Page 1
SIATA22 English Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 01...
Page 6
SIATA22 Original operating instructions ........Original brugsanvisning .
Page 7
Do not dispose of electric tools, machines or appliances together with household waste. 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
Page 8
Right arrow button 3.3 Intended use The product described is an electronic module that can be used with Hilti impact wrenches of the types SI… …ATA22 (“…” = any character) to tighten threaded fasteners under controlled conditions, thereby safeguarding the quality of the bolted connection (SafeSet technology). A record of the work carried out is saved in the torque module and can be read out, for documentation purposes, using the PROFIS Adaptive Torque PC application.
3.7 Items supplied Adaptive torque module, operating instructions, quick-start instructions, USB cable. Note You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com. 4 Technical data Weight in accordance with EPTA 0.26 kg...
Page 10
WARNING Risk of injury! Hazard presented by a falling torque module. ▶ Check that the torque module is securely attached to the impact wrench. ▶ Push the torque module onto the impact wrench from the rear until it is heard to engage with a click. 5.2 Inserting the battery WARNING Electrical hazards! Risk of short circuiting.
Page 11
Navigation When the selection frame and several elements (options, parameters) are shown in the display, the selection frame can be moved by pressing the arrow buttons Selecting options / changing parameters When the torque module is unlocked, options or parameters can be adjusted as follows: ▶...
Page 12
Symbol Function Show the software version installed in the torque module Leave the basic settings menu 2. Press the OK button. 5.5.3 Setting the signal tone volume or display brightness and contrast Note The settings for volume, brightness and contrast are made in the same way. Accordingly, as an example, only the setting of the brightness and contrast is described in the following paragraphs.
Page 13
5.6 Operating modes 5.6.1 Adaptive operation Note The following information applies only to forward rotation of the impact wrench (tightening). In reverse rotation, the impact wrench runs at the highest torque setting. In “Adaptive” operating mode, the adaptive torque module regulates the tightening of the selected type of bolted connection.
Page 14
In this operating mode a total of 30 torque settings are available. The setting to be selected for a particular type of tightening application depends on the diameter of the threaded fastener and the specified torque. The setting is determined graphically on the basis of these data. For the “Tightening”...
Page 15
Scanning the bar code or QR code If a bar code or a QR code is available for the Hilti product to be tightened, the operating mode can be set correctly for the product quickly and easily by scanning the code.
Page 16
SIAT ready QR codes, if they exist for the product, can be found on the packaging, in the instructions for use of the product or online in the download area for the applicable product at the Hilti website. 4. Lock the torque module. → page 4 5.8 Tightening the bolted connection in “Adaptive”...
Page 17
Result 4 / 4 • The symbol indicating “Bolting not completed correctly” is displayed. • The indicator LEDs light red. • The warning tone is emitted. ▶ Use a suitable torque wrench to tighten the bolted connection. ▶ Once you have tightened the bolted connection, confirm this by pressing the OK button. 5.9 Tightening the bolted connection in “Bolting”...
Page 18
The threaded fasteners tightened since the previous check are to be regarded as faulty and must be checked. The impact wrench must be checked by Hilti Service. 5.10.2 Checking bolted connections made using the “Bolting” operating mode ▶...
Page 19
▶ Press the OK button to confirm the message. ▶ Repeat the tightening operation. The symbol indicating “Elec- ▶ Contact Hilti Service if the tric current drawn is too high” message reappears. is displayed. The battery (button cell) for the...
Page 20
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 21
Elektriske maskiner må ikke bortskaffes som husholdningsaffald 1.4 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke...
Page 22
Højre pileknap 3.3 Bestemmelsesmæssig anvendelse Det beskrevne produkt er et elektronisk modul, som kan benyttes ved Hilti slagskruemaskiner med modelbetegnelsen SI… …ATA22 ("…" = vilkårligt tegn) for at tilspænde forskruninger kontrolleret og derved sikre skrueforbindelsens kvalitet (SafeSet-teknologi). Arbejderne protokolleres i momentmodulet, og kan udlæses til dokumentationsformål med pc-softwaren PROFIS Adaptive Torque.
Page 23
Nærmere oplysninger fremgår af dokumentationen til softwaren PROFIS Adaptive Torque. 3.7 Leveringsomfang Intelligent momentmodul, brugsanvisning, kort vejledning, USB-kabel. Bemærk Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen: www.hilti.com. 4 Tekniske data Vægt i overensstemmelse med 0,26 kg EPTAprocedure 01/2003...
5.2 Ilægning af batteri ADVARSEL Elektriske risici Fare på grund af kortslutning. ▶ Kontrollér, at batteriets kontakter og momentmodulets kontakter er fri for fremmedlegemer, inden du sætter batteriet i. ADVARSEL Fare for personskader Fare på grund af batteri, der falder på gulvet. ▶...
Page 25
▶ Tryk på OK-knappen. ◁ Elementet vises inverteret. ▶ Foretag den ønskede indstilling med pileknapperne. ▶ Tryk på OK-knappen for at overtage den viste indstilling. ◁ Elementet vises nu igen med udvalgsrammen. Låsning af modul Når alle indstillinger er foretaget, skal det intelligente momentmodul låses igen. ▶...
Page 26
2. Tryk på OK-knappen. 5.5.3 Indstilling af kontroltonens lydstyrke eller displayets lysstyrke og kontrast Bemærk Indstillingen for lydstyrke og for lysstyrke og kontrast udføres på samme måde, og derfor beskrives indstillingen af displayets lysstyrke og kontrast efterfølgende som eksempel. 1. Tryk på venstre eller højre pileknapper for at indstille det ønskede lysstyrke-/kontrasttrin. ◁...
Page 27
Bemærk Når den intelligente drift er valgt, lyser momentvisningen "AT" på slagskruemaskinen. Momentom- skifteren på slagskruemaskinen er i så fald uden funktion, og slagskruemaskinens styrekontakt har derefter kun en TIL/FRA-funktion. Bearbejdningsparametre i intelligent drift Type forskruning (kort betegnelse for befæstel- seselementet) Materiale/materialekvalitet Diameter...
Page 28
5.6.2.1 Bestemmelse af nødvendigt trin til driftsmåden "Skruning" 1. Beregn det specificerede moment og diameteren for forskruningen, der skal tilspændes. Bemærk For at tydeliggøre dette er der angivet eksempler i grafikken; pilene angiver læseretningen. 2. Gå fra det nødvendige moment på den lodrette akse i den pågældende grafik vandret mod højre, til du rammer linjen med den korrekte diameter.
Page 29
Indscanning af streg- eller QR-koden Hvis der foreligger en streg- eller QR-kode til det Hilti produkt, der skal skrues, kan driftsmåden hurtigt og nemt indstilles til produktet ved at indscanne denne kode. ▶ Indstil driftsmåden, idet du indscanner stregkoden/QR-koden. → Side 23 Manuel indstilling Hvis der ikke er en streg- eller QR-kode til produktet, der skal skrues, kan driftsmåden indstilles via...
Page 30
1. Indstil driftsmåden "Intelligent drift". 2. Indstil omskifteren til valg af højre-/venstreløb til højreløb. 3. Sæt slagskruemaskinen med et egnet indsatsværktøj på produktet, der skal skrues. 4. Tryk på styrekontakten, og hold den inde, til momentmodulet afgiver en af følgende tilbagemeldinger (brummeren er evt.
Page 31
Skruesamlingen udført i driftstilstanden "intelligent drift" er foretaget forkert, da det specificerede installationsmoment ikke blev nået. De skruesamlinger, der er tilspændt siden den foregående kontrol, må betragtes som mangelfulde og skal kontrolleres. Slagskruemaskinen skal kontrolleres af Hilti Service. 5.10.2 Kontrol af de forskruninger, der er tilspændt i driftsmåden "Skruning"...
Page 32
Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com ▶ Hold produktet, især grebsfladerne, tørre, rene og fri for olie og fedt. Anvend ikke silikoneholdige plejemidler.
Page 33
9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 10 Producentgaranti ▶...
Page 34
Elverktyg får inte kastas i hushållssoporna 1.4 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Page 35
▶ Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typ B 22 med produkten. ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C4/36-serien för dessa batterier. ▶ För att dra åt infästningar med plugg ska endast långa 1/2-tums slagskruvdragarinsatser (Hilti, typ SIS 1/2″ L) användas.
