Stihl RMI 422 P Instruction Manual

Stihl RMI 422 P Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RMI 422 P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STIHL RMI 422 P
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl RMI 422 P

  • Page 1 STIHL RMI 422 P Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Page 2 Instruction Manual 1 - 86 Manual de instrucciones 87 - 179...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Contents 10.5 Connecting the Perimeter Wire to the Docking Introduction ......... 3 Station .
  • Page 4 17.1 Transporting the Robotic Mower ....59 28.1 STIHL Incorporated ....... . 86 Storing the Robotic Mower and Docking Station .
  • Page 5: Introduction

    This manual contains safety information that requires your satisfaction from your STIHL robotic mower and, if followed, special attention. Such information is introduced with the reduce the risk of injury from its use.
  • Page 6: Main Parts

    English 3 Main Parts 4 Rain Sensor 3 Main Parts Detects rainfall. 5 STOP Button Stops the robotic mower and the mowing blade. Robotic Mower 6 Rear Wheels The mower's drive wheels. 7 Hood Covers the mower's internal parts. 8 Charging Contacts Electrical contacts in the robotic mower for connecting to the docking station for charging.
  • Page 7: Docking Station

    English 3 Main Parts Docking Station 6 Power Supply Supplies the docking station and perimeter wire with electricity when plugged into an electrical outlet. 7 Plug Connects the power supply cord to an electrical outlet. 8 Wire Channels For securing the perimeter wire in the base plate. 9 Base Plate Base of the docking station.
  • Page 8: Installation Material

    Installation Material Read and follow all safety precautions in the instruction manual. Improper use can lead to STIHL recommends having your robotic mower and the serious or fatal personal injury or property perimeter wire installed by an authorized STIHL iMow damage.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    WARNING setting up the docking station and robotic mower, installing or repairing the perimeter wire, inspecting ■ According to STIHL's current information, the electric motor of this robotic mower should not interfere with a pacemaker. – However, persons with a pacemaker or other...
  • Page 10: Robotic Mower

    Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific iMow model ■ To reduce the risk of personal injury: are recommended. – Wear overalls or long pants when approaching the –...
  • Page 11: Integrated Battery

    – Never heat the robotic mower above – Take the robotic mower to your authorized STIHL 212 °F (100 °C) or place it on or near iMow servicing dealer to be checked before further fires, stoves or other high-temperature use.
  • Page 12: Using The Robotic Mower

    STIHL iMow servicing dealer. Do not use the robotic mower until the problem has been corrected. – Consult the fire department regarding proper disposal of the burned battery.
  • Page 13 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.2 Working Conditions inhalation of dust or other airborne contaminants, especially those with a smaller particle size, may cause WARNING respiratory or other illnesses. – Control dust at the source where possible. ■ Sparks generated from operation of the robotic mower may be capable of igniting combustible gases, liquids, –...
  • Page 14 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.3 Operating Instructions – Keep bystanders, especially children, and animals away from the mowing area WARNING during the robotic mower's active mowing times and any other time the ■ In the event of an emergency: robotic mower is in operation.
  • Page 15: Docking Station And Power Supply Safety

    If the unit continues to the risk of fire, electric shock and personal injury and function abnormally, take it to an authorized STIHL iMow property damage, including the following: servicing dealer for service before restarting and allowing the robotic mower to operate.
  • Page 16: Warnings And Instructions

    27VUSM power supply only for charging the ■ The docking station can produce sparks which may ignite STIHL RMI 422 P robotic mower. Using the docking combustible gases, liquids, vapors, dusts or other station or power supply for other purposes is combustible materials.
  • Page 17 – Have the docking station and power supply or plug. Protect it from heat, oil and sharp inspected and repaired by an authorized STIHL edges. iMow servicing dealer before use. – If the power supply cord or plug becomes WARNING damaged, replace the power supply.
  • Page 18: Maintenance, Repair And Storage

