Dometic MAGICCOMFORT MSH300 Installation And Operating Manual
Dometic MAGICCOMFORT MSH300 Installation And Operating Manual

Dometic MAGICCOMFORT MSH300 Installation And Operating Manual

Driving support. retrofit insert seat heater
Hide thumbs Also See for MAGICCOMFORT MSH300:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Sitzheizung Montieren
    • Sitzheizung Benutzen
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité Et Instructions de Montage
    • Explication des Symboles
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Montage du Chauffage de Siège
    • Utilisation du Chauffage de Siège
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Retraitement
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Modo de Instalación y Seguridad
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Montar la Calefacción del Asiento
    • Utilizar la Calefacción del Asiento
    • Datos Técnicos
    • Eliminación de Desechos
    • Garantía Legal
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Sindicações de Segurança E de Montagem
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Montar Aquecimento Do Banco
    • Utilizar Aquecimento Do Banco
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza E Montaggio
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Volume DI Consegna
    • Descrizione Tecnica
    • Montaggio del Riscaldamento Per Sedile
    • Uso del Riscaldamento Per Sedile
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheids- en Montage-Instructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Gebruik Volgens Bestemming
    • Omvang Van de Levering
    • Stoelverwarming Monteren
    • Technische Beschrijving
    • Stoelverwarming Gebruiken
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerheds- Og Installationshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Montering Af Sædeopvarmningen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Anvendelse Af Sædeopvarmningen
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhets- Och Installationsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Montera Sätesvärmaren
    • Teknisk Beskrivning
    • Använda Sätesvärmaren
    • Avfallshantering
    • Garanti
  • Norsk

    • RåD Om Sikkerhet Og Montering
    • Symbolforklaringer
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Montere Setevarme
    • Teknisk Beskrivelse
    • Bruke Setevarme
    • Deponering
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Toimituskokonaisuus
    • Istuinlämmittimen Asennus
    • Tekninen Kuvaus
    • Istuinlämmittimen Käyttö
    • Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Безопасности И Монтажу
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Монтаж Комплекта Обогрева Сидений
    • Техническое Описание
    • Использование Обогрева Сидений
    • Гарантия
    • Технические Данные
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienia Symboli
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Montaż Systemu Ogrzewania Foteli
    • Opis Techniczny
    • Korzystanie Z Systemu Podgrzewania Foteli
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti a Montáže
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Montáž Vyhrievania Sedadla
    • Technický Opis
    • Používanie Vyhrievania Sedadla
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Záruka
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny a Pokyny K Instalaci
    • Vysvětlení Symbolů
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Montáž VyhříVání Sedadla
    • Technický Popis
    • PoužíVání VyhříVání Sedadel
    • Likvidace
    • Technické Údaje
      • Füzetben Szereplő Jelölések
      • Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók
      • Szállítási Csomag Tartalma
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Műszaki Leírás
      • Az Ülésfűtés Beszerelése
      • Az Ülésfűtés Használata
      • Garancia
      • Ártalmatlanítás
      • 10 Műszaki Adatok
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DRIVING SUPPORT
MAGICCOMFORT
MSH300
Retrofit insert seat heater
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 19
Calefacción del asiento como
FR
aditamento adicional
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Chauffage de siège, montage
ES
ultérieur
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 41
Aquecimento de banco para
PT
retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Riscaldamento sedili addizionale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .63
In te bouwen stoelverwarming
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sædevarme til eftermontering
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 85
Stolvärmeanordning för montering
SV
i efterhand
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 96
Ettermonterbar setevarmer
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 107
Jälkikäteen asennettava
FI
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 118
Встраиваемый комплект обогрева
RU
сидений
Инструкция по монтажу и эксплуатации 129
System podgrzewania foteli do
PL
montażu
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 140
Vyhrievanie sedadla určené pre
SK
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Vestavné vyhřívání sedadla
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 162
Utólag beszerelhető ülésfűtés
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 173

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic MAGICCOMFORT MSH300

  • Page 1 DRIVING SUPPORT MAGICCOMFORT Sædevarme til eftermontering Monterings- og betjeningsvejledning..85 Stolvärmeanordning för montering i efterhand Monterings- och bruksanvisning ..96 Ettermonterbar setevarmer Monterings- og bruksanvisning ..107 Jälkikäteen asennettava istuinlämmitys Asennus- ja käyttöohje .
  • Page 3 MSH300...
  • Page 4 MSH300...
  • Page 5 MSH300...
  • Page 6 MSH300 MSH300 +12 V (15) +12 V (30) 15 A (31) Blue Blau Bleu Azul Azul Blauw Blå Blå Orange Orange Orange Naranja Cor de laranja Arancione Oranje Orange Orange Rouge Rojo Vermelho Rosso Rood Rød Röd Black Schwarz Noir Negro Preto Nero...
  • Page 7 MSH300 20 mm...
  • Page 8: Table Of Contents

    MSH300 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... . .9 Safety and installation instructions .
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    MSH300 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
  • Page 10 Safety and installation instructions MSH300 Please observe the following instructions: • When working on the following cables, only use insulated cable lugs, plugs and flat push-on receptacles: – 30 (direct supply from positive battery terminal) – 15 (connected positive terminal, behind the battery) –...
  • Page 11 MSH300 Safety and installation instructions Observe the following instructions when working with electrical parts: • When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp (fig. 1 8, page 3) or a voltmeter (fig. 1 9, page 3). Test lamps with an illuminant (fig.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MSH300 Scope of delivery No. in Quantity Designation Ref. no. fig. 4, page 4 Seat surface heating element 9101700038 Backrest heating element 9101700039 Switch 9101700041 Set of connecting cables 9101700053 (black: right side blue: left side) Switchbox 9101700051 –...
  • Page 13: Technical Description

    MSH300 Technical description Technical description The heating elements for the MagicComfort seat heating MSH300 can be installed in the driver’s seat and in the passenger seat. The shape of the seat is not altered by the heating elements. The seat heater is operated using a switch. Installing the seat heater Tools required (fig.
  • Page 14 Installing the seat heater MSH300 Installing the seat heater Removing the seat ➤ Secure the vehicle against rolling away. NOTICE! For vehicles with side air bags in the seat backrest, observe the manufacturer's instructions on removing the seats and the upholstery. ➤...
  • Page 15 MSH300 Installing the seat heater Preparing the heating elements NOTICE! Insulate all the trimmed ends with the insulating material supplied to prevent a short circuit. NOTE • You can cut the heating elements to the required length and shorten the lengths of the two conductor paths. •...
  • Page 16 Installing the seat heater MSH300 Installing the heating element for the seat surface ➤ Insert the heating element for the seat surface between the cover fabric and the foam core of the seat (fig. b, page 5). ➤ If anchoring grooves are present, make sure that the cut-out sections are positioned over the anchoring grooves (fig.
  • Page 17: Using The Seat Heater

    MSH300 Using the seat heater Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 6. NOTICE! Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the seat rails. ➤ Attach the switchbox to a suitable location in the vicinity of the dashboard (fig.
  • Page 18: Guarantee

