Ip office essential edition partner mode (48 pages)
Summary of Contents for Avaya T3
Page 1
IP Telephony Contact Centers Mobility Integral T3 / T3 IP telephones Services connected to Integral 55 Bedienungsanleitung Operating instructions Manual de manejo Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing...
Wichtige Hinweise Bezeichnungskonvention Wenn in dieser Anleitung ein Telefon mit „T3 (IP)“ bezeichnet wird, ist sowohl das Modell T3 als auch das Modell T3 IP gemeint. Inhalt dieser Bedienungsanleitung In dieser Bedienungsanleitung ist beschrieben, wie Sie Ihr Telefon T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic oder T3 (IP) Comfort an der TK-Anlage Integral 55 bedienen.
Page 3
Pflegemitteln behandelten Möbeln. Lacke oder Pflegemittel können Stoffe enthalten, die die Füße Ihres Telefons aufweichen, und die aufgeweichten Gerätefüße könnten auf der Oberfläche der Möbel unerwünschte Spuren hinterlassen. Avaya kann für derartige Schäden nicht haften. Reparaturen Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
Page 4
Ihr Telefon auf einen Blick T3 (IP) Compact T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort...
Anrufanzeige Displaytasten für Ziele, Funktionen und Partner Abdeckklappe, mit darunterliegender Alphatastatur T3 IP Telefon in Betrieb nehmen T3 IP Telefon anschließen und registrieren Nach dem Anstecken an das LAN (Local Area Network) und an die Stromversorgung (nur wenn Telefon nicht über LAN gespeist wird) wird im Telefon zunächst die Software aktiviert und anschließend automatisch ein Suchlauf nach einem...
Page 6
Sprache für Registriervorgang und IP-Einstellungen auswählen? T3 IP Telefon in Betrieb nehmen Wenn Ihr Telefon noch nicht registriert ist, können Sie zwischen verschiedenen Sprachen (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR) wählen: Funktionstaste "Menü" drücken. zum Menüpunkt Sprache ändern blättern. Auswahl bestätigen. gewünschte Sprache auswählen, z. B. English.
Page 7
Informationen zu Ihrem Telefon anzeigen Wenn Sie während eines Gesprächs oder bei abgenommenem Hörer die Funktionstaste "Menü" drücken, können Sie Informationen zu z. B. Typ, Bestellnummer, SW-Version (bei T3) oder zu IP-Einstellungen (T3 IP) sehen bzw. auch selbst Einstellungen vornehmen (nur T3 IP).
Page 8
Funktion List ausgeführt. Displaytasten in mehreren Ebenen (T3 (IP) Classic und Comfort) Im Display wird jeweils eine Ebene mit 4 (T3 (IP) Classic) oder 10 (T3 (IP) Comfort) Belegungen angezeigt. Sie können jedoch jede Taste mehrfach belegen. Auf die Displaytasten können Sie Partnerfunktionen, Leitungen oder beliebigen Funktionen...
Page 9
Jemanden mit einem Tastendruck anrufen Display- oder Funktionstaste für gewünschten Teilnehmer drücken. abheben. Wahlwiederholung Sie können eine der 10 zuletzt gewählten Rufnummern erneut wählen (T3 Compact: 1 Rufnummer). Funktionstaste "Wahlwiederholung" drücken. zur gewünschten Rufnummer blättern, z. B. 06975051234. abheben. Anruf während eines Gesprächs (Anklopfen, Zweitanruf) (nicht T3 Compact) Sie telefonieren.
Ohne Hörer telefonieren Sie können den Lautsprecher Ihres Telefons einschalten, um Ihren Gesprächspartner laut im Raum zu hören. Außerdem können Sie jemanden mit Freisprechen anrufen. Sie brauchen dann nicht den Hörer abzunehmen. Auch während eines Gesprächs können Sie Freisprechen einschalten und dann bei aufgelegtem Hörer weitertelefonieren. Lauthören/Freisprechen beim Gespräch einschalten Während Sie mit abgehobenem Hörer telefonieren: Auf Lauthören umschalten:...
Sonderzeichen aus (z. B. einen Akzent). Geben Sie dann den normalen Buchstaben ein. T3 (IP) Classic und T3 IP Compact Sie können mit den Zifferntasten auch Buchstaben und Zeichen eingeben, z. B. für Namen im persönlichen Telefonbuch. Die Buchstaben stehen auf den Zifferntasten.
Page 12
Important information Conventional designation In this manual, the designation T3 (IP) refers to both the T3 model and the T3 IP model. Contents of this operating manual These operating instructions describe how to operate your T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic or T3 (IP) Comfort using the Integral 55 telecommunications system.