    – Tighten all nuts, bolts and screws after replacing the 7 Maintenance, Repair and Storage mowing blade. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. Warnings and Instructions –...
  • Page 19: Operating Principle

    If a safety device has a malfunction, do not operate the robotic mower and take the it to an authorized STIHL iMow servicing dealer to be repaired. 1. STOP button If you push the STOP button, the mower and its mowing blade will stop and the display will show the message "STOP...
  • Page 20 6. Illuminated display knocked over or damaged. STIHL recommends removing obstacles or blocking them off by creating restricted areas The display is backlit during operation to help you track the through the placement of the perimeter wire, @ 11.5.
  • Page 21: Installing The Robotic Mower

    @ 14.5. Consult an authorized STIHL iMow servicing dealer for further information on installing the perimeter wire and setting up the robotic mower. STIHL recommends having an authorized STIHL iMow servicing dealer set up your robotic mower. ► Set the current date using the navigation pad and confirm it by pressing the OK button.
  • Page 22: Installing The Docking Station

    English 10 Installing the Robotic Mower 10.3 Installing the Docking Station To install the docking station within the mowing area: WARNING To reduce the risk of injury during installation and operation, read and follow the docking station safety precautions and instructions in this manual, @ 6.
  • Page 23 ► Remove the docking station cover (5) by lifting it over the tabs on each side. ► For longer service life, STIHL recommends installing the docking station in a protected, shady location. ► Select an area free of magnetic interference. For example, never install over a metal grate or near an electrical motor, such as a swimming pool pump.
  • Page 24 The power supply is rated for outdoor use. For longer service life, STIHL recommends protecting the power supply from direct sunlight and damp or wet conditions. To mount the power supply: ► Close the panel (6) taking care not to pinch the power supply cord or the perimeter wire.
  • Page 25: Installing The Perimeter Wire

    If an external docking station has been installed, STIHL recommends defining at least one starting point outside the 10.4 Installing the Perimeter Wire corridor to the docking station after initial installation is complete, @ 15.6.
  • Page 26 English 10 Installing the Robotic Mower clearances and install restricted areas, reserve wire, ► If the "Passage" feature in the "Installation" settings is linking sections, secondary areas and corridors during activated (@ 15.3), this section of perimeter wire (a) must wire routing.
  • Page 27 ► If you install the perimeter wire around areas smaller than 48 square yards (40 m²) and if the red LED on the docking station flashes rapidly at intervals, @ 12.1, the STIHL Small Area Module AKM 100 (special accessory) must also be installed. For more information, contact your ►...
  • Page 28: Connecting The Perimeter Wire To The Docking

    English 10 Installing the Robotic Mower If the robotic mower's battery is not sufficiently charged to work through the remaining steps of the installation, the robotic mower will display a message that it is charging. If you receive this message, keep the robotic mower in the docking station to continue charging.
  • Page 29 English 10 Installing the Robotic Mower To connect the perimeter wire to an internal docking station: ► Cut the ends of the perimeter wire (5 and 6) so that approximately 15.7 in. (40 cm) is available for insertion ► Insert the perimeter wire (3) into the wire channels in the into the docking station.
  • Page 30 English 10 Installing the Robotic Mower ► Press and open the left clamping lever (8). ► Close the cover of the cable duct (10). ► Insert the stripped perimeter wire end (5) into the clamping ► Check the routing of the perimeter wire. The two perimeter block as far as it will go.
  • Page 31: Linking The Robotic Mower And Docking Station

    If the robotic mower and the docking station are could also indicate a malfunction in the docking station. linked properly, the display shows this symbol Check the perimeter wire or contact a STIHL iMow and the message "Wire signal OK." servicing dealer.
  • Page 32: Checking The Installation

    NOTICE The robotic mower will start following the perimeter wire along the edge of the mowing area. STIHL recommends completing the full test run in both ► As the robotic mower follows the edge, walk behind it and directions. ensure the following: –...
  • Page 33: Programming The Robotic Mower: The Mowing