Page 36
Närmare information hittar du i dokumentationen till programvaran PROFIS Adaptive Torque. 3.7 Leveransinnehåll Intelligent vridmomentsmodul, bruksanvisning, snabbguide, USB-kabel. Anvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com. 4 Teknisk information Vikt enligt EPTAdirektivet 01/2003 0,26 kg...
5.2 Sätta i batteriet VARNING Elfara Fara på grund av kortslutning. ▶ Se till att såväl batteripolerna som kontakterna på vridmomentsmodulen är fria från främmande föremål innan du sätter i batteriet. VARNING Risk för personskada Risk för att batteriet faller ur verktyget. ▶...
Page 38
▶ Tryck på OK-knappen. ◁ Elementet visas inverterat. ▶ Gör önskad inställning med pilknapparna. ▶ Tryck på OK-knappen för att behålla inställningen som visas. ◁ Elementet visas nu åter med urvalsramen. Låsa modulen När alla inställningar har gjorts måste den intelligenta vridmomentsmodulen låsas igen. ▶...
Page 39
2. Tryck på OK-knappen. 5.5.3 Ställa in kontrolltonsvolymen eller displayens ljusstyrka och kontrast Anvisning Inställningen för ljudvolym och för ljusstyrka och kontrast sker på samma sätt. Därför beskrivs som exempel nedan inställningen av displayens ljusstyrka och av kontrast. 1. Tryck på vänster eller höger pilknapp för att ställa in önskad nivå för ljusstyrka/kontrast. ◁...
Page 40
Anvisning När den intelligenta driften är vald lyser vridmomentsindikeringen "AT" på slagskruvdragaren. Vridmo- mentsomkopplaren på slagskruvdragaren saknar då funktion och slagskruvdragarens strömbrytare har endast funktionen TILL/FRÅN. Bearbetningsparametrar i den intelligenta driften Typ av skruvförband (kortnamn på fästelemen- tet) Material/ämneskvalitet Diameter Bilden visar placeringen av bearbetningsparametrarna på...
Page 41
5.6.2.1 Fastställa erforderligt steg för driftsättet "skruvning" 1. Fastställ specificerat vridmoment och diametern för skruvförbandet som ska dras åt. Anvisning För ytterligare förtydligande har exempel lagts in i grafiken; pilarna anger läsriktningen. 2. Gå vågrätt åt höger från erforderligt vridmoment på den vertikala axeln i den aktuella grafiken tills du kommer till linjen för korrekt diameter.
Page 42
Inskanning av streck- eller QR-kod Om det finns en streck- eller QR-kod till Hilti-produkten som ska skruvas fast kan driftsättet snabbt och enkelt ställas in för produkten genom inskanning av den koden. ▶ Ställ in driftsättet genom att skanna in streckkoden resp. QR-koden. → Sidan 36 Manuell inställning...
Page 43
2. Ställ in omkopplaren för höger- och vänstervarv på högervarv. 3. Använd ett lämpligt insatsverktyg och sätt slagskruvdragaren på produkten som ska skruvas fast. 4. Tryck på strömbrytaren och håll den intryckt tills vridmomentsmodulen avger något av följande svars- meddelanden (summern är ev. avaktiverad). Resultat 1 / 4 •...
Page 44
Fastskruvningen i driftsättet "intelligent drift" är felaktig eftersom angivet monteringsmomentet inte har uppnåtts. Skruvförbanden som dragits åt innan den föregående kontrollen är att betrakta som felaktiga och måste därför kontrolleras. Slagskruvdragaren måste kontrolleras av Hilti Service. 5.10.2 Kontroll av skruvförband som har dragits åt i driftsättet "skruvning"...
Page 45
▶ För att undvika skador på den intelligenta vridmomentsmodulen ska den transporteras och förvaras i den medföljande förvaringslådan eller i slagskruvdragarens väska. 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Anvisning Observera även anvisningarna om åtgärder vid störningar i bruksanvisningen till slagskruvdragarens...
Page 46
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Page 47
11 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar på eget ansvar att produkten överensstämmer med tillämpade direktiv och standarder. Den har kontrollerats och godkänts tillsammans med avsedda produkter. Svenska Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 01...
Page 48
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet! 1.4 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Page 49
▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-ion-batterier i serien B 22. ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/36-serien til disse batteriene. ▶ Bruk bare lange 1/2" slagskrumaskininnsatser (Hilti, type SI-S 1/2 ″ L) for tiltrekking av pluggfeste- elementer.
Page 50
Mer informasjon finner du i dokumentasjonen for programvaren PROFIS Adaptive Torque. 3.7 Dette følger med: intelligent dreiemomentmodul, bruksanvisning, hurtigveiledning, USB-kabel. Informasjon I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com. 4 Tekniske data Vekt i henhold til EPTA-prosedyre...
5.2 Sette inn batteri ADVARSEL Elektrisk fare Fare på grunn av kortslutning. ▶ Kontroller at det ikke er fremmedlegemer på kontaktene på batteriet eller kontaktene på dreie- momentmodulen før du setter i batteriet. ADVARSEL Fare for personskader Fare ved at batteriet kan falle ned. ▶...
Page 52
▶ Foreta ønsket innstilling med pilknappene. ▶ Trykk på OK-knappen for å ta i bruk den viste innstillingen. ◁ Elementet vises nå igjen med valgrammen. Sperre modulen Når alle innstillingene er foretatt, må den intelligente dreiemomentmodulen sperres igjen. ▶ Trykk på sperreknappen ◁...
Page 53
5.5.3 Stille inn lydstyrken for kontrolltonen eller lysstyrke og kontrast for displayet Informasjon Innstilling av lydstyrke og lysstyrke og kontrast for displayet skjer på samme måte, derfor vises som eksempel innstilingen av lysstyrke og kontrast for displayet nedenfor. 1. Trykk på venstre eller høyre pilknapp for å stille inn ønsket lysstyrke-/kontrasttrinn. ◁...
Page 54
Informasjon Når intelligent drift er valgt, lyser dreiemomentsymbolet "AT" på slagskrumaskinen. Dreiemomentom- kobleren på slagskrumaskinen er da uten funksjon, og kontrollbryteren til slagskrumaskinen har da bare AV/PÅ-funksjon. Redigeringsparametere i intelligent drift Type skruforbindelse (kortnavn for festeelement) Materiale/materialkvalitet Diameter Illustrasjonen viser plasseringen av redigeringsparameterne på displayet. Type skruforbindelse Fra fabrikken er det lagret redigeringsparametere for forskjellige typer skruforbindelser i dreiemoment- modulen.
Page 55
5.6.2.1 Beregne nødvendige trinn for driftsmodusen "skruing" 1. Beregn det spesifiserte dreiemomentet og diameteren for skruforbindelsen som skal trekkes til. Informasjon For oversiktens skyld er det tatt med eksempler i grafikken. Pilene viser leseretningen. 2. Gå vannrett mot høyre fra det nødvendige dreiemomentet på vertikalaksen til den aktuelle grafikken, helt til du kommer til linjen med riktig diameter.
Page 56
Skanning av strek- eller QR-kode Dersom det finnes en strek- eller QR-kode til Hilti-produktet som skal skrus fast, kan driftsmodusen stilles inn på produktet raskt og enkelt ved å skanne denne koden. ▶ Still inn driftsmodusen ved skanne strekkoden eller QR-koden. → Side 50...
Page 57
1. Still inn driftsmodusen "intelligent drift". 2. Still inn bryteren for høyre-/venstregang på høyregang. 3. Sett slagskrumaskinen med egnet innsatsverktøy på produktet som skal skrus. 4. Trykk på og hold inne kontrollbryteren til dreiemomentmodulen gir en av følgende tilbakemeldinger (summeren er eventuelt deaktivert). Resultat 1 / 4 •...
Page 58
Den gjennomførte skruingen i driftsmodusen "intelligent drift" har skjedd feilaktig, fordi det spesifiserte installasjonsmomentet ikke ble nådd. Skruforbindelsene som er trukket til etter kontrollen, betraktes som defekte og må kontrolleres. Slagskrumaskinen må kontrolleres av Hilti service. 5.10.2 Kontroll av skruforbindelsene som er tiltrukket i driftsmodusen "skruing"...