Page 13
Place the telephone on a non-slip surface, especially if the furniture is new or has recently been cleaned or polished. Varnishes or cleaning agents may contain substances which soften the base parts of your telephone, and softened bases can leave undesirable marks on furniture. Avaya cannot assume liability for damage of this kind. Repairs The equipment may only be opened or repaired by a qualified technician.
Page 14
Your telephone at a glance T3 (IP) Compact T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort...
Cover with alphabetic keyboard underneath Commissioning the T3 IP telephone Connecting and registering the T3 IP telephone After connecting to the LAN (Local Area Network) and to the power supply (only if the telephone is not powered via the LAN), the telephone software is activated and subsequently searches automatically for a gatekeeper (responsible for access authorisation).
Page 16
Selecting the language for the registration process and IP settings? Commissioning the T3 IP telephone If you phone is not yet registered, you can choose from various languages (D/GB/F/ I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR): Press the "Menu" function key. Scroll to the "Switch language" menu item.
If you press the "Menu" function key while you are making a call or with the handset picked up, you can view information on the model, order number, software version (T3) or IP settings (T3 IP) and even make settings yourself (T3 IP only).
Page 18
You can assign partner functions, lines or the function of your choice to display keys. The level tabs show you which level is in use. The T3 (IP) Classic has 5 levels and the T3 (IP) Comfort has 7 levels. Normally, you will see the first level displayed.
Page 19
Press the display or function key for the required subscriber. Pick up handset. Redial You can redial any of the last 10 numbers dialled (T3 Compact: last number dialled). Press the "Redial" function key. scroll to the desired number, e.g. 06975051234.
Telephoning without receiver You can activate the loudspeaker of your telephone in order to hear the caller without having to use the handset. You can also make a call with handsfree. You do not then need to pick up the receiver.
Entering special characters Not all possible symbols appear on the numeric keys. All the keys provide additional characters to the ones printed on them. T3 Compact The T3 Compact does not allow text entry.
Declaración de conformidad (para los teléfonos T3 (IP), Links y módulos DSS) Nosotros, Avaya GmbH & Co.KG, declaramos que los teléfonos T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic y T3 (IP) Comfort, así como los Links y módulos DSS cumplen con todos los requisitos básicos y demás disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/UE (Equipos Radioeléctricos y Terminales de Telecomunicación, R&TTE).
Page 23
Avaya. En el marco de este sistema, los aparatos en desuso se reciclan adecuadamente según el material o, en el caso de ciertos componentes, se preparan para su reutilización.
Page 24
Su teléfono de una ojeada T3 (IP) Compact T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort...
Teclas de display para destinos, funciones e interlocutores preferentes Tapa, debajo de la que está el teclado alfabético Puesta en servicio del teléfono T3 IP Conectar el teléfono T3 IP y registrarlo Después de conectarlo a la red local LAN (Local Area Network) y a la fuente de alimentación (solo si el teléfono no recibe suministro a través de la red LAN), en el...
Page 26
¿Cambiar el idioma para el proceso de registro y para los ajustes de IP? Puesta en servicio del teléfono T3 IP Si su teléfono aún no está registrado, puede seleccionar entre distintos idiomas (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR): Pulsar la tecla de función “Menú”.
Page 27
Si durante una conversación o con el auricular descolgado pulsa la tecla de función "Menú", podrá ver información como p. ej. el modelo, el número de pedido, la versión de software (en T3) o los ajustes IP (T3 IP), así como realizar ajustes (solo T3 IP).
Page 28
Teclas de display a varios niveles (T3 (IP) Classic y Comfort) En el display se muestra una página con 4 asignaciones (en el T3 (IP) Classic) o con10 (en el T3 (IP) Comfort). Pero también puede Ud. ocupar cada tecla varias veces.
Page 29
Descolgar. Entrada de una llamada durante una conversación (llamada en espera, segunda llamada) (no en el T3 Compact) Ud. está telefoneando. Entra una segunda llamada. Si su teléfono tiene configurada esta función, oirá un único tono de llamada (segunda llamada). El abonado que esté...
Page 30
Telefonear con el auricular colgado Ud. también puede oír la voz de su interlocutor conectando el altavoz de su teléfono. Además, puede llamar a alguien empleando la función Manos libres. En este caso no es necesario descolgar el auricular. También puede activar la función Manos libres durante una conversación y seguir hablando por teléfono con el auricular colgado.
Seleccione primero el carácter especial diacrítico impreso en color azul (p. ej. un acento). A continuación, introduzca la letra normal. T3 (IP) Classic y T3 (IP) Compact Mediante las teclas numéricas también puede introducir letras y caracteres, p. ej. para los nombres del directorio personal. Las letras figuran sobre las teclas de número.
Remarques importantes Convention de désignation Lorsque la présente notice mentionne un téléphone « T3 (IP) », elle indique aussi bien le modèle T3 que le T3 IP. Contenu de cette notice d'utilisation Cette notice d'utilisation décrit comment utiliser votre téléphone T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic ou T3 (IP) Comfort sur l’installation de télécommunications Integral 55.