    English 10 Installing the Robotic Mower 10.8 Programming the Robotic Mower: the Mowing ► Press the OK button on the control panel to approve or change the active times. Before modifying active times, Plan see @ 14.5. The active times for Monday are displayed and the menu WARNING item "Confirm active times"...
  • Page 34: Completing The Initial Installation And First

    English 10 Installing the Robotic Mower 10.9 Completing the Initial Installation and First To complete programming: Mowing Operation WARNING Inspect the mowing area. Just as you would before starting a mowing operation with a traditional lawn mower, remove all sticks, stones, pieces of metal, glass, wire or other objects that could be thrown or flung by the cutting attachment, damage the cutting attachment or cause damage to property (e.g., parked vehicles, windows).
  • Page 35: Installing The Perimeter Wire

    11.2 Making a Sketch of the Mowing Area easier to subsequently adjust or modify the path of the perimeter wire, @ 11.12. STIHL recommends making a sketch of the mowing area that includes the following: When installing the perimeter wire: –...
  • Page 36: Measuring Wire Clearances With The Imow Ruler

    English 11 Installing the Perimeter Wire 11.3 Measuring Wire Clearances with the Wire clearance for routing corridors, @ 11.7. iMow Ruler To ensure that the robotic mower runs without contacting any obstacle: The perimeter wire (1) can be routed next to surfaces such as patios and paths as long as the surface is flat, level with the grass, and allows the robotic mower to travel unimpeded by obstacles.
  • Page 37: Routing The Perimeter Wire In Confined Areas

    English 11 Installing the Perimeter Wire D = 0.8 in. (2 cm) Maximum height difference the robotic mower can cross. With the additional routed clearance B = 2.4 in. (6 cm), the robotic mower travels along the perimeter wire (2) without bumping into the obstacle (3) around the corner. C = A + D = 9.5 in.
  • Page 38: Routing Around Restricted Areas

    English 11 Installing the Perimeter Wire ► Keep a minimum clearance of a = 17.4 in. (44 cm) between the perimeter wire routed around a restricted area and the perimeter wire at the edge of the mowing area. ► Keep a minimum clearance within a radius of at least b = 6.6 ft.
  • Page 39: Installing Linked Areas And Secondary Areas

    NOTICE A corridor joins a linked area to the primary mowing area, STIHL recommends checking the proper installation of e.g. a mowing area in front of and behind the house. This restricted areas after initial installation or after changes to allows both mowing areas to be mowed automatically.
  • Page 40: Installing Search Loops

    To install a search loop: ► Alternatively, use the tunnel-shaped STIHL Corridor Pattern (C) to install the a gate at each end of the corridor. ► When using the "Passage" feature, search loops must be...
  • Page 41: Installing Linking Sections

    English 11 Installing the Perimeter Wire ► Install the perimeter wire (1) with a minimum length of ► Install two search loops (1) at an angle of 90° in the part b = 3.3 ft. (1 m) and with a distance of d = 0.4 in. (1 cm) in of the mowing area that can only be reached via a corridor. between.
  • Page 42: Sloping Terrain In The Mowing Area

    To reduce serious or fatal injury or property damage from fire or electric shock, use only wire connectors authorized by STIHL. Wire connectors are designed to link two loose ends of perimeter wire to extend the perimeter wire or to connect loose wire ends caused by a breakage, for example.
  • Page 43: Docking Station

    English 12 Docking Station 12 Docking Station 12.1 LED on the Docking Station ► Insert the unstripped wire ends (2) in the wire connector (1). ► Press the wire connector together using suitable pliers. A red LED (1) shows the status of the docking station and the perimeter wire signal.
  • Page 44: Docking Station Controls

    English 12 Docking Station 12.2 Docking Station Controls Docking with the Homecall function The robotic mower can be called back to the docking station manually. To call the robotic mower back: ► Press the ON/OFF/Home button on the docking station twice within 2 seconds.
  • Page 45: Control Panel Display Information