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data MagicComfort MSH300 Ref. no.: 9600000395 Operating voltage:...
  • Page 19 MSH300 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 20 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 20: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MSH300 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Page 21 MSH300 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: • Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen: – 30 (Eingang von Batterie Plus direkt) – 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie) – 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse) Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
  • Page 22 Sicherheits- und Einbauhinweise MSH300 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: • Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder ein Voltmeter (Abb. 1 9, Seite 3). Prüflampen mit einem Leuchtkörper (Abb.
  • Page 23: Lieferumfang

    Kindersitzerkennung sind die Hersteller- angaben des Fahrzeugherstellers zu beachten. Technische Beschreibung Die Heizelemente der Sitzheizung MagicComfort MSH300 können in den Fahrer- sitz und den Beifahrersitz eingebaut werden. Die Form des Sitzes wird durch die Heizelemente nicht verändert. Die Bedienung der Sitzheizung erfolgt über einen Schalter.
  • Page 24: Sitzheizung Montieren

    Sitzheizung montieren MSH300 Sitzheizung montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Satz Bohrer (1) • Bohrmaschine (2) • Schraubendreher (3) • Satz Ring- oder Maulschlüssel (4) • Maßstab (5) • Hammer (6) •...
  • Page 25 MSH300 Sitzheizung montieren Sitzheizung montieren Sitz demontieren ➤ Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen. ACHTUNG! Beachten Sie bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in der Sitzlehne die Herstellerangaben zur Demontage der Sitze und Polster. ➤ Prüfen Sie die Einbaubarkeit anhand dieser Einbauanleitung und der Hersteller- information.
  • Page 26 Sitzheizung montieren MSH300 Heizelemente vorbereiten ACHTUNG! Zur Vermeidung eines Kurzschlusses müssen Sie sämtliche Schnitt- kanten mit dem mitgelieferten Isoliermaterial isolieren. HINWEIS • Sie können die Heizelemente auf die benötigte Länge zuschneiden und dabei die beiden längs verlaufenden Leiterbahnen kürzen. • Im Bereich von Abspanngräben auf der Sitzfläche oder an der Lehne können Sie einen Ausschnitt aus dem Heizelement schneiden.
  • Page 27 MSH300 Sitzheizung montieren Heizelement für die Sitzfläche montieren ➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaumkern der Sitzfläche ein (Abb. b, Seite 5). ➤ Falls Abspanngräben vorhanden sind: Sorgen Sie dafür, das die Ausschnitte über den Abspanngräben positioniert sind (Abb. c, Seite 5) und legen Sie das Heizelement in die Abspanngräben ein.
  • Page 28: Sitzheizung Benutzen

    Sitzheizung benutzen MSH300 Elektrisch anschließen Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 6. ACHTUNG! Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere Verlegung. ➤ Befestigen Sie die Schaltbox an einer geeigneten Stelle im Bereich des Armaturenbretts (Abb. i, Seite 7). ➤...
  • Page 29: Gewährleistung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MagicComfort MSH300 Art.-Nr.: 9600000395 Betriebsspannung: 12 Vg Leistung: in drei Stufen regulierbar von 10 –...
  • Page 30 MSH300 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........31 Consignes de sécurité...
  • Page 31: Explication Des Symboles

    MSH300 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 32 Consignes de sécurité et instructions de montage MSH300 AVERTISSEMENT ! Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant • la combustion de câbles, • le déclenchement de l'airbag, • l’endommagement des dispositifs électroniques de commande, • la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon, allumage, éclairage).
  • Page 33 MSH300 Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage : • Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
  • Page 34: Contenu De La Livraison

    Matériaux isolants – Manuel d'utilisation Usage conforme Le siège chauffant MagicComfort MSH300 (référence 9600000395) convient au montage dans les sièges avant des véhicules de tourisme, des camionnettes et des camping-cars.. AVIS ! Sur les véhicules équipés d'airbags latéraux dans les dossiers, de système de reconnaissance de la présence d'un passager ou de...
  • Page 35: Description Technique

    MSH300 Description technique Description technique Les éléments chauffants du siège chauffant MagicComfort MSH300 peuvent être intégrés dans le siège conducteur et le siège passager. La forme du siège n'est nullement modifiée par les éléments chauffants. Le chauffage de siège est commandé par le biais d'un commutateur.
  • Page 36 Montage du chauffage de siège MSH300 Montage du chauffage de siège Démontage du siège ➤ Empêchez tout déplacement du véhicule. AVIS ! Sur les véhicules équipés d'airbags latéraux dans les dossiers des sièges, suivez les indications du fabricant concernant le démontage des sièges et des rembourrages.
  • Page 37 MSH300 Montage du chauffage de siège Préparation des éléments de chauffage AVIS ! Afin d'éviter un court-circuit, vous devez isoler toutes les arêtes à l'aide de l'isolant fourni à la livraison. REMARQUE • Vous pouvez découper les éléments de chauffage à la longueur voulue et raccourcir les deux pistes conductrices longitudinales.
  • Page 38 Montage du chauffage de siège MSH300 Installation de l'élément chauffant pour la surface d'assise ➤ Insérez l'élément chauffant pour la surface d'assise entre la housse et le rembourrage (fig. b, page 5). ➤ En cas de creux dans les sièges : veillez à ce que les découpes soient positionnées au-dessus des creux (fig.
  • Page 39: Utilisation Du Chauffage De Siège

    MSH300 Utilisation du chauffage de siège Raccordement électrique Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. h, page 6. AVIS ! Veillez à une pose correcte tout particulièrement au niveau des glissières du siège. ➤ Fixez la boîte de commande à un endroit adéquat au niveau du tableau de bord (fig.
  • Page 40: Garantie

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques MagicComfort MSH300 N° de produit : 9600000395 Tension de service : 12 Vg Puissance : réglable selon 3 niveaux de 10 à...
  • Page 41 MSH300 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........42 Modo de instalación y seguridad.
  • Page 42: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos MSH300 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Modo de instalación y seguridad ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
  • Page 43 MSH300 Modo de instalación y seguridad Por ello, observe las siguientes notas: • Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del positivo directo de batería), –...
  • Page 44 Modo de instalación y seguridad MSH300 Tenga en cuenta las siguientes notas durante el montaje: • Fije las partes montadas en el vehículo de tal forma que bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidente) se puedan soltar y en consecuencia ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo. •...
  • Page 45: Volumen De Entrega

    Material aislante – Instrucciones de uso Uso adecuado La calefacción para asientos MagicComfort MSH300 (n° de art. 9600000395) está concebida para ser integrada en los asientos delanteros de utilitarios, furgonetas y autocaravanas. ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en los respaldos, con detección de ocupación del asiento o con detección de silla infantil se deben respetar...
  • Page 46: Montar La Calefacción Del Asiento