Page 33
Afin d'éviter une diffusion de ces substances dans notre environnement et de réduire les contraintes imposées aux ressources naturelles, il existe toutefois aussi la possibilité de participer au système de reprise Avaya destiné aux appareils usagés. Dans le cadre de ce système, les appareils usagés sont mis au recyclage conforme des matières ou certains composants sont...
Touches de l'affichage pour les destinations, les fonctions et les partenaires Capot protecteur recouvrant le clavier alphabétique Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement Raccorder et enregistrer le téléphone T3 IP Dès que le raccordement au réseau local (LAN : Local Area Network) et à...
Page 36
Sélectionner la langue pour la procédure d'enregistrement et pour les Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement configurations IP? Si votre téléphone n’est pas encore enregistré, vous pouvez faire votre choix entre différentes langues (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR) : Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
à la référence, à la version de logiciel (sur T3) ou aux paramètres IP (T3 IP), et de procéder vous-même aux réglages (uniquement...
Page 38
Le curseur de niveaux indique le niveau auquel vous vous trouvez. Le T3 (IP) Classic a 5 niveaux et le T3 (IP) Comfort en a 7. Normalement, vous voyez le premier niveau affiché. Vous pouvez passer d'un niveau à l'autre grâce au commutateur de niveau.
Page 39
Décrochez. Réémettre le dernier numéro composé Vous pouvez recomposer automatiquement un des 10 derniers numéros d'appel externes (T3 Compact : 1 numéro d’appel). Appuyez sur la touche "Bis". Feuilletez jusqu'au numéro souhaité, par ex. 01 97 50 50 50. Décrochez.
Appeler sans décrocher Pour entendre ce que vous dit le correspondant sans décrocher, activez le haut- parleur de votre téléphone. Vous pouvez également appeler quelqu’un en mains-libres. Vous n’avez alors pas besoin de décrocher le combiné. Vous pouvez également activer la fonction Mains- libres en cours de communication pour poursuivre la conversation en laissant le combiné...
Saisir des caractères spéciaux Tous les caractères possibles ne sont pas inscrits sur les touches. En plus des caractères imprimés, d'autres caractères sont également présents en arrière-plan sur chaque touche. T3 Compact Aucune saisie de texte n’est possible pour T3 Compact.
Dichiarazione di conformità (telefoni T3 (IP), link, modulo DSS) Avaya GmbH & Co. KG dichiara che i telefoni T3 (IP) Compact, T3 (IP) Classic e T3 (IP) Comfort e i moduli Link/DSS sono conformi ai requisiti e alle corrispondenti disposizioni della direttiva comunitaria 1999/5/EU (Apparecchiature Terminali per Radio e Telecomunicazioni, Direttiva R&TTE).
Page 43
Per evitare la dispersione di tali sostanze nell'ambiente e un impatto eccessivo sulle risorse naturali è inoltre possibile prendere parte al sistema di ritiro degli apparecchi usati predisposto da Avaya. In base a questo sistema i vecchi apparecchi vengono sottoposti a procedure specifiche di recupero dei materiali e i singoli componenti vengono riutilizzati.
Page 44
Panoramica di questo telefono T3 (IP) Compact T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort...
Page 45
Coperchio con tastiera alfanumerica sottostante Attivazione del telefono T3 IP Collegamento e registrazione del telefono T3 IP Dopo l'allacciamento alla LAN (Local Area Network) e all'alimentazione elettrica (solo se il telefono non viene alimentato dalla LAN), sul telefono si attiva prima il software e poi si avvia automaticamente la ricerca del gatekeeper (responsabile dell'autorizzazione all'accesso).
Page 46
Selezionare la lingua per la procedura di registrazione e per le impostazioni IP. Attivazione del telefono T3 IP Se il telefono non è stato ancora registrato, è possibile scegliere tra diverse lingue (D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/TR): Premere il tasto funzione "Menu". Navigare fino alla voce di menu Modif. lingua.
Se durante una conversazione o a ricevitore alzato premete il tasto funzione "Menu", potete vedere informazioni ad es. sul tipo, sul numero di ordinazione, sulla versione software (per il T3) oppure sulle impostazioni IP (T3 IP) oppure anche eseguire di persona delle modifiche (solo per il T3 IP).
Page 48
È possibile assegnare ai tasti del diplay funzioni partner, linee o qualunque altra funzione. La scheda di livello indica a quale livello ci si trova. Il T3 (IP) Classic ha 5 livelli e il T3 (IP) Comfort ne ha 7. Normalmente viene visualizzato il primo livello.
