Hilti NURON SI-AT-22 Manual
Hide thumbs Also See for NURON SI-AT-22:
Table of Contents
  • Manufacturer's Warranty
  • Further Information
  • Caractéristiques Techniques
  • Nettoyage et Entretien
  • Transport et Entreposage
  • Aide au Dépannage
  • Garantie Constructeur
  • Informations Complémentaires
  • Datos Técnicos
  • Preparación del Trabajo
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Transporte y Almacenamiento
  • Garantía del Fabricante
  • Más Información
  • Manual de Instruções Original
  • Características Técnicas
  • Conservação E Manutenção
  • Transporte E Armazenamento
  • Garantia Do Fabricante
  • Mais Informações

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SI-AT-22
English
1
Français
15
Español
29
Português
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti NURON SI-AT-22

  • Page 1 English SI-AT-22 Français Español Português...
  • Page 4 SI-AT-22 Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 15 Manual de instrucciones original .
  • Page 5 The following symbols are used in these operating instructions: Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery 2343813 English *2343813*...
  • Page 6 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Page 7 Use only the impact-wrench sockets described in the operating instructions of the relevant product to tighten Hilti fasteners. For this product, use only the Hilti Nuron lithium-ion batteries of the B 22 series recommended in the operating instructions of the impact wrench.
  • Page 8 Status Meaning The LEDs show green. • When scanning: the barcode, QR code or data matrix code has been recognized. • When tightening, after the impact wrench has switched off auto- matically: the tightening operation was completed successfully. The LEDs flash red. •...
  • Page 9 Status Meaning The LEDs flash yellow. Depending on the fastener, the module has detected the follow- ing: • A) The threaded fastener of the stud anchor had already been tightened and subsequently slackened. Consequently, the threaded fastener has been retightened in accordance with the defined parameters for retightening, and the tightening operation has been completed...
  • Page 10: Technical Data

    3.8 Items supplied Adaptive torque module, operating instructions, quick-start guide, USB cable Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data Weight 0.24 kg (0.53 lb)
  • Page 11: Preparations At The Workplace

    Scanner type Camera / scanner (imager) USB interface Type C, USB 2.0 Preparations at the workplace Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. 5.1 Inserting torque module WARNING Risk of short circuit ! ▶ Before inserting the torque module, make sure that the contacts on the torque module and the contacts on the impact wrench are free of foreign matter.
  • Page 12: Operation

    Operation Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. 6.1 Switching on and off 6.1.1 Switching on the torque module Conditions: The torque module is switched off, the display is blank. 1. Set the forward/reverse switch on the impact wrench to the "forward" position.
  • Page 13: Care And Maintenance

    This link is also to be found at the end of the operating instructions, in the form of a QR code. Care and maintenance WARNING Risk of injury with battery inserted ! ▶ Always remove the battery before carrying out care and maintenance...
  • Page 14: Transport And Storage

    After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting If the problem you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Please also pay attention to the troubleshooting information provided in the operating instructions for the impact wrench used.
  • Page 16 The message indi- ▶ Repeat the tightening cating "Power con- operation. sumption too high" ▶ Contact Hilti Service is displayed. if the message reap- pears. The button cell bat- The correctness of the tery for the clock in the...
  • Page 17 The message indi- carried out immediately. operating modes can no cating "Service im- longer be selected. pact wrench imme- ▶ Contact Hilti Service diately" is displayed. to have maintenance of the impact wrench carried out. ▶ Connect the torque A device error has been detected.
  • Page 18 ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local gov- ernmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 19: Manufacturer's Warranty

    ▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Further information For more information on operation, technology, environment and recycling, follow this link: qr.hilti.com/manual/?id=2343813...
  • Page 20 Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Page 21 Le produit décrit est un module électronique destiné à serrer les matériels de fixation de manière contrôlée afin de garantir la qualité de l'assemblage. Il doit uniquement être utilisé avec les boulonneuses à choc Hilti portant l'extension AT­22 dans la désignation du modèle. Les travaux sont consi- gnés dans le module et peuvent être consultés à...
  • Page 22 B 22 recommandés dans le mode d'emploi de la boulonneuse à choc. 3.3 Mauvaise utilisation possible Ne pas utiliser ce produit sur des lignes sous tension. Ce produit n'est pas conçu pour fixer des chevilles Hilti dans des centrales nucléaires ! Pour plus d'informations, s'adresser au S.A.V. Hilti. 3.4 Informations laser Classe laser 1, satisfaisant aux exigences de la norme CEI / EN 60825-1:2014 et conforme à...
  • Page 23 État Signification Les témoins de contrôle clignotent Selon l'élément de fixation, le mo- d'une lumière jaune. dule a détecté ce qui suit : • A) Le raccord à vis de l'ancrage a déjà été serré, puis desserré. Le raccord à vis a alors été resserré selon les paramètres configurés pour le resserrage et la procédure de serrage a été...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    3.8 Éléments livrés Module de serrage intelligent, mode d'emploi, abrégé d'utilisation, câble USB D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques Poids 0,24 kg (0,53 lb) Classe laser Scanner-caméra (Imager)
  • Page 25 5.1 Mise en place du module de serrage AVERTISSEMENT Risque de court-circuit ! ▶ Avant d'installer le module de serrage, s'assurer que les contacts du module de serrage et les contacts de la boulonneuse à choc sont exempts de tout corps étranger. AVERTISSEMENT Risque de blessures entraînées par la chute du module de serrage ! ▶...
  • Page 26 6.1 Mise en marche / Arrêt 6.1.1 Mise en marche du module de serrage Conditions: Si le module de serrage est désactivé, l'écran n'affiche rien. 1. Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche de la boulonneuse à choc sur rotation à droite. 2.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    ▶ La boulonneuse à choc est à nouveau activée. 6.3 Utilisation du module de serrage Une description détaillée de l'utilisation est fournie sous le lien suivant : qr.hilti.com/manual/?id=2343813 Ce lien figure également à la fin du mode d'emploi sous forme de code QR. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque l'accu est inséré...
  • Page 28 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consommables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Français...
  • Page 29: Transport Et Entreposage

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Respecter également les instructions de dépannage se trouvant dans le mode d'emploi de la boulonneuse à choc utilisée.
  • Page 30 Intensité absorbée mo- mentanément trop éle- OK pour confirmer le Le message "Inten- vée. message. sité absorbée trop ▶ Répéter l'opération de élevée" s'affiche. vissage. ▶ Si le message d'aver- tissement apparaît à nouveau, contacter le S.A.V. Hilti. Français 2343813 *2343813*...
  • Page 31 être garantie. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti pour faire rem- placer la batterie. Entretien de la boulon- Les modes de fonction- neuse à choc immédia- nement "Intelligent", Le message "Entre-...
  • Page 32 Défaillance Causes possibles Solution ▶ Pour disposer de la Fonction documentation désactivée (message fonction documen- Le message "Fonc- d'avertissement unique- tation, connecter le tion documentation ment). module de serrage au désactivée" s'af- PC et activer la fonc- fiche. tion documentation du logiciel AT Documentation Software.
  • Page 33: Garantie Constructeur

    ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables.
  • Page 34 Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des- perdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida...
  • Page 35 En la figura Vista general se utilizan números de posición y los nú- meros de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto. Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos del producto 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las...
  • Page 36 Para este producto, utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 22 de Hilti Nuron que se recomiendan en el manual de instrucciones de la atornilladora de impacto. 3.3 Posibles usos indebidos No trabaje con este producto cerca de cables conductores.
  • Page 37 Estado Significado Las luces de control se iluminan en • En el escaneo: se ha reconocido verde. el código de barras, QR o Datamatrix. • En el atornillado tras la descone- xión automática de la atornilladora de impacto: El proceso de apriete ha finalizado correctamente.
  • Page 38 Desactivación/activación de la función de documentación • Carga del protocolo de la función de documentación • Ajuste del reloj en el módulo de apriete Encontrará más información documentación AT Documentation Software. En el enlace siguiente puede descargar el software: http://www.hilti.com/adaptive_torque_documentation_software Español 2343813 *2343813*...
  • Page 39: Datos Técnicos

    3.8 Suministro Módulo de apriete inteligente, manual de instrucciones, guía rápida, cable Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos Peso 0,24 kg (0,53 lb) Clase de láser Escáner de cámara (Imager)
  • Page 40 ▶ Introduzca la batería en el módulo de apriete por delante hasta que encaje de forma audible en el tope. 5.3 Extracción de la batería 1. Pulse la tecla de desbloqueo de la batería. 2. Retire la batería del producto. 5.4 Extracción del módulo de apriete 1.
  • Page 41 • si la atornilladora de impacto se apaga automáticamente después de estar sin utilizar durante un período prolongado, • si se retira la batería, • si se interrumpe la conexión USB del módulo de apriete con el PC. 6.2 Manejo básico En este apartado se explican las funciones básicas que se necesitan a menudo a fin de ilustrar el sistema de manejo.
  • Page 42: Cuidado Y Mantenimiento

    Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. • Mantenga la batería limpia de aceite o grasa. No permita la acumulación innecesaria de polvo o suciedad en la batería.
  • Page 43: Transporte Y Almacenamiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto, material de consumo y accesorios originales. Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento Transporte de baterías y herramientas a batería...
  • Page 44 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Observe también las indicaciones relativas a la reparación de averías recogidas en el manual de instrucciones de la atornilladora de impacto utilizada.
  • Page 45 «Mantenimiento mente. y «Atornillar» ya no se de la atornilladora de pueden seleccionar. impacto necesario ▶ Diríjase al Servicio de inmediatamente». Atención al Cliente de Hilti para cualquier ta- rea de mantenimiento en la atornilladora de impacto. 2343813 Español *2343813*...
  • Page 46 Anomalía Posible causa Solución ▶ Conecte el módulo Se ha detectado un error en la herramienta. de apriete a un Se muestra el men- ordenador. saje «Error en la ▶ Lea la memoria de herramienta». fallos con el AT Documentation Software y siga las indicaciones del software para la...
  • Page 47: Garantía Del Fabricante

    ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables.
  • Page 48: Manual De Instruções Original

    Encontrará este enlace también al final del manual de instrucciones como código QR. Manual de instruções original Indicações sobre o Manual de instruções 1.1 Relativamente a este Manual de instruções • Antes da colocação em funcionamento, leia este manual de instruções. Esta é...
  • Page 49 Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do pre- sente manual de instruções.
  • Page 50 Para apertar fixações Hilti utilize apenas as chaves de impacto que são descritas no Manual de Instruções do respectivo produto. Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22, recomendadas no manual de instruções da aparafusadora de impacto.
  • Page 51 Este produto não é adequado para fixações Hilti em centrais nucleares! Para mais informações dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. 3.4 Informação sobre o laser Classe laser 1, com base na norma IEC / EN 60825- 1:2014 e corresponde à norma CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).
  • Page 52 Estado Significado As luzes de controlo piscam a ama- Consoante o elemento de fixação, o relo. módulo detectou o seguinte: • A) A ligação aparafusada da cavilha de ancoragem já foi apertada e novamente solta. Em seguida, a ligação aparafusada foi reapertada de acordo com os parâmetros definidos para o reaperto e o processo de aperto...
  • Page 53: Características Técnicas

    3.8 Incluído no fornecimento Módulo de aperto inteligente, manual de instruções, guia rápido, cabo USB Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas Peso 0,24 kg (0,53 lb)
  • Page 54 Tipo de scanner Câmara leitora (Imager) Interface USB Tipo C, USB 2.0 Preparação do local de trabalho Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.1 Inserir o módulo de aperto AVISO Perigo de curto-circuito ! ▶...
  • Page 55 3. Extraia o módulo de aperto da aparafusadora de impacto para a frente (3). Utilização Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 6.1 Ligar/desligar 6.1.1 Ligar o módulo de aperto Condições: O módulo de aperto está desligado, o visor não indica nada. 1.
  • Page 56 ▶ A aparafusadora de impacto é novamente activada. 6.3 Utilização do módulo de aperto Encontra uma descrição detalhada sobre a operação no seguinte link: qr.hilti.com/manual/?id=2343813 Também pode encontrar esta hiperligação no final do manual de instruções sob a forma de código QR.
  • Page 57: Conservação E Manutenção

    água ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos.
  • Page 58: Transporte E Armazenamento

    Poderá encontrar peças so- bresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento...
  • Page 59 No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Siga também as indicações relativas à resolução de avarias contidas no manual de instruções da aparafusadora de impacto utilizada.
  • Page 60 "Pilha no protocolo da docu- de botão fraca". mentação. ▶ Entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti para mandar substituir a pilha. Manutenção da apa- Os modos de operação rafusadora de impacto "Operação inteligente", É apresentada a imediatamente necessá-...
  • Page 61 Avaria Causa possível Solução Função de documen- ▶ Quando precisar da tação desactivada (a- função de documen- É apresentada a penas mensagem de tação, ligue o módulo mensagem "Função aviso). de aperto ao PC e de documentação active a função de desactivada".
  • Page 62: Garantia Do Fabricante

    ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis.
  • Page 64 *2343813* 2343813 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20230207...

Table of Contents