    Montar la calefacción del asiento MSH300 Montar la calefacción del asiento Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Juego de brocas (1) • Taladradora (2) • Destornillador (3) •...
  • Page 47 MSH300 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento Desmontar el asiento ➤ Asegure el vehículo para que no se desplace. ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las indicaciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y acolchados.
  • Page 48 Montar la calefacción del asiento MSH300 Preparar los elementos calefactores ¡AVISO! Para evitar un cortocircuito debe aislar todos los bordes cortados con el material aislante suministrado. NOTA • Puede cortar los elementos calefactores a la longitud que desee y acortar las dos líneas conductoras que discurren longitudinalmente. •...
  • Page 49 MSH300 Montar la calefacción del asiento Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento ➤ Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la tapicería y el relleno (fig. b, página 5). ➤ Si hay ranuras de costura, encárguese de que los recortes se realicen por encima de las mismas (fig.
  • Page 50: Utilizar La Calefacción Del Asiento

    Utilizar la calefacción del asiento MSH300 Conexión eléctrica En la fig. h, página 6 encontrará el esquema de conexiones completo. ¡AVISO! Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, especialmente en el área de los carriles de los asientos. ➤...
  • Page 51: Garantía Legal

    Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos MagicComfort MSH300 N° de art.: 9600000395 Tensión de funcionamiento: 12 Vg Potencia: regulable en 3 niveles de 10 –...
  • Page 52 MSH300 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........53 SIndicações de segurança e de montagem .
  • Page 53: Explicação Dos Símbolos

    MSH300 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. SIndicações de segurança e de montagem Cumpra as advertências de segurança e o especificado na literatura do...
  • Page 54 SIndicações de segurança e de montagem MSH300 Preste, por isso, atenção às seguintes indicações: • Em trabalhos nos seguintes cabos, utilize apenas terminais de cabos, fichas e mangas para fichas planas isolados. – 30 (entrada do positivo da bateria direta) –...
  • Page 55 MSH300 SIndicações de segurança e de montagem Respeite as seguintes indicações durante o trabalho em peças elétricas: • Para verificar a tensão em ligações elétricas utilize apenas uma lâmpada de verificação do díodo (fig. 1 8, página 3) ou um voltímetro (fig. 1 9, página 3). Lâmpadas de verificação (fig.
  • Page 56: Material Fornecido

    Material de isolamento – Manual de instruções Utilização adequada O aquecimento do banco MagicComfort MSH300 (art. n.º 9600000395) é adequado para a montagem nos bancos dianteiros dos veículos ligeiros, comerciais e autocaravanas. NOTA! Nos veículos equipados com airbags laterais nos encostos dos bancos, identificador de ocupação do banco ou identificador de cadeira de...
  • Page 57: Descrição Técnica

    Descrição técnica Descrição técnica Os elementos de aquecimento que fazem parte do aquecimento do banco MagicComfort MSH300 podem ser montados no banco do condutor e no do passageiro. Os elementos de aquecimento não alteram o formato do banco. O manuseamento do aquecimento do banco realiza-se através de um interruptor.
  • Page 58 Montar aquecimento do banco MSH300 Montar aquecimento do banco Desmontar banco ➤ Trave o veículo de modo a que fique imobilizado. NOTA! No caso de veículos com airbags laterais no encosto do banco, tenha em conta as indicações do fabricante no que se refere à desmontagem do banco e dos estofos.
  • Page 59 MSH300 Montar aquecimento do banco Preparar os elementos de aquecimento NOTA! Para evitar curto-circuitos, isolar todas as arestas de corte com o material de isolamento fornecido. OBSERVAÇÃO • Pode encurtar os elementos de aquecimento para o comprimento necessário, encurtando simultaneamente as duas guias dos cabos longitudinais.
  • Page 60 Montar aquecimento do banco MSH300 Montar os elementos de aquecimento no assento ➤ Insira o elemento de aquecimento no espaço entre o material de revestimento e o núcleo de espuma do assento (fig. b, página 5). ➤ Na presença de cavidades: Garanta que os recortes das zonas ficam posicionados por cima das cavidades (fig.
  • Page 61: Utilizar Aquecimento Do Banco

    MSH300 Utilizar aquecimento do banco Ligação elétrica Na fig. h, página 6 encontrará o esquema de ligações completo: NOTA! Garanta uma distribuição de cabos segura, principalmente na área das calhas do assento. ➤ Fixe a caixa de distribuição em local apropriado do painel de instrumentos (fig.
  • Page 62: Garantia

    Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MagicComfort MSH300 N.º art.: 9600000395 Tensão de funcionamento: 12 Vg Potência:...
  • Page 63 MSH300 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........64 Indicazioni di sicurezza e montaggio.
  • Page 64: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MSH300 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 65 MSH300 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare perciò le seguenti indicazioni. • Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), – 15 (polo positivo inserito, dietro la batteria), –...
  • Page 66 Indicazioni di sicurezza e montaggio MSH300 Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici. • Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (vedi fig. 1 8, pagina 3) oppure un voltmetro (vedi fig.
  • Page 67: Volume Di Consegna

    – Istruzioni per l’uso Uso conforme alla destinazione l riscaldamento del sedile MagicComfort MSH300 (n. art. 9600000395) è adatto per il montaggio nei sedili anteriori di autoveicoli, veicoli commerciali e camper. AVVISO! Per i veicoli che dispongono di airbag laterale negli schienali, riconoscimento occupazione sedile o riconoscimento del seggiolino per bambini, osservare le indicazioni del produttore del veicolo.
  • Page 68: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica MSH300 Descrizione tecnica Gli elementi riscaldanti del riscaldamento del sedile MagicComfort MSH300 possono venire montati nel sedile lato guida e in quello lato passeggero. La forma del sedile non viene modificata dalla presenza degli elementi riscaldanti. Il comando del riscaldamento per sedile avviene mediante un interruttore.
  • Page 69 MSH300 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio del riscaldamento per sedile Rimozione del sedile ➤ Assicurarsi che il veicolo non possa spostarsi. AVVISO! In caso di veicoli con airbag laterali negli schienali, osservare le indicazioni del produttore relative alla rimozione di sedili e dell'imbottitura.
  • Page 70 Montaggio del riscaldamento per sedile MSH300 NOTA • È possibile tagliare gli elementi riscaldanti in base alla lunghezza necessaria, accorciando allo stesso tempo entrambe le corsie di guida longitudinali. • È possibile ritagliare una sezione dell'elemento riscaldante nella zona delle fessure di ancoraggio sulla superficie di seduta o sullo schienale.
  • Page 71 MSH300 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio dell'elemento riscaldante per lo schienale AVVISO! Se i sedili sono equipaggiati con airbag laterali, il materiale di rivestimento deve presentare punti di rottura. Non tirare o espandere troppo il rivestimento del sedile. ➤ Aprire il rivestimento dello schienale nella zona inferiore (fig. d, pagina 5). ➤...
  • Page 72: Uso Del Riscaldamento Per Sedile

    Uso del riscaldamento per sedile MSH300 Allacciamento elettrico Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. h, pagina 6. AVVISO! Soprattutto nella zona delle guide del sedile, prestare attenzione che la posa sia sicura. ➤ Fissare la scatola di comando in un posto adatto nella zona del cruscotto (fig. i, pagina 7).
  • Page 73: Garanzia

    Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche MagicComfort MSH300 N. art.: 9600000395 Tensione di esercizio: 12 Vg...
  • Page 74 MSH300 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........75 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 75: Verklaring Van De Symbolen

    MSH300 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Page 76 Veiligheids- en montage-instructies MSH300 WAARSCHUWING! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting • kabelbranden ontstaan, • de airbag wordt geactiveerd, • elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, • elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, licht). Neem daarom de volgende instructies in acht: •...
  • Page 77 MSH300 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij de montage de volgende instructies in acht: • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden. •...
  • Page 78: Omvang Van De Levering

    – Isolatiemateriaal – Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens bestemming De stoelverwarming MagicComfort MSH300 (artikelnr. 9600000395) is geschikt voor inbouw in de voorste voertuigstoelen van personenauto's, transportvoertuigen en campers. LET OP! Bij voertuigen met zijairbags in de leuningen van de stoel, stoelbezettingsherkenning of kinderstoelherkenning moeten de...
  • Page 79: Technische Beschrijving

    MSH300 Technische beschrijving Technische beschrijving De verwarmingselementen van de stoelverwarming MagicComfort MSH300 kunnen in de bestuurderstoel en de bijrijderstoel worden ingebouwd. De vorm van de stoel wordt niet veranderd door de verwarmingselementen. De stoelverwarming wordt bediend met een schakelaar. Stoelverwarming monteren Benodigd gereedschap (afb.
  • Page 80 Stoelverwarming monteren MSH300 Stoelverwarming monteren Stoel demonteren ➤ Beveilig het voertuig tegen wegrollen. LET OP! Neem bij voertuigen met zijairbags in de stoelleuning de gegevens van de fabrikant voor de demontage van de stoel en bekleding in acht. ➤ Controleer de monteerbaarheid aan de hand van deze montagehandleiding en de informatie van de fabrikant.
  • Page 81 MSH300 Stoelverwarming monteren Verwarmingselementen voorbereiden LET OP! Om kortsluiting te vermijden moeten alle snijranden worden geësoleerd met het meegeleverde isolatiemateriaal. INSTRUCTIE • U kunt de verwarmingselementen op de benodigde lengte snijden en daarbij de in lengterichting lopende draadbanen gebruiken. • In het bereik van de spangroeven op het zitvlak of aan de leuning kunt u een stuk uit het verwarmingselement snijden.
  • Page 82 Stoelverwarming monteren MSH300 Verwarmingselement voor het zitvlak monteren ➤ Plaats het verwarmingselement voor het zitvlak tussen bekledingstof en schuimkern van het zitvlak (afb. b, pagina 5). ➤ Wanneer er spangroeven aanwezig zijn: Zorg ervoor dat de uitsnijdingen boven de spangroef zijn gepositioneerd (afb. c, pagina 5) en leg het verwarmingselement in de spangroef.
  • Page 83: Stoelverwarming Gebruiken

    MSH300 Stoelverwarming gebruiken Elektrisch aansluiten Het totale schakelschema vindt u in afb. h, pagina 6. LET OP! Let in het bijzonder in het deel van de stoelrails op een veilige legging. ➤ Bevestig de schakelbox op een geschikte plaats in de buurt van het dashboard (afb.
  • Page 84: Garantie

    Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens MagicComfort MSH300 Art.-nr.: 9600000395 Bedrijfsspanning: 12 Vg Vermogen: in drie standen regelbaar van 10 – 70 watt per stoel Max.
  • Page 85 MSH300 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........86 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 86: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MSH300 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen.
  • Page 87 MSH300 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold derfor følgende henvisninger: • Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på de følgende ledninger: – 30 (indgang på batteri plus direkte) – 15 (tilkoblet plus, bag batteri) – 31 (tilbageføring fra batteri, stel) Anvend ikke kronemuffer.
  • Page 88 Sikkerheds- og installationshenvisninger MSH300 Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: • Anvend kun en diodeprøvelampe (fig. 1 8, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 9, side 3) til spændingskontrol i elektriske ledninger. Testlamper (fig. 1 12, side 3) med et lyselement optager for høj strøm. Derved kan køretøjets elektronik beskadiges.
  • Page 89: Leveringsomfang

    Dobbelsidet klæbebånd – Isoleringsmateriale – Betjeningsvejledning Korrekt brug Sædeopvarmningen MagicComfort MSH300 (art.nr. 9600000395) er egnede til montering i den forreste sæde i personbiler, varevogne og autocampere. VIGTIGT! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænene, sædesensor eller barnestolssensor opmærksom på køretøjsproducentens producentoplysninger.
  • Page 90: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MSH300 Teknisk beskrivelse Varmeelementer i sædeopvarmningen MagicComfort MSH300 kan monteres i førersædet og passagersædet. Sædets form ændres ikke af varmeelementerne. Sædeopvarmningen betjenes med en kontakt. Montering af sædeopvarmningen Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: •...
  • Page 91 MSH300 Montering af sædeopvarmningen Montering af sædeopvarmningen Afmontering af sædet ➤ Sørg for at sikre køretøjet mod at rulle væk. VIGTIGT! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænet opmærksom på producentoplysningerne ved afmontering af sæderne og polstringen. ➤ Kontrollér ved hjælp af denne installationsvejledning og informationerne fra producenten, om det er egnet til montering.
  • Page 92 Montering af sædeopvarmningen MSH300 Forberedelse af varmeelementerne VIGTIGT! For at undgå en kortslutning skal du isolere alle skærekanter med det medfølgende isoleringsmateriale. BEMÆRK • Du kan skære varmeelementerne til til den påkrævede længde og i den forbindelse afkorte de to lederbaner, som forløber på langs. •...
  • Page 93 MSH300 Montering af sædeopvarmningen Montering af varmeelementet til sædet ➤ Før varmelementet til sædet ind mellem betrækket og sædets skumkerne (fig. b, side 5). ➤ Hvis der findes afstivningsfordybninger: Sørg for, at udsnittene er placeret over afstivningsfordybningerne (fig. c, side 5), og læg varmeelementet ind i afstivningsfordybningerne.
  • Page 94: Anvendelse Af Sædeopvarmningen

    Anvendelse af sædeopvarmningen MSH300 Elektrisk tilslutning Det samlede strømskema findes på fig. h, side 6. VIGTIGT! Sørg især for, at kabler trækkes sikkert i nærheden af sædeskinnerne. ➤ Fastgør kontrolboksen på et egnet sted i nærheden af instrumentbrættet (fig. i, side 7). ➤...
  • Page 95: Garanti

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MagicComfort MSH300 Art.nr.: 9600000395 Driftsspænding: 12 Vg Effekt: Kan reguleres i tre trin fra 10 til 70 W pr.
  • Page 96 MSH300 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 97 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 97: Förklaring Till Symboler