    English 13 Control Panel Display Information WARNING To reduce the risk of electric shock, charge the robotic mower only in the docking station. Do no remove the battery or attempt to charge it using an external power supply. Automatic charging The robotic mower will begin charging automatically when it docks in the docking station at the end of the mowing operation and its energy level is below a certain value.
  • Page 46: Status Screens

    English 13 Control Panel Display Information 2. Automatic mowing status Status screen during operation When automatic mowing is switched on, the Automatic symbol appears. 3. Charge status The battery symbol shows the battery's state of charge. For example: – No bars: battery discharged –...
  • Page 47: Menu Functions

    English 14 Menu Functions ► Open the selected submenu by pressing the OK button. Battery charging: The text "Charging battery" In the second menu level, the various submenus are appears during charging. shown as tabs. Status screen for messages ► Select a tab by pressing the navigation pad to the left or right.
  • Page 48: Overview

    English 14 Menu Functions 14.2 Overview Selection window The main menu contains 4 submenus. The main The selected value is displayed on a black background. menu will be displayed, ► Navigate through the values and change them by using the navigation pad. –...
  • Page 49: Commands

    English 14 Menu Functions 14.3 Commands Drive to docking station Select to command the robotic mower to drive to the docking station immediately. The robotic mower travels back to the docking station and charges its battery. If automatic mowing is switched on, the robotic mower will start to mow the mowing area again at the next possible active time.
  • Page 50: Information

    English 14 Menu Functions 14.4 Information Start time-delayed mowing Select to set a defined time to start the mowing operation. If a secondary area was installed, after pressing the OK button it is necessary to define whether the mowing operation is taking place on a secondary area or on the main area, @ 16.6.
  • Page 51: Mowing Plan

    There are two components to the mowing – Rem. time: The remaining mowing duration during plan: mowing duration and active times. The STIHL iMow the current week in hours and minutes mowing plan is designed to be flexible. For best results, the ratio between mowing duration and active time that is –...
  • Page 52: Active Times

    English 14 Menu Functions 14.6 Active Times Mowing Plan Menu WARNING Keep bystanders away from the mowing area during active times. Never allow children to approach or play with the robotic mower. Keep children out of the mowing area while the mower is in operation.
  • Page 53: Mowing Duration

    English 14 Menu Functions 14.7 Mowing Duration Change mowing duration Select "Active time on/off" to enable or disable the selected time for automatic mowing. Select "Change mowing duration" to change the total weekly mowing hours. The mowing duration set during initial installation is based on the size of the mowing area, but it can be increased or decreased in Select "Change active time"...
  • Page 54: Settings

    ► For each part of the display, select one of the following to appear on the status screen: Dealer area Charging status: The battery charging status in This code-protected submenu is accessible only by percent will appear on the status screen. your authorized STIHL iMow servicing dealer. 0478-131-3045-A...
  • Page 55: Installation

    (1.18 in. to 3.54 in. (3 cm to 9 cm)). appear on the status screen. To ensure optimal performance under the standard setup instructions, STIHL recommends that you keep Start time: The start of the next planned mowing the default track offset setting.
  • Page 56: Safety

    Enable or disable secondary areas. the OK button. ► If necessary, enter the 4-digit PIN code. STIHL recommends that the "Low," "Medium" or "High" ► Activate to enable mowing of a secondary area. security level be set as part of the installation process.
  • Page 57: Service

    Take note of your PIN code and keep it in a safe place. If the PIN code is entered incorrectly 5 times, automatic operation is switched off and can only be restored with a master code generated by your authorized STIHL iMow servicing dealer. Start signal The acoustic signal when the mowing blade is activated.
  • Page 58: Setting Starting Points

    English 16 During Operation Reset settings ► If the teach-in procedure has been ended prematurely, send the robotic mower back the to docking station. ► Press the OK button and enter the PIN code. The robotic mower will be reset to factory defaults and the Setting starting points 1 to 4 manually: installation assistant will be started, @ 10.
  • Page 59: Mowing Duration

