Page 1
Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Инструкции за експлоатация Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως Kezelési utasítás Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Användarhandbok 100M AUTO SENSE LOCK K M Ω G Ω µ...
Page 3
TRUE RMS Fig. 5: Meten van isolatieweerstand (symbolisch) Ω > 660 V INSULATION Rysunek 5: Pomiar rezystancji izolacji (symboliczny) Imaginea 5: Măsurarea rezistenţei izolaţiei (simbolic) CAT.IV FUSED 600 V Bild 5: Mätning av isoleringsresistans (symboliskt) BENNING IT 101 02/ 2011...
Page 4
8. ábra: DAR mérés mérési eredmények Ill. 8: Risultati della misurazione di DAR Fig. 8: Meetresultaten na DAR-meting Rysunek 8: Wyniki pomiarów po pomiarze DAR Imaginea 8: Rezultatul măsurătorilor după măsurarea Bild 8: Mätresultat efter DAR-mätning BENNING IT 101 02/ 2011...
Page 5
Tárolt DAR-mérési érték előhívása Ill. 11: Valori salvati di misurazione del DAR Fig. 11: Opgeslagen waarden van de DAR-meting Rysunek 11: Zapisanych wartości pomiarów DAR Imaginea 11: Valori stocate ale măsurării-DAR Bild 11: Sparade värden från DAR-mätningen BENNING IT 101 02/ 2011...
Page 6
Aufstellung des BENNING IT 101 Fig. 15: Erecting the BENNING IT 101 Fig. 15: Installation du BENNING IT 101 фигура 15: Повдигане на BENNING IT 101 Obr. 15: Postavení přístroje BENNING IT 101 Εικόνα 15: Τοποθέτηση του BENNING IT 101 15. ábra: A BENNING IT 101 felállítása...
Elektrofachkräfte (EF), befähigte Personen und elektrotechnisch unterwiesene Personen (EuP) Das BENNING IT 101 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V DC/ AC eingesetzt werden (näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“).
Trennen des Messkreises entfernen Sie immer zuerst die spannungsführende Messleitung (Phase) und dann die Null Messleitung von der Messstelle verwenden Sie das BENNING IT 101 nicht in der Umgebung von explosiven Gasen oder Stäuben. Wartung: Das Gerät nicht öffnen, sie enthält keine durch den Benutzer ...
Das BENNING IT 101 enthält eine Sicherung zum Überlastschutz: Ein Stück Sicherung Nennstrom 315 mA (1000 V), 10 kA, FF, D = 6,3 mm, L = 32 mm (T.Nr. 757213) Das BENNING IT 101 wird durch vier eingebaute 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6 gespeist. Gerätebeschreibung siehe Bild 1: Gerätefrontseite...
5.1.16 Das BENNING IT 101 wird durch den Drehschalter J ein- oder ausge- schaltet. Ausstellung „OFF“. 5.1.17 Das BENNING IT 101 schaltet sich nach ca. 20 Min. selbsttätig aus. Im Modus der Feststellung („LOCK“) D (fortlaufende Messung) erfolgt die Abschaltung nach ca. 30 Min. Eine Wiedereinschaltung erfolgt automa- tisch durch Tastenbetätigung, Drehung des Mess be reichs dreh schalters...
5.1.18 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,15 x (angegebene Mess ge- nauig keit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der Referenztemperatur von 23 °C. 5.1.19 Das BENNING IT 101 wird durch vier Mignon-Batterien 1,5 V gespeist (IEC LR6/ AA). Sobald das Batteriesymbol O erscheint, tauschen Sie umge- ...
Detektion eines angeschlossenen Stromkreises: wenn > 2 V AC/ DC, dann Messen mit dem BENNING IT 101 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie das BENNING IT 101 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturen, vermeiden sie dauernde Sonneneinstrahlung. Angaben von Nennspannungen und Nennstrom auf den Sicherheits- messleitungen überprüfen.
Page 13
Das BENNING IT 101 besitzt einen integrierten Tiefpassfilter, mit einer Grenzfrequenz von 1 kHz. Mit der Taste (blau) 3 am BENNING IT 101 wird der Tiefpassfilter aktiviert (Taste einmal drücken). Ist der Filter aktiv, wird im Display 2 gleichzeitig das Symbol „LPF“ F eingeblendet.