    MSH300 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
  • Page 98 Säkerhets- och installationsanvisningar MSH300 Beakta därför följande anvisningar: • Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar: – 30 (ingång från batteri plus direkt), – 15 (tändningsplus, efter batteriet), – 31 (ledning från batteriet, jord). Använd inga anslutningsplintar. •...
  • Page 99 MSH300 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet: • Använd endast en diodtestlampa (se bild 1 8, sida 3) eller en voltmeter (se bild 1 9, sida 3) för att testa spänningen i elledningar. Testlampor (bild 1 12, sida 3) med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på...
  • Page 100: Leveransomfattning

    – bruksanvisning Ändamålsenlig användning Sätesvärmen MagicComfort MSH300 (art.nr 9600000395) är avsedd för montering på framsätena i personbilar, skåpbilar och husbilar. OBSERVERA! Vid fordon med krockkuddar i armstöden, sensorer för sätenas position eller sensorer för bilbarnstolar ska tillverkarens uppgifter beaktas.
  • Page 101: Teknisk Beskrivning

    MSH300 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Värmeelementen i sätesvärmaren MagicComfort MSH 300 kan monteras i förarsätet och det främre passagerarsätet. Sätets form förändras inte av värmeelementen. Sätesvärmaren styrs med en brytare. Montera sätesvärmaren Verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: •...
  • Page 102 Montera sätesvärmaren MSH300 Montera sätesvärmaren Demontera sätet ➤ Säkra fordonet så att det inte börja rulla. OBSERVERA! Vid fordon med sidokrockkuddar i armstöden ska tillverkarens anvisningar följas om demontering av säten. ➤ Kontrollera att monteringen är möjlig med hjälp av denna monteringsanvisning och uppgifterna från tillverkaren.
  • Page 103 MSH300 Montera sätesvärmaren Förebereda värmeelementen OBSERVERA! För att undvika kortslutning ska alla snittkanter isoleras med medföljande isoleringsmaterial. ANVISNING • Värmeelementen kan kortas av till passande längd; korta då av de båda längsgående trådlisterna. • Vid fastspänningshålen för sittytan eller ryggstödet kan en urskärning göras i värmeelementet.
  • Page 104 Montera sätesvärmaren MSH300 Montera värmeelement för ryggstödet OBSERVERA! Om det finns sidokrockkuddar i stolarna har klädseln föberedda ”brottställen”. Därför får klädseln inte dras ut eller förskjutas för mycket. ➤ Öppna ryggstödets klädsel nedtill (bild d, sida 5). ➤ Stick in värmeelementet mellan klädseln och stoppningen (bild e, sida 5). ➤...
  • Page 105: Använda Sätesvärmaren

    MSH300 Använda sätesvärmaren Använda sätesvärmaren ANVISNING Sätesvärmarens logotyp (bild k 1, sida 7) lyser även när sätesvärmen är avstängd. ➤ Tryck på knappen för sätesvärmaren för att aktivera sätesvärmaren: – Tryck en gång: Nivå 3 (hög värmeeffekt) – Tryck två gånger: Nivå 2 (medelhög värmeeffekt) –...
  • Page 106: Garanti

    Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MagicComfort MSH300 Artikelnummer: 9600000395 Driftspänning: 12 Vg Effekt: Kan regleras i tre steg, 10 – 70 watt per säte Max.
  • Page 107 MSH300 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........108 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 108: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MSH300 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt!
  • Page 109 MSH300 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: • Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), – 15 (koblet pluss, bak batteri), – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord). Bruk ikke kabelklemmer.
  • Page 110 Råd om sikkerhet og montering MSH300 Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: • For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en diodetestlampe (fig. 1 8, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 9, side 3). Testlamper med lyslegeme (fig.
  • Page 111: Leveringsomfang

    Dobbeltsidig tape – Isolasjonsmateriale – Bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Setevarmeren MagicComfort MSH300 (art.nr. 9600000395) er egnet for å monteres i forsetene til personbiler, transportere og bobiler. PASS PÅ! For kjøretøy med sidekollisjonsputer i ryggstø, setesensorer eller barnesetesensor må kjøretøyprodusentens anvisninger følges.
  • Page 112: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MSH300 Teknisk beskrivelse Varmeelementene i setevarmeren MagicComfort MSH300 kan monteres i førersetet og passasjersetet. Formen på setet endres ikke gjennom varmeelementene. Betjeningen av setevarmen skjer via en bryter. Montere setevarme Nødvendig verktøy (fig. 1, side 3) Til montering trenger du følgende verktøy: •...
  • Page 113 MSH300 Montere setevarme Montere setevarme Demonter sete ➤ Sikre kjøretøyet mot å rulle vekk. PASS PÅ! Ta hensyn til produsentens anvisninger på kjøretøy med sidekollisjonsputer i ryggstø for demontering av setene og putene. ➤ Kontroller monterbarheten på grunnlag av denne monteringsanvisningen og produsentens informasjon.
  • Page 114 Montere setevarme MSH300 Forberede varmeelementer PASS PÅ! For å unngå kortslutning må alle snittkantene isoleres med isolasjonsmaterialet som følger med. MERK • Du kan skjære til varmeelementene til ønsket lengde, og dermed avkorte begge de langsgående lederbanene. • I området fra avspenningsgravene til seteflaten eller på lenet kan du skjære ut en utsparing av varmeelementet.
  • Page 115 MSH300 Montere setevarme Monter varmeelement for seteflaten ➤ Før varmelementet for seteflaten inn mellom stofftrekket og skumkjernen for seteflaten (fig. b, side 5). ➤ Ved avspenningsgraver: Sørg for at utsparingene er plassert over avspenningsgravene (fig. c, side 5), og legg varmeelementet inn i avspenningsgravene.
  • Page 116: Bruke Setevarme

    Bruke setevarme MSH300 Elektrisk tilkobling Du finner hele koblingsskjemaet i fig. h, side 6. PASS PÅ! Vær spesielt omhyggelig med plasseringen i området for seteskinnene. ➤ Fest koblingsboksen på et egnet sted i området rundt dashbordet (fig. i, side 7). ➤...
  • Page 117: Garanti

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske data MagicComfort MSH300 Art.nr.: 9600000395 Driftsspenning: 12 Vg Effekt: Kan reguleres i tre trinn på...
  • Page 118 MSH300 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........119 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 119: Symbolien Selitys

    MSH300 Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 120 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MSH300 Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita: • Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä: – 30 (suora plus akusta), – 15 (kytketty plus, akun takana), – 31 (akun paluujohdin, maa). Älkää käyttäkö sokeripaloja. •...
  • Page 121 MSH300 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä: • Käyttäkää sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain diodisähkökynää (kuva 1 8, sivulla 3) tai volttimittaria (kuva 1 9, sivulla 3). Loistelampulla toimivat sähkökynät (kuva 1 12, sivulla 3) ottavat liian paljon virtaa, mikä...
  • Page 122: Toimituskokonaisuus

    9101700051 – Poraussabluuna – Kaksipuolinen teippi – Eristysmateriaali – Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö Istuinlämmitin MagicComfort MSH300 (tuotenro 9600000395) on tarkoitettu asennettavaksi henkilöautojen, pakettiautojen ja asuntoautojen etuistuimiin. HUOMAUTUS! Ajoneuvoissa, joiden istuinnojissa on sivuilmatyynyt, istuintunnistus tai turvaistuimen tunnistus, on noudatettava ajoneuvon valmistajan ohjeita.
  • Page 123: Tekninen Kuvaus

