Thermador HGEW36FS Use And Care Manual

Thermador ventilation use and care manual
Hide thumbs Also See for HGEW36FS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DOWNDRAFT
DOWNDRAFT
VENTILATION
USE AND CARE MANUAL
USE AND CARE MANUAL
USE AND CARE MANUAL
MODELS: CVS2
MODEL: HGEW 36 FS
MODELS: UCV2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermador HGEW36FS

  • Page 1 DOWNDRAFT DOWNDRAFT VENTILATION USE AND CARE MANUAL USE AND CARE MANUAL USE AND CARE MANUAL MODELS: CVS2 MODEL: HGEW 36 FS MODELS: UCV2...
  • Page 2 page 03 – 11 pages 13 – 21 página 23 – 31...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Instructions ....Important notes ....Operation .
  • Page 4: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
  • Page 5: Important Notes

    IMPORTANT NOTES The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. This hood complies with all relevant safety regulations. Repairs should be carried out by qualified technicians only.
  • Page 6: Operation

    OPERATION IMPORTANT: The most effective method of removing vapors produced during cooking is to: Switch the ventilator ON prior to cooking or as soon as you begin cooking. Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. Set the glass plate in cooking position.
  • Page 7: Filters And Maintenance

    FILTERS AND MAINTENANCE GREASE FILTERS: Metal filters are used to trap the greasy element of the vapors that develop during cooking. The filter mats are made from non- combustible metal. Caution: As the filter becomes more and more saturated with grease, not only does the risk of it catching fire increase but the efficiency of the hood can also be adversely affected.
  • Page 8: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. IMPORTANT: Do not clean the hood with abrasive sponges or with cleaning agents which contain sand, soda, acid or chlorine! Clean the hood with a hot soap solution or a mild window cleaner.
  • Page 9: Replacing The Bulbs

    REPLACING THE BULBS CAUTION. Avoid risk of electric shock. 1. Switch off the hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. CAUTION. Avoid risk of burns. Halogen bulbs become very hot and remain hot for some time after being switched off.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Nothing works – display is not illuminated If an appears in the display If is not possible to operate the hood CUSTOMER SERVICES Before Calling for Service If the blower does not operate: Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized. Check that the intake is fully raised.
  • Page 11: Warranty

    CUSTOMER SERVICES WARRANTY What is Covered Full One Year Warranty For one year from the date of installation or date of occupancy for a new previously unoccupied dweeling, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ... Remarques importantes ..Fonctionnement ....Filtres et maintenance .
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE: a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson sans surveillance à des réglages élevés. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s’enflammer.
  • Page 15: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Le mode d'emploi s'applique à plusieurs versions de cet appareil. Ainsi, il se peut que certaines descriptions de caractéristiques individuelles ne correspondent pas exactement à votre appareil. Cette hotte aspirante se conforme à tous les règlements de sécurité pertinents. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés.
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT Le moyen le plus efficace d'éliminer les vapeurs de cuisson est le suivant : Mettez le ventilateur sous tension (ON) dès que vous commencez à cuisiner. Mettez le ventilateur hors tension (OFF) quelques minutes après avoir terminé la cuisson. Bandeau en verre en position de cuisson.
  • Page 17: Filtres Et Maintenance

    FILTRES ET MAINTENANCE FILTRES À GRAISSE : Les filtres en métal sont utilisés pour piéger les particules graisseuses des vapeurs dégagées pendant la cuisson. Les nattes filtrantes sont en métal incombustible. Mise en garde : Plus le filtre se sature de particules graisseuses, plus il risque de s'enflammer, mais également de nuire au rendement de la hotte aspirante.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents ou liquides inflammables. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’effectuer le service. IMPORTANT : Ne nettoyez pas la hotte aspirante avec des éponges à récurer ou des détergents à...
  • Page 19: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DES AMPOULES MISE EN GARDE. Évitez le risque de choc électrique. 1. Mettez la hotte aspirante hors tension et débranchez la prise secteur ou coupez l'alimentation électrique au niveau de la boîte à fusibles. MISE EN GARDE. Évitez le risque de brûlures.
  • Page 20: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Rien ne fonctionne – Afficheur non éclairé Si le voyant ~ apparaît sur l'afficheur Impossible de faire fonctionner la hotte aspirante SERVICE APRÈS-VENTE Avant d’appeler pour un service Si la soufflerie ne fonctionne pas : Vérifiez que le cordon électrique est correctement branché et que le circuit d'alimentation est alimenté.
  • Page 21: Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE Garantie Ce qui est couvert Garantie complète d’un an Pendant un an depuis la date d’installation ou d’occupation pour une nouvelle résidence non précédemment occupée, toute pièce défectueuse pendant une utilisation normale sera réparée ou remplacée sans frais. Conserver la facture datée ou toute preuve de la date d’installation/occupation.
  • Page 23 CONTENIDO Instrucciones de seguridad ..Notas importantes ....Operación ....Filtros y mantenimiento .
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: a) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocine con alto calor. Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada.
  • Page 25: Notas Importantes

    NOTAS IMPORTANTES Las instrucciones de uso se aplican a varias versiones de este electrodo- méstico. Por lo tanto, puede encontrar descripciones de características individuales que no se apliquen a su electrodoméstico específico. Esta campana extractora cumple con todas las reglamentaciones de seguridad pertinentes.
  • Page 26: Operación

    OPERACIÓN IMPORTANTE: El método más efectivo para eliminar los vapores producidos mientras cocina es: Encender el ventilador apenas comienza a cocinar. Apagar el ventilador unos minutos después de haber terminado de cocinar. Pantalla de cristal en posición de trabajo. Posición de trabajo Pantalla para programa- ción del ventilador Reducir la...
  • Page 27: Filtros Y Mantenimiento

    FILTROS Y MANTENIMIENTO FILTROS DE GRASA: Los filtros de metal se utilizan para atrapar los elementos grasosos de los vapores que se producen mientras cocina. Las láminas de filtro están hechas de metal no combustible. Precaución: A medida que el filtro se va saturando de grasa, no solo aumenta el riesgo de que se incendie, sino que la eficiencia de la campana extractora se ve...
  • Page 28: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosión. Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de dar servicio. IMPORTANTE: ¡No limpie la campana extractora con esponjas abrasivas ni con agentes de limpieza que contengan arena, soda cáustica, ácido ni cloro! Limpie la campana extractora con una...
  • Page 29: Reemplazo De Focos

    REEMPLAZO DE FOCOS PRECAUCIÓN. Evite el riesgo de descarga eléctrica. 1. Apague la campana extractora y retire el enchufe de alimentación de red o apague el suministro de electricidad en la caja de fusibles. PRECAUCIÓN. Evite el riesgo de quemaduras. Los focos halógenos se calientan mucho y permanecen calientes durante algún tiempo después de que se apagaron.
  • Page 30: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No funciona nada: la pantalla no está iluminada Si aparece ~ en la pantalla Si no se puede operar la SERVICIO AL CLIENTE Antes de llamar al servicio técnico Si el soplador no funciona: Verifique que el cable eléctrico esté...
  • Page 31: Garantía

    SERVICIOS AL CLIENTE GARANTÍA Qué está cubierto Garantía completa de un año Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para uina vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que falle durante el uso doméstico normal sin costo alguno.
  • Page 32 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com 9000300943 • 10013 RevA • 03/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.S.A. 9000 300 943 Printed in Germany 0308 Es.

Table of Contents