Page 59
å unngå skader. 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti service. Informasjon Overhold også anvisningene for feilsøking i bruksanvisningen for slagskrumaskinen.
Page 60
9 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 10 Produsentgaranti ▶...
Page 61
11 Samsvarserklæring Vi erklærer herved at dette produktet overholder anvendte normer og direktiver. Det er testet og godkjent sammen med de tilhørende produktene. Norsk Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 01...
Page 62
Älä hävitä sähkölaitteita tavallisen sekajätteen mukana 1.4 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Page 63
PROFIS Adaptive Torque. ▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain tyyppisarjan B 22 Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita. ▶ Käytä ankkurien kiinnittämiseen vain iskevän mutterivääntimen pitkiä 1/2″ kuusiohylsyjä (Hilti, tyyppi SIS 1/2″ L). 3.4 Merkkivalot...
Page 64
Momenttimodulin kellon säätö Huomautus Lisätietoja löydät ohjelman PROFIS Adaptive torque dokumentaatiosta. 3.7 Toimituksen sisältö Älykäs momenttimoduli, käyttöohje, pikaopas, USB-johto. Huomautus Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoit- teesta: www.hilti.com. 4 Tekniset tiedot Paino EPTA 01/2003 mukaan 0,26 kg Viivakoodiskanneri Kameraskanneri (Imager) 5 Käyttö...
5.2 Akun kiinnitys VAARA Sähköinen vaara Oikosulun aiheuttama vaara. ▶ Varmista ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun ja momenttimodulin liittimissä ole vieraita esineitä. VAARA Loukkaantumisvaara Akun putoamisen aiheuttama vaara. ▶ Tarkasta, että akku on kunnolla kiinni momenttimodulissa. ▶ Työnnä akku momenttimoduliin takaapäin siten, että akku lukittuu kiinnitykseensä kuuluvasti. 5.3 Kytkeminen päälle ja pois päältä...
Page 66
▶ Paina OK-painiketta. ◁ Elementti näkyy käänteisenä (inverse). ▶ Tee halutut asetukset nuolipainikkeilla. ▶ Paina OK-painiketta näytössä näkyvän asetuksen ottamiseksi käyttöön. ◁ Elementti näkyy jälleen valintakehyksen kanssa. Modulin lukitseminen Kun kaikki asetukset on tehty, älykäs momenttimoduli täytyy jälleen lukita. ▶ Paina lukituspainiketta ◁...
Page 67
2. Paina OK-painiketta. 5.5.3 Merkkiäänen voimakkuuden tai näytön kirkkauden ja kontrastin säätö Huomautus Äänenvoimakkuuden, kirkkauden ja kontrastin säätö tapahtuu samalla tavoin. Seuraavassa kuvataan näytön kirkkauden ja kontrastin säätö. 1. Paina vasenta tai oikeaa nuolipainiketta halutun kirkkaus-/kontrastitason asettamiseksi. ◁ Mustat umpineliöt osoittavat valitun tason (kuvassa ylhäällä: taso 3). ◁...
Page 68
Huomautus Kun valittuna on älykäs käyttö, iskevässä mutterivääntimessä palaa vääntömomenttinäyttö "AT". Iskevän mutterivääntimen vääntömomentin vaihtokytkin ei tällöin toimi, ja iskevän mutterivääntimen käyttökytkimellä on ainoastaan PÄÄLLE-/POIS-toiminto. Työstöparametrit älykkäässä käytössä Kiinnitystavat (kiinnityselementin lyhennenimi) Materiaali / materiaalilaatu Halkaisija Kuvassa näkyy työstöparametrien sijainti näytössä. Kiinnitystavat Momenttimoduliin on tallennettu tehtaalla erilaisia työstöparametrejä...
Page 69
• Manuaalinen valinta momenttimodulin käyttöpainikkeilla Viiva- tai QR-koodin skannaus Jos kiinnitettävään Hilti-tuotteeseen liittyy viiva- tai QR-koodi, käyttötavan voi valita nopeasti ja kätevästi skannaamalla tämä koodi ja valitsemalla se tuotteeseen. ▶ Valitse käyttötapa skannaamalla viivakoodi tai QR-koodi. → Sivu 64 Suomi Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00...
Page 70
On tärkeää tarkastaa momenttimodulin ohjelman päivitys säännöllisesti, jotta käytössä ovat aina tuoreimmat työstöparametrit. Mikäli SIAT ready QR-koodit ovat saatavilla tähän tuotteeseen, ne löytyvät sen pakkauk- sesta, tuotteen käyttöohjeesta tai tuotteen Download-alueelta Hilti internetsivustolta. 4. Lukitse momenttimoduli. → Sivu 59 5.8 Tuotteen kiinnitys älykkäässä käytössä...
Page 71
Tulos 1 / 4 • Viesti "Kiinnitys päättynyt onnistuneesti" näkyy näytössä. • Merkkivalot palavat vihreinä. • Vahvistusmerkkiääni kuuluu. Kiinnitys onnistui. Voit nyt jatkaa suoraan saman tyyppiseen seuraavaan kiinnitykseen. Tulos 2 / 4 • Viesti "Kiinnitys päättynyt onnistuneesti" näkyy näytössä. • Merkkivalot palavat keltaisina.
Page 72
Käyttötavassa "Älykäs käyttö" tehty kiinnitys on virheellinen, sillä annettua asennusvääntömomenttia ei saavutettu. Tätä edeltäneen tarkastukseen jälkeen tehtyjä kiinnityksiä on pidettävä virheellisinä ja ne on tarkastettava. Iskevä mutteriväännin on tarkastutettava Hilti-huollossa. 5.10.2 Käyttötavalla "Kiinnitys" tehtyjen kiinnitysten tarkastus ▶ Tarkasta aina säännöllisin välein sopivalla momenttiavaimella yrityksen sisäisten ohjeiden tai laatumää- räysten mukaisesti, saavutettiinko tavoitekiristystiukkuus.
Page 73
▶ Käytä älykkään momentimodulin kuljetukseen ja varastointiin mukana toimitettua säilytyslaatikkoa tai iskevän mutterivääntimen laukkua vaurioiden välttämiseksi. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Huomautus Noudata iskevän mutterivääntimen käyttöohjeessa annettuja ohjeita häiriöiden poistamiseen.
Page 74
9 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 10 Valmistajan myöntämä...
Page 75
Ärge visake elektriseadmeid majapidamisjäätmete hulka. 1.4 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalse kasutaja jaoks ning nendega tohivad töötada ja neid tohivad hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Page 76
& Parem noolenupp 3.3 Kasutusotstarve Kirjeldatud toode on elektrooniline moodul, mida saab kasutada Hilti löökkruvikeerajatega mudeliga SI… …ATA22 ("…" = mis tahes märk), et keerata kruvisid kontrollitult ja niiviisi tagada kruviühenduste kvaliteet (SafeSet-tehnoloogia). Tööd dokumenteeritakse pöördemomendimoodulis ja neid saab dokumen- teerimise eesmärgil välja lugeda arvutitarkvarast PROFIS Adaptive Torque.
Page 77
Pöördemomendimooduli kellaaja seadmine Märkus Täpsemat teavet saate tarkvara PROFIS Adaptive torque dokumentatsioonist. 3.7 Tarnekomplekt Arukas pöördemomendimoodul, kasutusjuhend, lühijuhend, USB-kaabel. Märkus Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemi kuuluvad tooted leiate Hilti müügiesindusest või veebilehelt www.hilti.com. 4 Tehnilised andmed Kaal EPTA-Procedure 01/2003 0,26 kg kohaselt Vöötkoodiskanner...
5.2 Aku paigaldamine HOIATUS Elektrioht Lühisest põhjustatud oht. ▶ Veenduge enne aku kasutamist, et aku kontaktid ja pöördemomendimooduli kontaktid on võõrke- hadest puhtad. HOIATUS Vigastuste oht Allakukkuvast akust põhjustatud oht. ▶ Kontrollige aku tugevat kinnitust pöördemomendimoodulile. ▶ Lükake aku tagant pöördemomendimoodulile, kuni see kuuldavalt kohale fikseerub. 5.3 Sisse-/väljalülitamine 5.3.1 Pöördemomendimooduli sisselülitamine Tingimused...