Page 49
Premere il tasto display o il tasto funzione corrispondente all'utente desiderato. Sollevare il ricevitore. ripetizione selezione Potete riselezionare uno dei 10 numeri di telefono chiamati per ultimi (T3 Compact: 1 numero). Premere il tasto funzione "Ripetizione selezione". Cercare il numero di telefono desiderato, ad es. 06975051234.
Telefonare senza ricevitore L'utente può attivare l'altoparlante di questo telefono per sentire la voce dell'interlocutore in tutta la stanza. Inoltre si possono effettuare chiamate in vivavoce. In questo caso non è necessario sganciare il ricevitore. È inoltre possibile inserire il modo vivavoce anche nel corso di una telefonata, continuando così...
Premere il tasto per passare da lettere maiuscole a minuscole e viceversa. Inserimento caratteri speciali Non tutti i simboli possibili si trovano sui tasti numerici. Oltre ai caratteri stampigliati sul tasto, ogni tasto è correlato anche ad altri caratteri. T3 Compact Nel T3 Compact non è possibile immettere testo.
Conformiteitsverklaring (T3 IP) telefoon, koppelingen, DSS-module) Wij, Avaya GmbH & Co. KG, verklaren dat de telefoons T3 IP Compact, T3 (IP) Classic en T3 (IP) Comfort en de Links/DSS module voldoen aan de fundamentele eisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EU (Radio en Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE).
Page 53
Om verspreiding van deze stoffen in het milieu te voorkomen en belasting van de natuurlijke hulpbronnen te verminderen, is het echter ook mogelijk om deel te nemen aan het Avaya terugnamesysteem voor gebruikte apparaten. Bij dit systeem worden de afzonderlijke componenten van de oude apparaten geschikt gemaakt voor hergebruik en worden stoffen vakkundig verwerkt.
Page 54
Toesteloverzicht T3 (IP) Compact T3 (IP) Classic T3 (IP) Comfort...
Weergave gesprek Displaytoetsen voor nummers, functies en partners Afdekkap met lettertoetsenbord eronder T3 IP telefoon in gebruik nemen T3 IP telefoon aansluiten en aanmelden Na aansluiting op het LAN (Local Area Network) en de stroomvoorziening (alleen als de telefoon niet via het LAN wordt gevoed) wordt in de telefoon eerst de software geactiveerd en wordt er vervolgens automatisch naar een gatekeeper (verantwoordelijk voor de toegangsautorisatie) gezocht.
Page 56
Taal voor de aanmeldprocedure en IP-instellingen kiezen? T3 IP telefoon in gebruik nemen Als uw telefoon nog niet geregistreerd is, dan kunt u kiezen tussen verschillende talen (D/GB/F/I/E/NL//H/SLO/PL/CZ/RU/TR: Functietoets "Menu" indrukken. Naar de menurubriek "Taal wijzigen" bladeren. Keuze bevestigen. Gewenste taal kiezen, bijv. Engels.
Page 57
Informatie over uw telefoon weergeven. Als u tijdens een gesprek of bij een opgenomen hoorn de functietoets "Menu" indrukt, kunt u informatie over bijv. type, bestelnummer, SW-versie (bij T3) of over IP-instellingen (T3 IP) zien resp. ook zelf instellingen uitvoeren (enkel T3 IP).
Lijst uitgevoerd. Displaytoetsen op meerdere niveaus (T3 (IP) Classic en Comfort) Op het display wordt telkens een niveau met 4 (T3 (IP) Classic) of 10 (T3 (IP) Comfort) functies weergegeven. U kunt iedere toets echter meervoudig programmeren. Op de displaytoetsen kunt u partnerfuncties, lijnen of naar keuze functies programmeren.
Page 59
Display- of functietoets voor het gewenste toestel indrukken. opnemen. nummerherhaling U kunt een van de 10 laatstgekozen telefoonnummers nogmaals kiezen (T3 Compact: 1 Oproepnummer). Functietoets "Nummerherhaling" indrukken. Naar het gewenste telefoonnummer bladeren, bijv. 06975051234. opnemen. Tweede gesprek tijdens een gesprek (aankloppen, tweede gesprek) (niet T3 Compact) U bent aan het telefoneren.
Zonder hoorn telefoneren U kunt uw gesprekspartner via de luidspreker horen of u kunt zonder hoorn met hem praten. Bovendien kunt u iemand handsfree bellen. U hoeft de hoorn dan niet op te nemen. Bovendien kunt u tijdens een gesprek handsfree spreken en dan verder telefoneren terwijl de hoorn neerligt.
Toets indrukken om te wisselen tussen hoofdletters en kleine letters. Speciale tekens invoeren Niet alle mogelijke tekens staan op de cijfertoetsen. Naast de gedrukte tekens zijn er onder elke toets nog meer tekens geprogrammeerd. T3 Compact Bij de T3 Compact is geen tekstinvoer mogelijk.