Page 14
Isolationswiderstandsmessung (symbolisch) 8.4.1 Compare-Funktion (Vergleichsfunktion) Das Isolationswiderstandsmessgerät BENNING IT 101 besitzt 12 ge spei- cherte Grenzwerte: 100 kΩ, 200 kΩ, 500 kΩ, 1 MΩ, 2 MΩ, 5 MΩ, 10 MΩ, 20 MΩ, 50 MΩ, 100 MΩ, 200 MΩ und 500 MΩ.
Page 15
3 ) durch die Messergebnisse gerollt. siehe Bild 8: Messergebnisse nach DAR-Messung 8.6 Speicherfunktion Das BENNING IT 101 besitzt einen internen Messwertspeicher mit 100 Speicher plätzen pro Messfunktion. 8.6.1 STORE (Messwerte speichern) Betätigen Sie die Taste STORE/ RECALL 5 , um die Messwerte in den Speicher zu hinterlegen.
Die Arbeit am geöffneten BENNING IT 101 unter Spannung ist ausschließlich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen. So machen Sie das BENNING IT 101 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen: Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle. Entfernen...
Vor dem Öffnen das BENNING IT 101 unbedingt spannungsfrei schalten! Elektrische Gefahr! Das BENNING IT 101 wird durch eine eingebaute Sicherung (315 mA, 1000 V, 10 kA, FF, D = 6,3 mm, L = 32 mm) vor Überlastung geschützt. So wechseln Sie die Sicherung: Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle.
Page 18
The BENNING IT 101 is intended for making measurements in dry environment. It must not be used in power circuits with a nominal voltage higher than 600 V DC/ AC (more details in Section 6. “Ambient conditions”).
As from an input voltage of 30 V AC/ DC the warning symbol R appears on the display of the BENNING IT 101, as a warning that a dangerous voltage is connected. In addition, the red high-voltage indicator 9 lights up.
One fuse, nominal current rating 315 mA (1000 V), 10 kA, FF, D = 6.3 mm, L = 32 mm (part no. 757213) The BENNING IT 101 is powered by four mignon batteries 1.5 V/ type AA according to IEC LR6.
The warning symbol R is indicated on the display 2 of the BENNING IT 101. 5.1.16 The BENNING IT 101 is switched on and off with the rotary switch J. The off setting is ”OFF”.
°C < 18 °C or > 28 °C, related to the value for the refer- ence temperature of 23° C. 5.1.19 The BENNING IT 101 is powered by four 1.5 V mignon batteries (IEC LR6/ type AA). As soon as the battery symbol O is indicated, the batteries ...
Measuring with the BENNING IT 101 8.1 Preparations for measuring Operate and store the BENNING IT 101 only at the specified storage and oper- ating temperatures. Avoid continuous insulation. Check the nominal voltages and nominal current on the safety measuring leads.
Page 24
COM socket M jack for V, Insulation L of the BENNING IT 101 against ground, is 600 V. When measuring, avoid arcs occurring for a longer period of time between the test tips/ measuring points, these might lead to unit faults.
Page 25
During insulation measurements dangerous high voltages might occur on the test probe tips of the BENNING IT 101. Bear in mind that these dangerous voltages can also appear on bare metal parts of the appliance which is being tested. Do not touch the test tips when the rotary switch J is set to 50 V, 100 V, 250 V, 500 V or 1000 V.
Page 26
"<“ key (blue key 3 ). See figure 8: Measuring results after DAR measurement 8.6 Memory function The BENNING IT 101 is equipped with an internal memory of measured values with 100 storage locations for each measuring function. 8.6.1 STORE (storage of measured values) Press the STORE/ RECALL key 5 to store the measured values in the memory.
Before opening the BENNING IT 101, make sure that it is free of voltage! Electrical danger! The BENNING IT 101 is powered by four 1.5 V mignon cells (IEC LR6/ type AA). A battery replacement is required, if the battery symbol O appears on the display unit 2 .
Before opening the BENNING IT 101, make sure that it is free of voltage! Electrical danger! The BENNING IT 101 is protected against overload by an internal fuse (315 mA, 1000 V, 10 kA, FF, D = 6.3 mm, L = 32 mm). Proceed as follows to replace the fuse: Disconnect the safety measuring leads from the measuring circuit.