Page 79
▶ Paigutage valikuaken näidikul muudetavale elemendile (valikuvariant / parameeter). ▶ Vajutage OK-nuppu. ◁ Element kuvatakse ümberpööratult. ▶ Tehke noolenuppude abil soovitud muudatus. ▶ Kuvatava seadistuse kasutuselevõtmiseks vajutage OK-nuppu. ◁ Element kuvatakse nüüd uuesti valikuraamis. Mooduli lukustamine Pärast seadistuste tegemist tuleb arukas pöördemomendimoodul uuesti lukustada. ▶...
Page 80
Sümbol Funktsioon Põhiseadistusmenüüst väljumine 2. Vajutage OK-nuppu. 5.5.3 Kontroll-helisignaali tugevuse või näidiku heleduse ja kontrastsuse seadistamine Märkus Helitugevust ning näidiku heledust ja kontrastsust seadistatakse ühte moodi. Seetõttu kirjeldatakse allpool näitena näidiku heleduse ja kontrastsuse seadistamist. 1. Heleduse/kontrastsuse soovitud astme seadistamiseks vajutage vasakut või paremat noolenuppu. ◁...
Page 81
Töörežiimis "arukas töötamine" reguleerib ja jälgib arukas pöördemomendimoodul valitud tüüpi kruviühen- duste pingutamist. Seejuures kasutatakse viimati teostatud tarkvarauuenduse pingutusparameetreid. Kuna nii tootetähistused kui pingutusparameetrid võivad muutuda, tuleb tagada, et pöördemomendimoodulile oleks installitud uusim tarkvaraversioon. Märkus Kui on valitud arukas käitus, põleb löögikruvikeerajal pöördemomendi näit "AT". Löögikruvikeeraja pöördemomendi ümberlüliti sel juhul ei tööta ja löökkruvikeeraja juhtlülitil on sel juhul ainult sisse- /väljalülitamise funktsioon.
Page 82
Paremal pool kruvisümboli kõrval olev arv näitab valitud astet. 5.6.2.1 Töörežiimi "Kruviühenduste tegemine" jaoks vajaliku astme määramine 1. Määrake pingutatava kruviühenduse jaoks ettenähtud pöördemoment ja läbimõõt. Märkus Näitlikustamiseks on graafikul toodud näited; nooled näitavad lugemise suunda. 2. Liikuge asjakohase graafiku vertikaalteljel kujutatud vajalikust pöördemomendist horisontaalsuunas paremale, kuni saavutate õige läbimõõdu joone.
Page 83
• Käsitsi reguleerimine pöördemomendimooduli juhtnuppude kaudu Vööt- või QR-koodide skaneerimine Kui keermesühendusega Hilti tootel on olemas vööt- või QR-kood, saab selle koodi skaneerimise teel tootele kiiresti ja lihtsasti seadistada töörežiimi. ▶ Töörežiimi seadistamiseks skaneerige vöötkood või QR-kood. → Lehekülg 77 Käsitsi seadistamine...
Page 84
5.8 Toote paigaldamine arukas töörežiimis Märkus Enne pöördemomendimooduli kasutamist tuleb tagada, et kruvidega kinnitatav toode oleks nõuete- kohaselt paigaldatud. Kruviühenduste kontrollimisel võtke arvesse teostusvariante. 1. Seadistage arukas töörežiim. 2. Seadke reverslüliti paremale käigule. 3. Pange löökkruvikeeraja sobiva paigaldustööriistaga kruvitavale tootele. 4.
Page 85
"Nutikal töörežiimil" toimunud kruvikeeramine ei olnud nõuetekohane, kuna määratletud installatsiooni- pöördemoment jäi saavutamata. Enne kontrollimist kinnipingutatud kruviühendusi tuleb käsitleda mitte- nõuetekohastena ja need tuleb üle kontrollida. Löökkruvikeerajat tuleb lasta Hilti hoolduses kontrollida. 5.10.2 Töörežiimi "Kruviühendused" puhul pingutatud kruviühenduste kontrollimine ▶ Kontrollige regulaarsete ajavahemike järel sobiva pöördemomendivõtmega firmasisese eeskirja või kvaliteedinõuete järgi, kas on saavutatud ettenähtud pingutusmoment.
Page 86
Märkus Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt: www.hilti.com ▶ Hoidke seade, eelkõige selle käepidemed, kuiv, puhas ning vaba õlist ja rasvast. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid.
Page 87
9 Utiliseerimine Hilti Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Eesti Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00...
Page 88
10 Tootja garantii ▶ Kui Teil on küsimusi garantiitingimuste kohta, pöörduge Hilti müügiesindusse. 11 Vastavusdeklaratsioon Kinnitame oma ainuvastutusel, et käesolev toode vastab asjakohastle direktiividele ja normidele. Toodet katsetati koos selle jaoks ettenähtud toodetega ja sellele anti heakskiit. Eesti Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00...
Page 89
Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos. 1.4 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
Page 90
Labais navigācijas taustiņš 3.3 Nosacījumiem atbilstīga lietošana Aprakstītais izstrādājums ir elektronisks modulis, kuru var lietot kopā ar Hilti skrūvēšanas iekārtām ar modeļa apzīmējumu SI… …ATA22 ("…" = jebkāda rakstzīme), lai kontrolēti pievilktu skrūvsavienojumus un tādējādi nodrošinātu skrūvsavienojumu kvalitāti (SafeSet tehnoloģija). Griezes momenta modulī tiek protokolēti veiktie darbi, un šo informāciju iespējams izgūt dokumentācijas vajadzībām, izmantojot personālā...
Page 91
Sīkāku informāciju meklējiet programmatūras PROFIS Adaptive torque dokumentācijā. 3.7 Piegādes apjoms Griezes momenta inteliģentās regulēšanas modulis, lietošanas instrukcija, īsa instrukcija, USB kabelis. Norādījums Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti servisa centrā vai tī- mekļvietnē www.hilti.com. 4 Tehniskie parametri Svars saskaņā ar EPTA procedūru...
5.2 Akumulatora ievietošana BRĪDINĀJUMS Elektrorisks! Īssavienojuma radīts apdraudējums. ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka uz akumulatora un griezes momenta moduļa kontaktiem neatrodas nekādi svešķermeņi. BRĪDINĀJUMS Traumu risks! Akumulatora nokrišanas radīts apdraudējums. ▶ Pārbaudiet, vai akumulators ir droši nofiksēts griezes momenta modulī. ▶...
Page 93
Opcijas izvēle / parametru maiņa Kad griezes momenta modulis ir atbloķēts, var tikt mainīti opciju vai parametru iestatījumi, ņemot vērā turpmāko aprakstu. ▶ Pārvietojiet izvēles kontūru displejā tā, lai tā ietvertu maināmo elementu (opciju / parametru). ▶ Nospiediet taustiņu OK. ◁...
Page 94
Simbols Funkcija Griezes momenta moduļa programmatūras versijas apskatīšana Pamatiestatījumu izvēlnes aizvēršana 2. Nospiediet taustiņu OK. 5.5.3 Akustiskā signāla skaļuma vai displeja spilgtuma un kontrasta iestatīšana Norādījums Gan akustiskā signāla skaļuma, gan displeja spilgtuma un kontrasta iestatīšana notiek līdzīgā veidā, tādēļ šeit kā piemērs tiks aprakstīta tikai displeja spilgtuma un kontrasta iestatīšana. 1.
Page 95
5.6 Darbības režīmi 5.6.1 Inteliģentais darbības režīms Norādījums Turpmākais apraksts attiecas tikai uz skrūvēšanas iekārtas labo rotācijas virzienu. Rotējot pa kreisi, skrūvēšanas iekārta darbojas ar maksimālo griezes momenta pakāpi. Darbības režīmā "Inteliģentais režīms" izvēlētā skrūvsavienojuma veida pievilkšanu regulē un kontrolē griezes momenta modulis.
