificaciones del producto ........36 Índice de normas ............27 3.3.1 Especificaciones del generador ......36 3.3.2 Especificaciones del motor ......36 Información general..........
  • Page 27: Introducción

    Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este generador portátil de Generac Power Systems, Indica una situación o acción peligrosa que, si no se Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
  • Page 28 Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto puede generar condiciones de funcionamiento peligrosas como fugas • El generador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está en de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc.
  • Page 29: Índice De Normas

    Reglas de seguridad • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. N.º DE MODELO: • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o el N.º...
  • Page 30: Información General

    Información general 1.1 DESEMPAQUE Figura 1 – Ensamble de la manija • Retire todo el material de empaque • Retire la caja de accesorios • Saque el generador de la caja de cartón 1.1.1 ACCESSORIOS INCLUIDOS • 1-Manual del propietario •...
  • Page 31: Conexión Del Cable De La Batería (Sólo Para Arranque Eléctrico)

    Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Figura 3 – Ensamble de la rueda Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de poner el generador en funcionamiento. Compare el generador con las Figuras 4 a 6 para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
  • Page 32: Horómetro

    Operación 2.2 HORÓMETRO Figura 4 - Panel de control Panel (Modelos 49 State) El horómetro le sigue la pista a las horas de operación para mantenimiento programado (Figura 7): Habrá un mensaje "CHG OIL" ("CAMBIAR ACEITE") cada100 horas. El mensaje centelleará una hora antes y una hora después cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio.
  • Page 33: Cables Y Enchufes De Conexión

    Operación 2.3 CABLES Y ENCHUFES DE CONEXIÓN 2.4 CÓMO USAR EL GENERADOR Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea de 2.3.1 120 VAC, 20 AMP, RECEPTÁCULO DOBLE ayuda del generador 1-888-436-3722. Este es un tomacorriente de 120 voltios protegido contra sobrecargas PELIGRO por un disyuntor de circuito tipo presionar para reajustar de 20 amperios ...
  • Page 34: Tierra Del Sistema

    Operación 2.4.1 TIERRA DEL SISTEMA Figura 10 - Cómo poner a tierra el generador El generador tiene una tierra del sistema que conecta los componentes del marco del generador a las terminales de tierra en los receptáculos de salida AC. La tierra del sistema está conectada al cable neutral AC en el panel de control del generador mediante un cable de puente.
  • Page 35: Guía De Referencia De Potencia

    Operación 2.6 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA 2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR Antes de poner el generador en funcionamiento, debe agregar aceite y Dispositivo ......Vatios de operación combustible al motor, de la manera siguiente: *Aire acondicionado (12.000 BTU) .
  • Page 36: Arranque De Motores Con Cable De Arranque

    Operación • Use gasolina regular SIN PLOMO en el motor del generador. No use Figura 12 - Válvula de corte de combustible gasolina premium. No mezcle aceite en la gasolina . • Limpie el área alrededor del tapón de combustible, retire el tapón. •...
  • Page 37: Arranque De Motores Con Arranque Eléctrico

    Operación 2.10 PARADO DEL MOTOR IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están protegidas • Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo push-to-reset. los receptáculos del panel del generador.
  • Page 38: Mantenimiento

    Mantenimiento 3.3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOTA: No use el cargador de la batería por más de 48 horas en una carga. 3.3.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR Figura 15 - Conector hembra del cargador de la batería Potencia nominal ............5.5/6.5/7.5 kW** Potencia de salida ...........6.88/8.0/9.38 kW** Voltaje AC nominal ..............120/240 BATERIA Carga AC nominal...
  • Page 39: Operación A Gran Altitud

    Mantenimiento 3.3.4 OPERACIÓN A GRAN ALTITUD NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua El sistema de combustible en este generador puede verse influenciado por puede entrar en el sistema de combustible del motor y ocasionar operación a grandes altitudes.
  • Page 40: Reemplazo De La Bujía

    Mantenimiento 3.4.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA CUIDADO Consulte la sección "Especificaciones del motor" para conocer cuáles son  La terminal NEGATIVA de la batería deberá. las bujías que se recomiendan. Reemplace la bujía una vez al año. Esto ayudará al motor a arrancar y funcionar mejor. Ser DESCONECTADA PRIMERO siempre.
  • Page 41: Generales

    Mantenimiento 3.7 GENERAL • Arranque y ponga en marcha el motor hasta que se detenga por falta de combustible. El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días y • Después de que el motor se enfríe, drene el aceite del motor. permitírsele que funcione al menos 30 minutos.
  • Page 42: Localización Y Corrección De Fallas

    Localización y corrección de fallas 4.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en marcha, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reconfigure el interruptor del circuito. hay una salida de AC disponible. 2.
  • Page 43: Notas

    Notas...
  • Page 44: Garantía

    SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN LA GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar, construir, y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal.
  • Page 45 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará...
  • Page 46 GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP Por un periodo de dos años (2) desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su , reparará...
  • Page 47: Manuel De L'utilisateur

    Manuel de l'utilisateur Génératrice portable de Série GP 2 ANS 2 ANS GARANTIE LIMITÉE DANGER  G AZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser  UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'utilisation n'est pas prévue pour les moyens ...
  • Page 48 Table des matières Introduction ............47 Entretien ............... 58 Effectuer le Programme d'entretien .......58 Lire attentivement ce manuel ....... 47 Programme d'entretien ..........58 Règles de sécurité ..........47 Spécifications du produit ..........58 Index des normes............49 3.3.1 Spécifications de la génératrice ......58 3.3.2 Spécifications du moteur .........58 Information générale ..........
  • Page 49: Introduction