    English 16 During Operation When automatic mowing is switched on, the robotic mower To open the flap: independently leaves the docking station and mows the lawn ► Press the STOP button during running operation. during the active times set by the operator, @ 14.6. The number and duration of the mowing and charging operations within the active times are determined automatically.
  • Page 60: Adjusting The Mowing Duration And Active Times

    English 16 During Operation NOTICE To reduce the risk of damaging the robotic mower, never attempt to lift, carry or transport the robotic mower by the rotary knob. The rotary knob will come off the robotic mower if pulled. This prevents the unit from being lifted and carried by the rotary knob.
  • Page 61: Mowing Outside Of Active Times

    English 17 Transporting ► You may wish to reduce the mowing duration and active ► Return the machine to the docking station to recharge the times when there is reduced grass growth due to heat, battery and confirm the displayed message, @ 21.1. cold or dryness.
  • Page 62: Storing The Robotic Mower And Docking Station

    English 18 Storing the Robotic Mower and Docking Station A Note on Battery Transport WARNING The battery inside this robotic mower complies with the High temperatures may cause the integrated battery to requirements set forth in UN-Manual ST/SG/AC.10/11/ generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in Rev.5/Part III, Subsection 38.3.
  • Page 63: Docking Station And Power Supply

    English 19 Cleaning 18.2 Docking Station and Power Supply ► Remove the docking station. ► At the end of the mowing season, protect the loose WARNING perimeter ends removed from the docking station by Store the docking station and the power supply indoors in a wrapping a generous amount of insulating tape or storing them in a container with grease so that they are protected dry, secure place that is inaccessible to children and other...
  • Page 64: Inspection And Maintenance

    Annually: ► Have the robotic mower and the docking station inspected 20 Inspection and Maintenance and maintained by an authorized STIHL iMow servicing dealer after the mowing season ends. 20.1 Inspection and Maintenance Intervals 20.2 Inspecting the Mowing Blade The following maintenance intervals are examples and apply in standard operating conditions.
  • Page 65: Replacing The Mowing Blade

    Always wear heavy- duty work gloves when mounting or otherwise handling the STIHL iMow servicing dealer to reduce the risk of severe or mowing blade, @ 5.3. fatal injury from an improperly mounted mowing blade.
  • Page 66: Mounting And Removing The Carrier Plate

    English 20 Inspection and Maintenance WARNING To reduce the risk of laceration injuries, always wear heavy- duty work gloves when mounting or otherwise handling the carrier plate, @ 5.3. To mount the carrier plate: ► Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely against a wall.
  • Page 67 English 20 Inspection and Maintenance To remove the carrier plate: ► Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely against a wall. ► Insert the carrier plate removal tool (1) into the openings in the carrier plate (2) and turn it counterclockwise until it stops.
  • Page 68: Troubleshooting Guide

    "Contact your iMow dealer" appears in the display. The robotic mower can only be operated again once of occurrence, the priority and the frequency of the fault has been rectified by an authorized STIHL occurrence. iMow servicing dealer. Recommendations designated "Low" priority or the designation "Info"...
  • Page 69 English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 0302 – Drive motor fault Temperature in left drive motor too high. ► Allow the robotic mower to cool down. Temperature range exceeded 0305 – Drive motor fault Overload at left drive wheel. ►...
  • Page 70 English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 1030 – Hood fault No hood detected. ► Check hood (movement, firm seating) and confirm the message with OK. Check hood, Then press 1120 – Hood blocked Permanent collision detected. ► Free the robotic mower, remove the obstacle or change the routing of the perimeter wire if Check hood, Then press necessary.
  • Page 71 Allowed operating time reached 2020 – Recommendation Service recommended. ► Have the annual service carried out by an authorized STIHL iMow servicing dealer. Annual service by spec. dealer required 2030 – Battery Battery replacement necessary. ► Have the battery replaced by an authorized STIHL iMow servicing dealer.
  • Page 72 English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 2032 – Battery Temperature in battery during charging too low ► Allow the robotic mower to warm up or cool temperature or too high. down. Outside temperature range 2040 – Battery Temperature in battery when starting mowing ►...
  • Page 73 English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 4006 – Internal fault See message 4004. ► See message 4004. 4008 – Internal fault See message 4004. ► See message 4004. 4027 – STOP button STOP button has been pressed. ► Confirm message by pressing the OK button. pressed Press OK to release 0478-131-3045-A...
  • Page 74: Robotic Mower