    MSH300 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Istuinlämmittimen MagicComfort MSH300 lämpövastukset voidaan asentaa kuljettajan istuimeen sekä etumatkustajan istuimeen. Istuimen muoto ei muutu lämpövastusten myötä. Istuinlämmitintä käytetään kytkimellä. Istuinlämmittimen asennus Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivulla 3 Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja: • Poranteräsarja (1) •...
  • Page 124 Istuinlämmittimen asennus MSH300 Istuinlämmittimen asennus Istuimen purkaminen ➤ Varmista ajoneuvo poisrullaamista vastaan. HUOMAUTUS! Noudata valmistajan ohjeita istuinten ja pehmusteiden purkamisessa, jos ajoneuvon istuinnojassa on sivuilmatyynyt. ➤ Tarkasta asennusmahdollisuudet tämän asennusohjeen sekä valmistajan tietojen mukaan. ➤ Poista kuljettajan istuimen kiinnitysruuvit. ➤ Nosta istuin ajoneuvosta ulos. Istuimen valmistelu ➤...
  • Page 125 MSH300 Istuinlämmittimen asennus Lämpövastusten valmistelu HUOMAUTUS! Eristä kaikki leikkausreunat oheisella eristysmateriaalilla oikosulun välttämiseksi. OHJE • Voit leikata lämpövastukset tarvittavaan pituuteen ja lyhentää siten molempia pitkittäin kulkevia ohjausnauhoja. • Kiinnitysurien alueella istuinpinnalla tai selkänojassa voit leikata leikkauskohdan lämpövastuksista. Silloin leikkauskohta tarvitsee valmistaa vain molempien mustien saumojen sisäpuolelta (kuva 5, sivulla 4).
  • Page 126 Istuinlämmittimen asennus MSH300 Istuinpinnan lämpövastuksen asennus ➤ Ohjaa istuinpinnan lämpövastus päällysteen ja pehmusteen väliin (kuva b, sivulla 5). ➤ Jos kiinnitysurat on: huolehdi, että leikkauskohdat on kohdistettu kiinnitysurien päälle (kuva c, sivulla 5) ja aseta lämpövastus kiinnitysuriin. ➤ Kiinnitä lämpövastus pehmusteeseen kaksipuolisella tarranauhalla, ettei se pääse liukumaan.
  • Page 127: Istuinlämmittimen Käyttö

    MSH300 Istuinlämmittimen käyttö Sähköinen liittäminen Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta: kuva h, sivulla 6. HUOMAUTUS! Huomioi johtojen turvallinen vetäminen istuinkiskojen kohdalla. ➤ Kiinnitä kytkinrasia sopivaan paikkaan kojelaudan alueelle (kuva i, sivulla 7). ➤ Etsi sopiva asennuspaikka istuinlämmittimen kytkimelle. Käytä mahdollisuuksien mukaan oheisia tulppia. Varmista, että...
  • Page 128: Takuu

    Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MagicComfort MSH300 Tuotenro: 9600000395 Käyttöjännite: 12 Vg Teho: valittavissa kolme tehoporrasta välillä 10 – 70 W/istuin Maks.
  • Page 129 MSH300 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .130 Указания...
  • Page 130: Пояснение Символов

    Пояснение символов MSH300 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте...
  • Page 131 MSH300 Указания по безопасности и монтажу Поэтому соблюдайте следующие указания: • Используйте при работах на следующих линиях только изолированные кабельные зажимы, штекеры и наружные штекеры: – 30 (вход положительного полюса батареи, прямой) – 15 (включенный положительный полюс, за аккумуляторной батареей) –...
  • Page 132 Указания по безопасности и монтажу MSH300 При монтаже соблюдайте следующие указания: • Крепите установленные в автомобиле детали так, чтобы они ни при каких условиях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться, тем самым приводя к травмам пассажиров. • Во избежание повреждений при сверлении следите за достаточным свободным...
  • Page 133: Объем Поставки

    – Изоляционный материал – Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Комплект обогрева сидений MagicComfort MSH300 (арт. № 9600000395) предназначен для встраивания в передние сиденья автомобилей, фургонов и кемперов. ВНИМАНИЕ! В автомобилях с боковыми подушками безопасности в спинках сидений, распознаванием занятости сиденья переднего пассажира и...
  • Page 134: Техническое Описание

    Техническое описание MSH300 Техническое описание Нагревательные элементы комплекта обогрева сидений MagicComfort MSH300 могут быть встроены в сиденье водителя и сиденье переднего пассажира. Нагревательные элементы не изменяют форму сидений. Управление обогревом сидений осуществляется выключателем. Монтаж комплекта обогрева сидений Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 3) Для...
  • Page 135 MSH300 Монтаж комплекта обогрева сидений Монтаж комплекта обогрева сидений Демонтаж сиденья ➤ Защитите автомобиль от укатывания. ВНИМАНИЕ! В автомобилях с боковыми подушками безопасности в спинке сиденья соблюдайте указания изготовителя по демонтажу сидений. ➤ Проверьте возможность встраивания на основании этой инструкции и информации...
  • Page 136 Монтаж комплекта обогрева сидений MSH300 Подготовка нагревательных элементов ВНИМАНИЕ! Во избежание короткого замыкания все срезанные кромки необходимо заизолировать входящим в объем поставки изоляционным материалом. УКАЗАНИЕ • Вы можете разрезать нагревательные элементы на требуемую длину, укорачивая при этом продольно проходящие проводящие полоски.
  • Page 137 MSH300 Монтаж комплекта обогрева сидений Монтаж нагревательного элемента низа сиденья ➤ Вставьте нагревательный элемент низа сиденья между обивкой и пенопластом (рис. b, стр. 5). ➤ Если имеются углубления: Следите за тем, чтобы вырезы находились над углублениями (рис. c, стр. 5) и уложите нагревательные элемент в углубления.
  • Page 138: Использование Обогрева Сидений

    Использование обогрева сидений MSH300 Подключение к электрической сети Общая схема соединений приведена на рис. h, стр. 6. ВНИМАНИЕ! Особое внимание безопасности и надежности прокладки обращайте в зоне направляющих сиденья. ➤ Закрепите коммутационный блок в подходящем месте в зоне панели приборов (рис. i, стр. 7). ➤...
  • Page 139: Гарантия

    ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные MagicComfort MSH300 Арт. №: 9600000395 Рабочее напряжение: 12 Вg Мощность: регулируется...
  • Page 140: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli MSH300 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . .140 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 141: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    MSH300 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe- niami elektrycznymi •...
  • Page 142 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu MSH300 W przypadku stosowania usuwalnych połączeń należy używać tylko izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich. Nie należy używać złączek karbowanych (łączników przewodów) lub łączników świecznikowych. • Do łączenia przewodów należy używać obcęgów zaciskowych (rys. 1 10, strona 3).
  • Page 143 MSH300 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Podczas pracy przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek: • Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych można używać tylko diodowej lampki kontrolnej (rys. 1 8, strona 3) lub woltomierza (rys. 1 9, strona 3).
  • Page 144: Zakres Dostawy

