HoMedics THERA-P TE-120 Manual
HoMedics THERA-P TE-120 Manual

HoMedics THERA-P TE-120 Manual

Deluxe one-second ear thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
HoMedics Service Center
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
1.800.466.3342
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F
HoMedics Consumer Relations
Dirección postal:
Service Center Dept. 168
HoMedics
3000 Pontiac Trail
Consumer Relations
Commerce Township, MI 48390
Service Center Dept. 168
No se aceptarán pagos contra entrega.
3000 Pontiac Trail
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
Commerce Township, MI
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
48390
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
Correo electrónico:
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
cservice@homedics.com
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
Distribuido por HoMedics
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
Impreso en China
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un
producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél
para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas
modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O
PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y
vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de
dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente
con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden
variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y
exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
©2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. TheraP™ es una marca
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
El manual en
español empieza
a la página 21
IB- TE120
Deluxe One-Second
Ear Thermometer
TE-120

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics THERA-P TE-120

  • Page 1 HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél...
  • Page 2 • Gentle force should be used when inserting the probe into IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND the ear. Excessive force may injure the ear canal or eardrum. SAFETY INSTRUCTIONS • Do not expose the monitor to extreme high or low temperatures, very high humidity, or direct sunlight. When using your ear thermometer, basic precautions should •...
  • Page 3 What is normal body temperature? What is a fever? Deluxe One-Second Ear Thermometer Normal body temperature is a range that varies from How does this product work? person to person, by age, and throughout the day. The This ear thermometer is a delicate and high-tech average normal body temperature is 98.6˚F (37˚C).
  • Page 4: Device Description

    What is the Fever Alarm? DEVICE DESCRIPTION The Fever Alarm is a unique feature that will alert the Figure 1 user anytime a temperature reading is 100°F (37.8˚C) or Scan greater with a visual notice on the display (a frowning Button face) and a double beep audio alert (visual alert only in Display...
  • Page 5: Inserting And Replacing Batteries

    INSERTING AND REPLACING BATTERIES Note that the thermometer will display a default temperature of 00 after battery power is restored and until 1. Remove clear sticker protecting display. a measurement is taken. 2. Carefully remove the battery cradle as shown in When the low battery symbol appears on the display, the Figure 3.
  • Page 6: Changing Temperature Scale Between Celsius And Fahrenheit

    CHANGING TEMPERATURE SCALE BETWEEN MEMORY RECALL CELSIUS AND FAHRENHEIT This thermometer will automatically store the last 20 To switch between Celsius and Fahrenheit readings, measurements in memory. The most recent reading will press and hold the “Scan” button while the unit is on and automatically display when the unit is turned on.
  • Page 7: How To Take A Temperature Reading

    HOW TO TAKE A TEMPERATURE READING 5. Insert the probe tip of the ear Figure 8 1. Always make sure that the waterproof probe has been thermometer into the ear canal cleaned with a cotton swab moistened with rubbing within two seconds (Figure 8). It is alcohol before each use.
  • Page 8: Important Notes Regarding Temperature Measurement

    The measuring range of this ear thermometer is IMPORTANT NOTES REGARDING TEMPERATURE 50° – 122° F (10° – 50° C). If a measurement is below this MEASUREMENT • The measurement results that users receive are for reference range, the unit will display “Lo” (Figure 10). If above this only.
  • Page 9: Care, Maintenance & Cleaning

    THERMOMETER SHOULD NOT BE USED have questions about the use of your thermometer, please • Pain of any kind is noted during use. contact HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342. • Blood or drainage is present in the external ear canal.
  • Page 10: Troubleshooting Error Codes

    TROUBLESHOOTING/ERROR CODES PRODUCT SPECIFICATIONS Condition Possible Cause Corrective Action Model Number Model Number TE-120 Power Source DC 3 Volt (lithium battery CR2032) Consistent low Temperature Product Design-Measurement temperature reading is below range is 50˚– 122˚F (10° – 50°C). 1,700 Measurements in day mode or Battery Life readings (“Lo”) measurement range...
  • Page 11 HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased.
  • Page 12 IMPORTANTES INSTRUCCIONES • El termómetro debe usarse sólo con el canal auricular seco. DE SEGURIDAD • Para insertar la sonda en el oído debe usarse una presión suave. Una presión excesiva puede lastimar el canal auricular o el tímpano. Cuando utiliza su termómetro auricular, siempre se deben •...
  • Page 13 Termómetro Auricolar Deluxe-Lectura en Es importante determinar la temperatura corpórea normal de cada persona para poder determinar si actualmente Un Segundo hay fiebre o no. Este rango puede determinarse fácilmente tomando temperaturas con frecuencia constante, usando ¿Cómo funciona este artículo? el mismo oído y tomando la medida en el mismo Este termómetro auricular es un dispositivo delicado y de momento del día.
  • Page 14: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN PANTALLA La fisiología de cada individuo es diferente y usted debería controlar la temperatura de su cuerpo para determinar su Figura 2 Escala de Indicador de Modo de medición noche (Night Mode) rango de temperatura “normal” y poder así determinar cuando hay fiebre.
  • Page 15 Observe que el termómetro indicará por defecto la seleccionada la escala deseada, presione el botón “Scan” para tomar una lectura nueva o dejar que la temperatura de 00 después de haberse reestablecido la unidad se apague automáticamente, y luego energía de la batería y hasta que se tome una medida. enciéndala otra vez para observar memoria.
  • Page 16 RECUPERAR MEMORIA EN PANTALLA CÓMO TOMAR UNA LECTURA DE TEMPERATURA Este termómetro almacena automáticamente las últimas 1. Asegúrese siempre que, desde el uso anterior, se 20 medidas en memoria. Cuando se enciende la unidad, haya limpiado la sonda impermeable con una mota de la lectura más reciente aparece automáticamente en algodón humedecido con alcohol isopropílico.
  • Page 17 5. Inserte la punta de la sonda del termómetro auricular Si la lectura de la medida es igual o mayor de 100°F en el canal auricular en menos de dos segundos (37.8°C), la alarma de fiebre muestra el ceño fruncido y suena un pitido doble para avisar al usuario que (Fig.
  • Page 18 La unidad indica “Err” si la temperatura operativa no queda • Entre las lecturas, limpie la sonda impermeable con una mota de algodón humedecida con alcohol isopropílico. dentro del rango permitido para la medida (ver detalles en Siempre mantenga el alcohol para masaje/los limpiadores pág.
  • Page 19: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Relaciones con el consumidor de • Hay presencia de infección auricular de cualquier tipo. HoMedics, al teléfono 1-800-466-3342. • La persona se ha bañado o ha nadado, puesto que esto puede llevar a lesiones del tejido auricular, y a lecturas...
  • Page 20: Especificaciones Del Producto

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/CÓDIGOS DE ERRORES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Condicón Causa Posible Remedio TE-120 Números de Modelo Modelos número Lecturas consistentes de La lectura de la Rango Operacional- Alimentación de corriente Batería de litio CR2032 (3 voltios CC) temperatura baja (“Lo”) temperatura se El rango de medida es de encuentra por debajo...

This manual is also suitable for:

Te-120

Table of Contents