Page 96
Šajā darbības režīmā ir pieejamas kopumā 30 pakāpes. Noteiktam skrūvsavienojuma veidam piemērotākā pakāpe ir atkarīga no skrūvsavienojuma diametra un specifiskā griezes momenta un ir jānosaka grafiski, vadoties pēc šiem datiem. Darbības režīmā "Skrūvēšana" displeja indikācija izskatās šādi: Skaitlis labajā pusē, blakus skrūves simbolam parāda izvēlēto pakāpi. 5.6.2.1 Nepieciešamās pakāpes noteikšana darbam režīmā...
Page 97
Svītrkoda vai QR koda skenēšana Ja skrūvējamajam Hilti izstrādājumam ir svītrkods vai QR kods, šo kodu noskenējot, ātrā un vienkāršā veidā var iestatīt attiecīgajam izstrādājumam atbilstīgo darbības režīmu. ▶ Iestatiet darbības režīmu, noskenējot svītrkodu vai QR kodu. → Lappuse 91 Manuāla iestatīšana...
Page 98
Ja attiecīgajam izstrādājumam ir SIAT ready QR kods, to var atrast uz iepakojuma, izstrā- dājuma lietošanas instrukcijā vai attiecīgā izstrādājuma lejupielādes zonā Hilti tīmekļvietnē. 4. Nobloķējiet griezes momenta moduli. → Lappuse 86 5.8 Izstrādājuma pievilkšana inteliģentās darbības režīmā...
Page 99
• Atskan brīdinājuma signāls. ▶ Lietojiet skrūvsavienojuma pievilkšanai atbilstīgu dinamometrisko atslēgu. ▶ Kad skrūvsavienojums ir pievilkts, apstipriniet to, nospiežot taustiņu OK. 5.9 Izstrādājuma pievilkšana darbības režīmā "Skrūvēšana" 1. Iestatiet darbības režīmu "Skrūvēšana". 2. Noskaidrojiet skrūvējamajam izstrādājumam atbilstīgo pievilkšanas momenta pakāpi un iestatiet to. →...
Page 100
Skrūvsavienojuma pievilkšana režīmā "Inteliģentais režīms" ir veikta nepareizi, jo noteiktais specifiskais instalācijas griezes moments nav nodrošināts. Visi kopš iepriekšējās pārbaudes pievilktie skrūvsavieno- jumi ir uzskatāmi par neatbilstīgiem un ir jāpārbauda. Skrūvēšanas iekārta jānodod Hilti servisā pārbau- des veikšanai. 5.10.2 Darbības režīmā "Skrūvēšana" pievilkto skrūvsavienojumu pārbaude ▶...
Page 101
8 Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Norādījums Ievērojiet arī skrūvēšanas iekārtas lietošanas instrukcijas norādījumus par traucējumu novēršanu. Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums...
Page 102
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! 10 Ražotāja garantija...
Page 103
Elektrinių prietaisų nemesti į buitinius šiukšlynus 1.4 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
Page 104
▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B 22 serijos Hilti Li-Ion akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik C4/36 serijos Hilti kroviklius. ▶ Kaištiniams tvirtinimams priveržti naudokite tik ilgas 1/2″ galinio rakto galvutes smūginiam suktuvui (Hilti, tipas SIS 1/2″ L).
Page 105
Daugiau informacijos rasite programinės įrangos PROFIS Adaptive Torque instrukcijoje. 3.7 Tiekiamas komplektas Išmanusis sukimo momento modulis, naudojimo instrukcija, trumpa instrukcija, USB kabelis. Nurodymas Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietiniame Hilti techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.com. 4 Techniniai duomenys Svoris pagal EPTAProcedure...
5.2 Akumuliatoriaus įdėjimas ĮSPĖJIMAS Pavojų kelia elektros srovė. Pavojų kelia trumpasis jungimas. ▶ Prieš įdėdami akumuliatorių, įsitikinkite, kad akumuliatoriaus ir sukimo momento modulio kontak- tuose nėra pašalinių daiktų. ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus Pavojų kelia krintantis akumuliatorius. ▶ Tikrinkite, kad akumuliatorius būtų gerai užfiksuotas ant sukimo momento modulio. ▶...
Page 107
Parinkties pasirinkimas / parametrų keitimas Kai sukimo momento modulis atblokuotas, parinktis arba parametrus galima keisti taip, kaip aprašyta toliau. ▶ Pasirinkimo rėmelį ekrane nustatykite ant to elemento (parinkties, parametro), kurį reikia keisti. ▶ Spauskite OK mygtuką. ◁ Elementas rodomas invertuotai. ▶...
Page 108
Simbolis Funkcija Išėjimas iš pagrindinių nustatymų meniu 2. Spauskite OK mygtuką. 5.5.3 Kontrolinio garsinio signalo stiprumo arba ekrano šviesumo ir kontrasto nustatymas Nurodymas Garsinio signalo stiprumas arba ekrano šviesumas ir kontrastas nustatomi tokiu pat būdu, todėl toliau kaip pavyzdys aprašomas tik ekrano šviesumo ir kontrasto nustatymas. 1.
Page 109
5.6 Darbo režimai 5.6.1 Išmanusis naudojimas Nurodymas Tolesnis aprašymas galioja tik smūginio suktuvo dešininei eigai. Kairine eiga smūginis suktuvas veikia esant maksimaliai sukimo momento reguliavimo padėčiai. Darbo režime „Išmanusis naudojimas“ išmanusis sukimo momento modulis reguliuoja ir kontroliuoja pa- sirinkto varžtinio sujungimo tipo priveržimą. Čia naudojami priveržimo parametrai, nurodyti paskutiniame programinės įrangos atnaujinime.
Page 110
Šiame darbo režime iš viso yra 30 reguliatoriaus padėčių. Kokią padėtį pasirinkti konkrečiam varžtinio sujungimo tipui, priklauso nuo varžtinio sujungimo skersmens ir užduoto sukimo momento; pagal šiuos duomenis padėtį reikia rasti grafiniu būdu. Darbo režime „Varžtų sukimas“ ekrano indikacija atrodo taip: Varžto simbolio dešinėje esantis skaitmuo rodo pasirinktą...
Page 111
Brūkšninio arba QR kodo skenavimas Kai įsukamas Hilti gaminys turi brūkšninį arba QR kodą, darbo režimą šiam gaminiui paprastai ir greitai galima nustatyti šį kodą nuskenuojant. ▶ Darbo režimą nustatykite skenuodami brūkšninį arba QR kodą. → psl. 105 Rankinis nustatymas Kai įsukamas gaminys brūkšninio arba QR kodo neturi, darbo režimą...
Page 112
žimo parametrai, reikia reguliariai tikrinti, ar sukimo momento modulio programinė įranga yra atnaujinta. SIAT ready QR kodus, jeigu jie egzistuoja konkrečiam įsukamajam gaminiui, rasite ant jo pakuotės, jo naudojimo instrukcijoje arba atitinkamo gaminio įkėlimo zonoje Hilti tinklalapyje. 4. Sukimo momento modulį užblokuokite. → psl. 100 5.8 Įsukamo gaminio priveržimas išmaniojo naudojimo režime...
Page 113
Rezultatas 4 / 4 • Rodomas pranešimas „Varžto sukimas užbaigtas netinkamai“. • Kontrolinės lemputės šviečia raudona spalva. • Skamba garsinis įspėjimo signalas. ▶ Varžtinį sujungimą priveržkite tinkamu dinamometriniu raktu. ▶ Kai varžtinį sujungimą priveršite, patvirtinkite tai spausdami OK mygtuką. 5.9 Įsukamo gaminio priveržimas darbo režime „Varžtų sukimas“ 1.
Page 114
Darbo režime „Išmanusis naudojimas“ atliktas varžtinis sujungimas netinkamas, nes užduotoji instaliavimo sukimo momento reikšmė nebuvo pasiekta. Visi po ankstesnio tikrinimo priveržti varžtiniai sujungimai yra laikomi netinkamais, todėl juos reikia patikrinti. Smūginis suktuvas turi būti patikrintas Hilti techninės priežiūros centre. 5.10.2 Darbo režime „Varžtų sukimas“ priveržtų varžtinių sujungimų tikrinimas ▶...
Page 115
8 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Nurodymas Taip pat laikykitės smūginio suktuvo naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų dėl sutrikimų šalinimo. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Sukimo momento modulis atblo- ▶...