    – Materiał izolacyjny – Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ogrzewanie foteli MagicComfort MSH300 (nr prod. 9600000395) nadaje się do montażu w przednich fotelach samochodów osobowych, transporterów i pojazdów kempingowych. UWAGA! W przypadku pojazdów z bocznymi poduszkami powietrznymi w oparciach foteli, czujnikiem zajęcia miejsca lub automatycznym rozpoznawaniem fotelika dziecięcego należy przestrzegać...
  • Page 145: Opis Techniczny

    MSH300 Opis techniczny Opis techniczny Elementy grzejne ogrzewania foteli MagicComfort MSH300 mogą być montowane w fotelu kierowcy i pasażera. Nie wpływają one na zmianę kształtu fotela. Obsługa systemu podgrzewania foteli odbywa się za pomocą przełącznika. Montaż systemu ogrzewania foteli Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 3) Do montażu potrzebne są...
  • Page 146 Montaż systemu ogrzewania foteli MSH300 Montowanie ogrzewania foteli Demontaż fotela ➤ Należy zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem. UWAGA! W przypadku pojazdów z bocznymi poduszkami powietrznymi w oparciach fotela należy przestrzegać informacji od producenta w zakresie demontażu fotela i tapicerki. ➤ Należy sprawdzić możliwość montażu w instrukcji montażu oraz w informacjach od producenta.
  • Page 147 MSH300 Montaż systemu ogrzewania foteli WSKAZÓWKA • Elementy grzejne można przyciąć na określoną długość, skracając przy tym obie ścieżki przewodzące, przebiegające wzdłużnie. • W obszarze wgłębień napinających znajdujących się na powierzchni do siedzenia można zrobić wycięcie w elemencie grzejnym. Przy czym wycięcia można wykonać...
  • Page 148 Montaż systemu ogrzewania foteli MSH300 Montowanie elementów grzewczych na oparciu UWAGA! Jeśli fotele są wyposażone w poduszki boczne, to tapicerka ma specjalne nacięcia w materiale. Z tego względu tapicerka nie może być zbyt mocno naciągnięta lub przesunięta. ➤ Należy otworzyć tapicerkę oparcia w dolnej części (rys. d, strona 5). ➤...
  • Page 149: Korzystanie Z Systemu Podgrzewania Foteli

    MSH300 Korzystanie z systemu podgrzewania foteli ➤ Należy wyciąć zaznaczony obszar za pomocą odpowiedniego narzędzia. ➤ Należy zamontować przełącznik w otworze (rys. f, strona 5). ➤ Należy zainstalować gotową wiązkę przewodów, tak aby nie było możliwe zgięcie lub przetarcie przewodu (rys. g, strona 5). Korzystanie z systemu podgrzewania foteli WSKAZÓWKA...
  • Page 150: Gwarancja

    ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MagicComfort MSH300 Nr produktu: 9600000395 Napięcie robocze: 12 Vg Moc: możliwość...
  • Page 151 MSH300 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .152 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Page 152: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MSH300 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné...
  • Page 153 MSH300 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Rešpektujte preto nasledovné upozornenia: • Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor: – 30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo) – 15 (zopnuté kladné napätie, za batériou) –...
  • Page 154 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže MSH300 Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny: • Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšobnú lampu (obr. 1 8, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 3). Skúšobnou lampu s osvetľovacím telesom (obr. 1 12, strane 3) zachyťte príliš vysoký...
  • Page 155: Obsah Dodávky

    Izolačný materiál – Návod na používanie Používanie v súlade s určením Vyhrievanie sedadiel MagicComfort MSH300 (č. výrobku 9600000395) je vhodné na montáž do predných sedadiel osobných automobilov, nákladných automobilov a obytných automobilov. POZOR! U vozidiel s bočnými airbagmi v operadlách sedadiel, so snímačom obsadenia vozidla alebo so snímačom prítomnosti detskej sedačky,...
  • Page 156: Technický Opis

    Technický opis MSH300 Technický opis Vyhrievacie prvky vyhrievania sedadla MagicComfort MSH300 je možné namontovať do sedadla vodiča a do sedadla spolujazdca. Tvar sedadla sa po zabudovaní vyhrievacích prvkov nezmení. Ovládanie vyhrievania sedadla sa uskutočňuje prostredníctvom spínača. Montáž vyhrievania sedadla Potrebné náradie (obr. 1, strane 3) Na zabudovanie a montáž...
  • Page 157 MSH300 Montáž vyhrievania sedadla Montáž vyhrievania sedadla Demontáž sedadla ➤ Vozidlo zabezpečte proti pohybu. POZOR! U vozidiel, ktoré sú vybavené bočnými airbagmi v operadlách sedadiel dodržiavajte údaje výrobcu týkajúce sa demontáže sedadla a čalúnenia. ➤ Skontrolujte možnosť montáže na základe tohto návodu na montáž a informácií výrobcu.
  • Page 158 Montáž vyhrievania sedadla MSH300 Príprava vyhrievacích prvkov POZOR! Na zabránenie vzniku skratu sa musia všetky zostrihnuté hrany zaizolovať pomocou dodaného izolačného materiálu. POZNÁMKA • Vyhrievacie prvky môžete pristrihnúť na požadovanú dĺžku a pritom skrátiť obidve pozdĺžne vedené dráhy vodičov. • V oblasti ukotvovacích záhybov na sedacej ploche alebo na operadle môžete vystrihnúť...
  • Page 159 MSH300 Montáž vyhrievania sedadla Montáž vyhrievacieho prvku sedacej časti sedadla ➤ Zaveďte vyhrievací prvok pre sedaciu časť medzi poťahovú látku a molitánové jadro sedacej časti (obr. b, strane 5). ➤ Ak sú prítomné ukotvovacie záhyby: Postarajte sa o to, aby boli výseky umiestnené...
  • Page 160: Používanie Vyhrievania Sedadla

    Používanie vyhrievania sedadla MSH300 Elektrické pripojenie Kompletnú schému zapojenia nájdete v obr. h, strane 6. POZOR! Obzvlášť v oblasti koľajníc sedadla dbajte na bezpečné uloženie. ➤ Upevnite spínací box na vhodnom mieste v oblasti palubnej dosky (obr. i, strane 7). ➤...
  • Page 161: Záruka

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MagicComfort MSH300 Č. výrobku: 9600000395 Prevádzkové napätie: 12 Vg Výkon: regulovateľný...
  • Page 162 MSH300 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........163 Bezpečnostní...
  • Page 163: Vysvětlení Symbolů

    MSH300 Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané...
  • Page 164 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MSH300 Dodržujte proto následující pokyny: • Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché konektory: – 30 (přímý vstup z baterie plus přímý) – 15 (spínaný pól plus, za baterií) –...
  • Page 165 MSH300 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny: • Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3). Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 12, strana 3) odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být poškození...
  • Page 166: Obsah Dodávky