    Introduction INTRODUCTION ATTENTION Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems,Inc. Indique une situation ou une action dangereuse qui, si Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute elle n'est pas évitée, entraînera des blessures légères ou performance, refroidie à...
  • Page 50 Règles de sécurité RISQUES ÉLECTRIQUES • Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite • La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant à...
  • Page 51: Index Des Normes

    Règles de sécurité • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. N° DE MODÈLE : • Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le N°...
  • Page 52: Information Générale

    Information générale 1.1 DÉBALLAGE Figure 1 - Assemblage de la poignée • Retirer tout le matériel d’emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer la génératrice de la boîte. 1.1.1 ACCESSOIRES INCLUS • 1-Manuel du propriétaire • 1-Bouteille de huile SAE 30f •...
  • Page 53: Connexion Du Câble De La Batterie (Démarrage Électrique Seulement)

    Fonctionnement 2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE Figure 3 - Assemblage de la roue Lire ce Manuel d'instructions et les Règles de sécurité avant d'utiliser cette génératrice. Comparer la génératrice aux Figures 4 à 6 afin de vous familiariser avec les emplacements des différents contrôles et ajustements. Garder ce manuel pour consultation future.
  • Page 54: Horomètre

    Fonctionnement 2.2 HOROMÈTRE Figure 4 - Panneau de commande (modèles de 49 états) L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée (Figure 7) : Il y aura une message « CHG OIL » toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant à...
  • Page 55: Cordons Et Prises De Connexion

    Fonctionnement 2.3 CORDONS ET PRISES DE CONNEXION 2.4 COMMENT UTILISER LA GÉNÉRATRICE Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement de la génératrice, 2.3.1 PRISE DOUBLE DE 120 VOLTS CA, 20 AMP merci d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au 1-888-436- 3722.
  • Page 56: Prise De Masse Du Système

    Fonctionnement 2.4.1 PRISE DE MASSE DU SYSTÈME Figure 10 - Mise à la terre de la génératrice La génératrice a une prise de masse du système qui relie les composants du bâti de la génératrice aux bornes de terre sur les prises de sortie CA. La prise de masse du système est liée au fil neutre CA dans le tableau de commande de la génératrice par un fil de liaison.
  • Page 57: Guide De Référence De Wattage

    Fonctionnement 2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE 2.7 AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE Avant de faire fonctionner la génératrice, de l'huile de moteur et de Dispositif ......Wattage d'exploitation l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante : *Climatiseur (12.000 BTU) .
  • Page 58: Démarrer Les Moteurs À Démarrage Manuel

    Fonctionnement • Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur de la REMARQUE : génératrice. Ne pas utiliser un supercarburant. Ne pas mélanger l'huile Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre le avec l'essence. levier de l'étrangleur sur la position FULL CHOKE (Étrangleur complet) et répéter les instructions de démarrage.
  • Page 59: Démarrer Les Moteur À Démarrage Électrique

    Fonctionnement 2.10 ARRÊTER LE MOTEUR IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas surcharger les prises du tableau individuel. Ces prises sont protégées • Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques contre la surcharge par des disjoncteurs du type à poussoir. Si la valeur des prises du tableau de la génératrice.
  • Page 60: Entretien

    Entretien 3.3 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 2. Débrancher le chargeur de batterie de la prise de courant de la prise du tableau de commande lorsque la génératrice va être utilisée. REMARQUE : 3.3.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour plus de 48 heures par Puissance nominale ............5,5/6,5/7,5 kW** charge.
  • Page 61: Fonctionnement À Haute Altitude

    Entretien 3.3.4 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE REMARQUE : NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer la génératrice. L'eau Le système de carburant sur cette génératrice peut être influencé par le peut entrer dans le circuit d'alimentation du moteur et entraîner des fonctionnement à...
  • Page 62: Remplacer La Bougie D'allumage

    Entretien 3.4.6 REMPLACER LA BOUGIE D'ALLUMAGE ATTENTION Voir les Spécifications de moteur pour la bougie d'allumage recommandée.  La borne NÉGATIVE de la batterie doit : Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un démarrage plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Toujours être DÉBRANCHÉE EN PREMIER.
  • Page 63: Généralités

    Entretien 3.7 GÉNÉRALITÉS • Vidanger l'huile du moteur après que le moteur est refroidi. Recharger avec le degré recommandé. La génératrice doit être démarrée au moins une fois par mois et doit • Enlever la bougie d'allumage et verser à peu près 1/2 once (15 ml) fonctionner pendant au moins 30 minutes.
  • Page 64: Dépannage

    Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Le disjoncteur de est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3.
  • Page 65: Remarques

    Remarques...
  • Page 66: Garantie

    Émissions qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie ne s'applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication,...
  • Page 67 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à...
  • Page 68 POUR LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux (2) années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera, comme il le jugera nécessaire, toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé...
  • Page 69 IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided to you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac.
  • Page 70 Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of: (1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or (2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life.
  • Page 71 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME A LA GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía del ECS) para su equipo 2011 nuevo y equipos posteriores. Los equipos nuevos que usan motores de encendido por chispa pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con estrictas normas contra la contaminación del gobierno federal.
  • Page 72 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía del ECS, por sus siglas en inglés) para equipos que usan motores de encendido por chispa pequeños: (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a los equipos que usan motores para uso fuera de carreteras pequeños. El período de la Garantía del ECS comenzará...
  • Page 73 REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems, Inc.
  • Page 74 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à...

Table of Contents