Page 116
– atlaisvinsite atmintį. 9 Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
Page 117
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 1.4 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по...
Page 118
3.3 Использование по назначению Описываемое устройство представляет собой электронный модуль, который можно использовать при работе с ударными гайковертами Hilti с модельным обозначением SI… …ATA22 («…» = любые символы) в целях контроля затяжки резьбовых соединений и тем самым повышения качества их...
Page 119
Электронный модуль контроля момента затяжки, руководство по эксплуатации, краткое руководство, USB-кабель. Указание Другие, допущенные для использования с данным устройством системные принадлежности, спрашивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на фирменном сайте www.hilti.com. 4 Технические данные Масса согласно методу 0,26 кг...
Page 120
ВНИМАНИЕ Опасность травмирования Опасность вследствие падения модуля контроля момента затяжки. ▶ Проверьте правильность посадки модуля контроля момента затяжки на ударном гайковерте. ▶ Установите модуль контроля момента затяжки сзади на ударный гайковерт до его правильной фиксации (раздастся характерный щелчок). 5.2 Установка аккумулятора ВНИМАНИЕ...
Page 121
Разблокировка модуля Для выполнения настроек на электронном модуле контроля момента затяжки его необходимо разбло- кировать. ▶ Для разблокировки электронного модуля контроля момента затяжки нажмите кнопку блокировки и удерживайте ее нажатой не менее 3 с. ◁ На дисплее вокруг отображаемого при последнем использовании вида резьбового соединения или...
Page 122
Символ Функция Индикация даты и время часов в модуле контроля момента затяжки Указание Установка часов возможна только с помощью программного обеспечения ПК PROFIS Adaptive Torque. Индикация оставшегося времени/срока использования ударного гайковерта до наступления следующей даты проведения обязательного технического обслужива- ния Индикация...
Page 123
Индикация на дисплее о техническом состоянии ударного гайковерта Индикация на дисплее Значение Ударный гайковерт в надлежащем состоянии, в обозримом будущем техническое обслуживание не требуется Скоро наступит срок (обязательного) технического обслужива- ния ударного гайковерта Сегменты в прямоугольной области справа на дисплее отобра- жают...
Page 124
Указание Данные в приводимом ниже перечне могут варьироваться в зависимости от страны, поэтому указанные там резьбовые соединения следует рассматривать лишь в качестве примеров. Указанные для крепежных элементов параметры обработки могут меняться; поэтому необхо- димо регулярно обновлять версию программного обеспечения модуля контроля момента за- тяжки.
Page 125
выбором вручную с помощью кнопок управления модуля контроля момента затяжки. Сканирование штрих- или QR-кода Если подлежащий заворачиванию крепежный элемент Hilti имеет штрих- или QR-код, рабочий режим можно легко и быстро выбрать путем сканирования этого кода. ▶ Установите рабочий режим путем сканирования штрих- или QR-кода. → страница 120 Выбор...
Page 126
QR-коды с обозначением SIAT ready (если они предусмотрены для крепежного элемента) находятся на упаковке, в руководстве с описанием изделия или в области «Скачать» того или иного крепежного элемента на сайте Hilti. 4. Заблокируйте модуль контроля момента затяжки. → страница 114 5.8 Затягивание...
Page 127
Результат 1 / 4 • Появится сообщение «Заворачивание успешно завершено». • Контрольные лампы горят зеленым. • Раздается подтверждающий сигнал. Резьбовое соединение было затянуто надлежащим образом. Вы можете продолжить заворачива- ние с резьбовым соединением того же типа. Результат 2 / 4 •...
Page 128
Затянутые до проведения этой проверки резьбовые соединения будут считаться неправильными и их следует перепроверить. Ударный гайковерт следует доставить в сервисный центр Hilti для проверки. 5.10.2 Проверка резьбовых соединений, затянутых в режиме «Заворачивание» ▶ С помощью подходящего динамометрического ключа регулярно проверяйте соответствие момен- тов...
Page 129
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com ▶ Содержите устройство, в особенности поверхности для хвата, в чистом и сухом состоянии, без...
Page 130
сов в модуле контроля момента времени в протоколе больше не затяжки разряжен. гарантируется. Появится сообщение «Кно- ▶ Обратитесь в сервисный центр почный элемент питания Hilti для замены элемента разряжен». питания. Была распознана ошибка устрой- ▶ Подсоедините модуль кон- ства. троля момента затяжки к ПК.
Page 131
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у...
Page 132
Не викидайте електроінструменти у баки для побутового сміття! 1.4 Інформація про інструмент Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслу- говування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне...
Page 133
3.3 Використання за призначенням Описаний у цьому документі інструмент являє собою електронний модуль, який може використову- ватися з ударними шурупокрутами Hilti моделей SI… …ATA22 (де «…» = будь-який символ), щоб уможливити контрольоване виконання гвинтових з'єднань та підвищити якість цих з'єднань (техноло- гія...
Page 134
Інтелектуальний модуль для регулювання обертового моменту, інструкція з експлуатації, коротка інструкція, кабель USB. Вказівка Із іншим приладдям, допущеним до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.com. 4 Технічні дані Маса згідно з процедурою EPTA 0,26 кг...
Page 135
5 Експлуатація 5.1 Уставлення модуля для регулювання обертового моменту ПОПЕРЕДЖЕННЯ Електрична небезпека Небезпека короткого замикання. ▶ Перш ніж уставляти модуль для регулювання обертового моменту в ударний шурупокрут, переконайтеся, що на контактах модуля та шурупокрута немає сторонніх предметів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека отримання травм Небезпека падіння модуля для регулювання обертового моменту. ▶...
Page 136
5.4 Основні принципи експлуатації Вказівка У цьому розділі висвітлюються основні функції інструмента, які використовуються найчастіше та дозволяють зрозуміти головні алгоритми його застосування. Детальний опис використання інструмента для виконання тих чи інших робіт наведений у подальших відповідних розділах. Розблокування модуля Інтелектуальний модуль для регулювання обертового моменту слід розблокувати, перш ніж задавати потрібні...
Page 137
Функції, доступні в меню основних налаштувань Символ Функція Налаштування гучності контрольного сигналу або увімкнення та вимкнення контро- льного сигналу Налаштування яскравості та контрасту дисплея Відображення дати та часу на дисплеї модуля для регулювання обертового мо- менту Вказівка Дату та час можна задати тільки за допомогою програми PROFIS Adaptive Torque.
Page 138
5.5.4 Індикація на дисплеї: необхідність технічного обслуговування / час до завершення строку експлуатації Після того як у меню основних налаштувань був активований символ , на дисплеї з'являється інди- кація, яка позначає час до завершення строку експлуатації ударного шурупокрута. Після завершення цього...
Page 139
Параметри обробки у інтелектуальному режимі Тип гвинтового з'єднання (коротка назва крі- пильного елемента) Матеріал / якість матеріалу Діаметр На цьому рисунку показано, як розташовані параметри обробки на дисплеї. Тип гвинтового з'єднання У модулі для регулювання обертового моменту збережені заводські параметри обробки, призначені для...
Page 140
Вказівка У якості пояснення на графіку наведені приклади; стрілки показують напрямок зчитування. 2. Спочатку визначте потрібний обертовий момент на вертикальній осі відповідного графіка, потім проведіть умовну горизонтальну лінію вправо до точки її перетину з кривою, що відповідає потрібному діаметру. 3. Із цієї точки проведіть умовну лінію вертикально вниз до горизонтальної осі, де Ви знайдете номер потрібного...
Page 141
шляхом ручного налаштування за допомогою розташованих на модулі кнопок керування. Сканування штрих-коду або QR-коду Якщо до виробу компанії Hilti, який планується закріпити за допомогою гвинтового з'єднання, додається штрих-код або QR-код, то робочий режим можна швидко встановити, просканувавши цей код. ▶ Установіть робочий режим, просканувавши штрих-код або QR-код. → стор. 135 Ручне...
Page 142
параметри обробки. Якщо до виробу додається QR-код із міткою «SIAT ready», то цей код можна знайти на упаковці виробу, в його інструкції з експлуатації або на веб-сайті Hilti – на сторінці відповідного виробу у розділі завантажуваного контенту. 4. Заблокуйте модуль для регулювання обертового моменту. → стор. 130 5.8 Затягування...