    – Návod k obsluze Použití v souladu s určením Vyhřívání sedadel MagicComfort MSH300 (výr. č. 9600000395) je vhodné k instalaci do předních sedadel osobních vozidel, dodávek a obytných vozů. POZOR! V případě vozidel s bočními airbagy v opěradlech sedadla, u sedadel s identifikací...
  • Page 167: Technický Popis

    MSH300 Technický popis Technický popis Topné prvky systémů vyhřívání sedadel MagicComfort MSH300 můžete instalovat do sedadla řidiče a do sedadla spolujezdce. Topné prvky neovlivňují tvar sedadla. Vyhřívání sedadel je ovládáno pomocí spínače. Montáž vyhřívání sedadla Potřebné nástroje (obr. 1, strana 3) K instalaci a montáži potřebujete následující...
  • Page 168 Montáž vyhřívání sedadla MSH300 Montáž vyhřívání sedadla Demontáž sedadla ➤ Zajistěte vozidlo proti pohybu. POZOR! V případě vozidel s bočními airbagy v opěradle sedadla dodržujte pokyny výrobce k demontáži sedadel a čalounění. ➤ Zkontrolujte možnosti instalace podle tohoto návodu k obsluze a podle informací...
  • Page 169 MSH300 Montáž vyhřívání sedadla Příprava topných prvků POZOR! Z důvodu zabránění zkratu musíte izolovat všechny odřené hrany dodaným izolačním materiálem. POZNÁMKA • Topné prvky můžete zkrátit na potřebnou délku, a přitom zkrátit oba podélné pruhy vodičů. • V oblasti vybrání pro upnutí na sedadle nebo na opěradle můžete vyříznout v topném prvku výřez.
  • Page 170 Montáž vyhřívání sedadla MSH300 Montáž topného prvku pro sedák sedadla ➤ Zaveďte topný prvek pro sedák sedadla mezi potahovou látku a pěnové jádro sedáku sedadla (obr. b, strana 5). ➤ Pokud jsou v sedadle instalována vybrání: Zajistěte, aby byly výřezy umístěny nad vybráními (obr.
  • Page 171: Používání Vyhřívání Sedadel

    MSH300 Používání vyhřívání sedadel Připojení k elektrickému napájení Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. h, strana 6. POZOR! Dávejte pozor na bezpečnou instalaci především v oblasti kolejnic sedadel. ➤ Upevněte spínací skříňku ke vhodnému místu v oblasti palubní desky (obr. i, strana 7).
  • Page 172: Záruka

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MagicComfort MSH300 Č. výrobku: 9600000395 Provozní napětí: 12 Vg Výkon:...
  • Page 173 MSH300 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék A füzetben szereplő jelölések ........174 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 174: Füzetben Szereplő Jelölések

    A füzetben szereplő jelölések MSH300 A füzetben szereplő jelölések FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Page 175 MSH300 Biztonsági és beszerelési tudnivalók Ezért vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A következő vezetékeken végzendő munkáknál csak szigetelt kábelsarukat, dugaszokat és lapos dugóhüvelyeket használjon: – 30 (közvetlen bemenet akkumulátortól, plusz) – 15 (kapcsolt plusz, akkumulátor mögött) – 31 (visszavezeték akkumulátortól, föld) Ne használjon sorkapcsokat ('csoki').
  • Page 176 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MSH300 Elektromos alkatrészeken végzendő munkáknál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Elektromos vezetékek feszültségének ellenőrzéséhez csak diódás ellenőrző lámpát (1. ábra 8, 3. oldal) vagy feszültségmérőt (1. ábra 9, 3. oldal) használjon. Világítótesttel rendelkező ellenőrző lámpák (1. ábra 12, 3. oldal) túl nagy áramot vesznek fel, ami a jármű-elektronikát károsíthatja.
  • Page 177: Szállítási Csomag Tartalma

    Kétoldalas ragasztószalag – Szigetelőanyag – Kezelési utasítás Rendeltetésszerű használat A MagicComfort MSH300 ülésfűtés (cikkszám: 9600000395) személygépkocsik, kisáruszállítók és lakóautók első járműüléseibe történő beépítésre alkalmas. FIGYELEM! Az ülésháttámlában oldallégzsákokkal, ülésfoglaltság-felismeréssel vagy gyerekülés-felismeréssel rendelkező járműveknél figyelembe kell venni a járműgyártó gyártói információit.
  • Page 178: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás MSH300 Műszaki leírás A MagicComfort MSH300 ülésfűtés fűtőelemeit a vezető és az utasülésbe lehet beépíteni. Az ülés formája a beépítés után is megmarad. A fűtést kapcsoló segítségével lehet vezérelni. Az ülésfűtés beszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 3. oldal) A beépítéshez a következő...
  • Page 179 MSH300 Az ülésfűtés beszerelése Az ülésfűtés beépítése Az ülés kiszerelése ➤ Ékelje ki az autót az elgurulás ellen! FIGYELEM! Az ülésháttámlában oldallégzsákokkal rendelkező járműveknél kövesse a gyártói utasításokat az ülés és a kárpit eltávolításához! ➤ Ellenőrizze a készlet beépíthetőségét ezen utasítás és az autógyártó információi alapján! ➤...
  • Page 180 Az ülésfűtés beszerelése MSH300 A fűtőelemek előkészítése FIGYELEM! Rövidzár elkerülése érdekében valamennyi vágásélt szigeteljen a mellékelt szigetelőanyaggal. MEGJEGYZÉS • A fűtőelemeket a szükséges hosszra vághatja és ennek során a két hosszanti vezetékszakaszt is rövidítheti. • Az ülőfelületen lévő rögzítőárkok tartományában vagy a háttámlánál ki is vághat egy darabot a fűtőelemből.
  • Page 181 MSH300 Az ülésfűtés beszerelése A hátlap fűtőbetétjének beszerelése FIGYELEM! Az oldallégzsákkal ellátott autókban egy adott helyen kell az üléshuzatnak felszakadnia a légzsák nyitásakor. Ezért nem szabad erősen húzni a fűtőlapot, különben a gyári üléshuzat felszakadhat! ➤ A háttámla alsó részénél nyissa fel a huzatot! (d. ábra, 5. oldal). ➤...
  • Page 182: Az Ülésfűtés Használata

    Az ülésfűtés használata MSH300 Az ülésfűtés használata MEGJEGYZÉS Az ülésfűtéslogó (k. ábra 1, 7. oldal) akkor is világít, ha az ülésfűtés ki van kapcsolva. ➤ Az ülésfűtés bekapcsolása érdekében nyomja meg az ülésfűtés kapcsolóját: – egyszeri megnyomás: 3. fokozat (magas fűtésteljesítmény) –...
  • Page 183: Garancia

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MagicComfort MSH300 Cikkszám: 9600000395 Működési feszültség: 12 Vg Teljesítmény: 3 fokozatban állítható,...
  • Page 184 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table of Contents