Page 143
Заряд акумуляторної батареї, який залишився, є недостатнім для затягування гвинтових з'єднань. ▶ Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити отримання повідомлення. ▶ Уставте акумуляторну батарею, заряджену належним чином. Результат 4 / 4 • Відображається повідомлення «Загвинчування завершене із помилкою» (Verschrauben nicht korrekt beendet). •...
Page 144
Усі гвинтові з'єднання, що були затягнуті після отримання такого результату, слід розглядати як ті, що були виконані неналежним чином та потребують додаткової перевірки. Передайте ударний шурупокрут на перевірку до сервісного центру компанії Hilti. 5.10.2 Перевірка гвинтових з'єднань, виконаних у робочому режимі «Загвинчування»...
Page 145
8 Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісного центру компанії Hilti. Вказівка Дотримуйтесь вказівок щодо усунення несправностей, які зазначені у інструкції з експлуатації...
Page 146
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
Page 147
11 Сертифікат відповідності Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що цей інструмент відповідає актуальним директивам і стандартам. Він пройшов випробовування з передбаченими для нього виробами та допущений до експлуатації з ними. Українська Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 01...
Page 148
Электр аспаптарды тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз 1.4 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану...
Page 149
оң жақ көрсеткі түймесі 3.3 Мақсатына сай қолдану Сипатталған өнім Hilti гайка бұрауыштарымен (үлгі атауы SI… …ATA22) («…» = кез келген таңба) қондырылуы тиіс, бұрандалы қосылымдарды бақылап шығарып алуға және бұрандалы қосылымның сапасын қамтамасыз етуге арналған (SafeSet технологиясы) электрондық модуль болып...
Page 150
құжаттамасынан қараңыз. 3.7 Жеткізу жинағы Интеллектуалды айналу моментінің модулі, пайдалану бойынша нұсқаулық, қысқаша нұсқаулық, USB кабелі. Нұсқау Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti орталығында немесе келесі сайтта табуға болады: www.hilti.com. 4 Техникалық сипаттамалар EPTA 01/2003 процедурасына 0,26 кг...
Page 151
ЕСКЕРТУ Жарақат алу қаупі Айналу моменті модулінің құлауынан болған қауіп. ▶ Гайка бұрауышқа айналу моменті модулінің берік бекітілгенін тексеріңіз. ▶ Айналу моментінің модулін гайка бұрауыштың ішіне артынан жылжытыңыз да, ол тіреліп бекітілуі керек. 5.2 Аккумуляторды орнату ЕСКЕРТУ Электрлік қауіп Қысқа тұйықталудан қауіп. ▶...
Page 152
▶ Интеллектуалды айналу моментінің модулін босату қажет болғанда, құлыптау түймесін басып, кем дегенде 3 секунд ішінде ұстап тұрыңыз. ◁ Дисплейде соңғы көрсетілген бұрандалы қосылым түріне немесе соңғы көрсетілген жұмыс режиміне дейін таңдау шектері көрсетіледі. ◁ Айналу моментінің модулі босатылып, орнату режимінде қызмет етеді. Гайка...
Page 153
Белгі Функция Гайка бұрауыштың қалған уақытын/қызмет ету мерзімін келесі міндетті техникалық қызмет көрсетуге дейін көрсету Айналу моментінің модуліндегі жадтың толтырылғанын көрсету Нұсқау Индикатор мәні 100 %-ға жеткенде, есік деректердің үстінен жаңа деректер жазылады. PROFIS Adaptive Torque ДК бағдарламалық жасақтамасының көмегімен жазылған...
Page 154
Дисплей индикаторы Сипаттамасы Гайка бұрауышқа дәл қазір техникалық қызмет көрсету қажет Индикатор қалған қызмет ету мерзімі өткен соң бірден автоматты түрде көрсетіледі (ескерту хабары). «Интеллектуалды жұмыс» және "Бұрандалы қосылымдар" жұмыс режимдерін бұдан былай таңдау мүмкін болмайды. 5.5.5 Негізгі параметрлер мәзірінен шығу 1.
Page 155
Материал/дайындама Дисплейдегі индикатор Сипаттамасы — (индикаторсыз) цинкпен қапталған болат тот баспайтын болат Диаметр Төмендегі диаметрлерді стандартты түрде таңдауға болады: • 8 мм • 10 мм • 12 мм 5.6.2 «Бұрап бекіту» жұмыс режимі Нұсқау Төмендегі сипаттама тек гайка бұрауыштың оң жақ айналуы үшін жарамды. Сол жақ айналу режимінде...
Page 156
Басқару түймелері арқылы айналу моментінің модулін қолмен орнату Штрих код пен QR кодын сканерлеу Бұрап бекітілетін Hilti өнімінде штрих код немесе QR коды бар болса, жұмыс режимін осы кодтарды сканерлеу арқылы жылдам әрі оңай өнімге орнатуға болады. ▶ Жұмыс режимін орнату үшін, штрих кодты немесе QR кодын сканерлеңіз. → Бет 150 Қолмен...
Page 157
бағдарламалық жасақтамасы үшін жаңартымдарды жүйелі түрде тексеру керек. SIAT ready атты QR кодтары өнім үшін бар болса, оларды орауышта, өнімнің пайда- лану бойынша нұсқаулығында немесе Hilti басты бетіндегі тиісті өнімнің жүктеп алу аймағында табуға болады. 4. Айналу моментінің модулін құлыптаңыз. → Бет 145 5.8 Өнімді...
Page 158
Бұрандалы қосылым үшін аккумулятордың қалған заряды тым төмен. ▶ Хабарды растау үшін, OK түймесін басыңыз. ▶ Заряды жоғарырақ аккумуляторды салыңыз. Нәтиже 4 / 4 • «Бұрап бекіту қатемен аяқталды» хабары көрсетіледі. • Басқару шамдары қызыл түспен жанып тұр. • Ескерту дыбысы шығарылады. ▶...
Page 159
«Интеллектуалды» жұмыс режимінде орнатылған бұрандалы қосылым қате орындалды, белгіленген орнату кезіндегі айналу моментіне жеткен жоқ. Алдыңғы тексерісте тартылған бұрандалы қосылымдар қате деп анықталды және қайта тексерілуі тиіс. Гайка бұрауыш Hilti қызмет көрсету орталығында тексерілуі тиіс. 5.10.2 «Бұрап бекіту» жұмыс режимінде орнатылған бұрандалы қосылымдарды тексеру...
Page 160
▶ Интеллектуалды айналу моментінің модулін тасымалдау және сақтау кезінде зақымдарға жол бермеу үшін бірге берілген сақтау қорабын немесе гайка бұрауыштың чемоданын қолданыңыз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Нұсқау...
Page 161
модулінің жадындағы деректерді жойыңыз. 9 Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе...
Page 162
Elektrikli aletleri evdeki çöplere atmayınız 1.4 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
Page 163
PROFIS Adaptive Torque bilgisayar yazılımı sayesinde okunabilir. ▶ Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanınız. ▶ Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. ▶ Dübel sabitlemelerinin sıkılması için sadece uzun 1/2″ darbeli vidalama makinesi uçları (Hilti, Tip SIS 1/2″...
Page 164
Ayrıntılı bilgileri PROFIS Adaptive Torque yazılım dokümantasyonundan temin edebilirsiniz. 3.7 Teslimat kapsamı Akıllı tork modülü, kullanım kılavuzu, kısa kullanım kılavuzu, USB kablosu. Uyarı Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com. 4 Teknik veriler 01/2003 EPTA Prosedürü'ne göre 0,26 kg ağırlık...
▶ Tork modülünü arka tarafından darbeli vidalama makinesine yerleştiriniz ve duyulur şekilde yerine oturmasını sağlayınız. 5.2 Akünün yerleştirilmesi İKAZ Elektrik tehlikesi Kısa devre nedeniyle tehlike. ▶ Aküyü yerleştirmeden önce akü kontaklarında ve tork modülü kontaklarında yabancı cisim bulun- madığından emin olunuz. İKAZ Yaralanma tehlikesi Düşen akü...
Page 166
Opsiyon seçimi / Parametre değişikliği Tork modülünün kilidi açıldığında opsiyonlar veya parametreler aşağıda açıklanan şekilde değiştirilebilir. ▶ Ekrandaki seçim çerçevesini değiştirilecek öğenin (opsiyon / parametre) üzerine getiriniz. ▶ OK tuşuna basınız. ◁ Öğe ters görüntülenir. ▶ Ok tuşları ile istenen ayarı yapınız. ▶...
Page 167
Sembol Fonksiyon Temel ayarlar menüsünden çıkılması 2. OK tuşuna basınız. 5.5.3 Kontrol sesi şiddetinin veya ekran parlaklığının ve kontrastının ayarlanması Uyarı Ses şiddeti ile ekran parlaklığı ve kontrastı ayarı aynı şekilde yapılır, bu nedenle aşağıda örnek olarak ekran parlaklığına ve kontrastına yönelik ayar işlemi açıklanmıştır. 1.
Page 168
"Akıllı işletim" çalışma modunda akıllı tork modülü, seçilen vidalama türünün sıkılma durumunu ayarlar ve denetler. Burada en son yürütülen yazılım güncellemesine yönelik sıkma parametreleri kullanılır. Ürün tanımları ve sıkma parametreleri değişiklik gösterebileceğinden tork modülünde en yeni yazılım sürümünün kurulu olduğundan emin olunmalıdır. Uyarı...
Page 169
Tork modülü kontrol düğmeleri üzerinden manuel ayar Çubuk kodun veya QR kodun taranması Vidalanacak Hilti ürününün bir çubuk kodu veya QR kodu varsa ilgili çalışma modu bu kod taranarak hızlı ve kolay bir şekilde ürün için ayarlanabilir. ▶ Çubuk kodunu veya QR kodunu taratarak ilgili çalışma modunu ayarlayınız. → Sayfa 164 Türkçe...
Page 170
SIAT ready QR kodlarını (ürün için mevcutsa) ambalaj üzerinde ürünün kullanım kılavuzunda veya ilgili ürünün Hilti ana sayfasındaki yükleme alanında bulabilirsiniz. 4. Tork modülünü kilitleyiniz. → Sayfa 159 5.8 Ürünün akıllı işletimde sıkılması...
Page 171
Sonuç 1 / 4 • "Vidalama başarıyla tamamlandı" mesajı gösterilir. • Kontrol lambaları yeşil yanar. • Onay sesi duyulur. Vidalama usulüne uygun şekilde yapıldı. Aynı tipte bir sonraki vidalamaya geçebilirsiniz. Sonuç 2 / 4 • "Vidalama başarıyla tamamlandı" mesajı gösterilir. •...
Page 172
"Akıllı işletim" çalışma modunda yapılan vidalama hatalı, belirtilen montaj torkuna ulaşılamadı. Önceki kontrol sonrasında yapılan vidalamalar hatalı olarak kabul edilmeli ve kontrol edilmelidir. Darbeli vidalama makinesi Hilti Service tarafından kontrol edilmelidir. 5.10.2 "Vidalama" çalışma modunda sıkılan cıvata bağlantılarının kontrol edilmesi ▶...
Page 173
▶ Akıllı tork modülünün taşınması ve depolanması için birlikte teslim edilen muhafaza kutusunu veya darbeli vidalama makinesi takım çantasını kullanınız. Bu sayede olası hasarlar önlenmiş olur. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Uyarı...
Page 174
9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 Üretici garantisi...
Page 175
11 Uygunluk beyanı Bu ürünün ilgili yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Öngörülen ürünler ile birlikte test edilmiş ve onaylanmıştır. Türkçe Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 00 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331629 / 000 / 01...
Page 204
전기 기기를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다 1.4 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제...
Page 205
우측 화살표 버튼 3.3 규정에 맞는 사용 기술된 제품은 전자 제어식 모듈로, 모델 명칭이 SI… …ATA22 ("…" = 임의의 문자)인 Hilti 임팩트 렌치에 나 사 체결 점검 및 나사 체결부의 품질을 보장하기 위한 용도로 사용됩니다(SafeSet-기술). 이 작업은 토크 모듈 에 기록되며 PC 소프트웨어 PROFIS Adaptive Torque를 통해 문서 기록 목적으로 판독할 수 있습니다.
Page 206
보다 상세한 정보는 소프트웨어 PROFIS Adaptive torque의 문서를 참조하십시오. 3.7 공급품목 지능형 토크 모듈, 사용설명서, 요약 설명서, USB 케이블. 지침 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti 센터 또는 온라인에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.com. 4 기술 제원 EPTAProcedure 01/2003에 따른...
Page 207
5.3 전원 ON/OFF 5.3.1 토크 모듈 켜기 조건 + 토크 모듈 전원이 꺼져 있으면, 디스플레이에 아무 것도 표시되지 않습니다. 1. 임팩트 렌치의 정회전/역회전 스위치를 정회전 위치로 맞추십시오. 2. 임팩트 렌치의 컨트롤 스위치를 짧게 누르십시오. ◁ 디스플레이 조명이 켜지면, 디스플레이에 시작 화면( )이...
Page 208
2. OK 버튼을 최소 3초 이상 누르십시오. ◁ 기본 설정 메뉴가 표시됩니다. 5.5.2 기본 설정 메뉴에서 기능 선택 1. 화살표 버튼을 눌러 원하는 기능이 있는 기호로 선택 프레임을 이동시키십시오. 기본 설정 메뉴의 기능 기호 기능 표시음의 볼륨 설정 또는 표시음 켜기/끄기 디스플레이의...
Page 209
5.5.4 유지보수 상태/남은 사용 기간의 디스플레이 표시 기본 설정 메뉴에서 기호를 활성화하면 다음 유지보수가 이루어지기까지 남은 임팩트 렌치의 사용 기간 은 다음과 같이 표시됩니다. 지침 디스플레이 표시와 관계없이 사용한 임팩트 렌치는 최소 일 년에 한 번 이상 유지보수해야 렌치를 사용 하여...
Page 210
지침 아래 목록은 국가에 따라 달라질 수 있으므로, 언급된 나사 체결 방식은 하나의 예시로만 간주됩니다. 고정 요소로 출력된 작업 매개변수는 변경될 수 있으므로, 토크 모듈에 있는 소프트웨어는 항상 최신 상 태로 유지해야 합니다. 디스플레이 표시 내용 의미 HS… 세그먼트 앵커 HS… 소재...
Page 211
토크 모듈의 조작 버튼을 통해 수동으로 설정 바코드 또는 QR 코드 설정 나사 체결할 Hilti 제품에 바코드 또는 QR 코드가 존재하는 경우, 이 코드를 스캔하여 제품에 신속하고 간편하 게 작동 모드를 설정할 수 있습니다. ▶ 바코드 또는 QR 코드 스캔을 통해 작동 모드를 설정하십시오. → 페이지 205 수동...
Page 212
통해 USB를 이용하여 토크 모듈로 다시 불러올 수 있습니다. 항상 최신 작업 매개변수를 사 용할 수 있도록 토크 모듈의 소프트웨어가 주기적으로 업데이트되고 있는지 확인하십시오. 제품에 SIAT readyQR 코드가 존재하면 포장재, 제품의 사용설명서 또는 Hilti 홈페이지의 해당 제품 다운로드 영역에서 코드를 확인할 수 있습니다.
Page 213
결과 4 / 4 • "나사 체결이 제대로 이루어지지 않음" 메시지가 표시됨. • 표시등이 적색으로 점등됩니다. • 경고음이 울립니다. ▶ 적절한 토크 렌치를 이용하여 나사를 조이십시오. ▶ 나사가 조여졌으면 OK 버튼을 눌러 확인합니다. 5.9 "나사 체결" 작동 모드에서 제품 조이기 1.
Page 214
안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수 있습니다. ▶ 제품, 특히 손잡이 부분을 건조하고 깨끗하게, 그리고 오일과 그리스가 묻어있지 않도록 해야 합니다. 실리...
Page 215
8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 지침 사용하고 있는 임팩트 렌치의 사용설명서에 나와 있는 문제 해결 지침 내용에도 유의하십시오 장애 예상되는 원인 해결책 토크 모듈이 차단 해제됨.
Page 216
9 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다.