    English 21 Troubleshooting Guide 21.2 Robotic Mower Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition Possible Cause Remedy The robotic mower operates at Date and time incorrectly set. ► Set the time and date, @ 15.2. the wrong times.
  • Page 75 Machine (mowing deck, drive ► Clean the machine, @ 19. wheels) is very dirty. Battery has reached end of ► Have the battery replaced by an authorized STIHL service life. iMow servicing dealer. The robotic mower is docked, the The battery does not need to be ►...
  • Page 76 Slope of mowing area too steep. ► Check the clearances with the iMow Ruler, @ 11.3. Interference affecting the robotic ► Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer. mower. The robotic mower frequently Cutting height too low.
  • Page 77 ► Start all mowing operations at the docking station in suitable mowing areas, @ 15.6. Battery is charged very frequently ► Have the battery replaced by an authorized STIHL towards the end of its service life. iMow servicing dealer. Offset drive home (passage) not ►...
  • Page 78: Searching For A Wire Break

    English 21 Troubleshooting Guide 21.3 Searching for a Wire Break In case of a wire break, the LED on the docking station flashes red. The following instructions describe how to search for a wire break in a clockwise direction, i.e. if the perimeter wire is followed in a clockwise direction when facing the front of the docking station.
  • Page 79: Specifications

    14 °F to 122 °F (- 10 °C to 50 °C) If you cannot find a wire break as described, contact your authorized STIHL iMow servicing dealer. 22.3 STIHL ADO 401 Docking Station and OWA- 60U-27VUSM Power Supply 22 Specifications STIHL ADO 401 Docking Station –...
  • Page 80: Symbols On The Robotic Mower, Battery, Docking

    If the operating characteristics or the Hertz appearance of your machine differs from those described in Ampere this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL Ampere hour distributor for your area for assistance. Watt Watt hour 22.6 FCC 15 Compliance Statement...
  • Page 81: Replacement Parts And Equipment

    STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement generate heat, catch fire or explode. parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and, in some cases, by the...
  • Page 82: Installation Examples

    English 25 Installation Examples 25 Installation Examples 25.1 Installation Examples Rectangular mowing area with one tree and swimming pool: – Docking station: Location (1) next to the house (A). – Clearance from the pool: 3.3 ft. (1 m) – Programming: No further modification is necessary –...
  • Page 83 English 25 Installation Examples U-shaped mowing area with several free-standing trees: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Particulars: Tree in the corner of the mowing area. Mow the area behind the blocked-off tree regularly using a – Restricted area: Installation around the free-standing suitable trimmer or other tool.
  • Page 84 English 25 Installation Examples Divided mowing area with a pond and a free-standing tree: Linked Area Primary Area – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Search loops: Installation of two search loops (4) with a minimum distance from the corridor entrance of 6.6 in. –...
  • Page 85 English 25 Installation Examples Divided mowing area. The robotic mower cannot travel independently from one mowing area to the other: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Programming: Define the size of the mowing area (without secondary area), program one starting point (4) in the –...
  • Page 86 English 25 Installation Examples Mowing area around a free-standing building: – Docking station: Location (1) at the perimeter of the – Particulars: In the area of the acutely angled lawn mowing area. The house (A) is blocked off with a corner (3), route the perimeter wire as illustrated. Avoid restricted area.
  • Page 87 English 25 Installation Examples Mowing area around a free-standing house with external docking station (1): – Docking station: Location next to the garage (B) and station (1). Increase the wire clearance in the corridor to behind the house (A). the width of the base plate 3.3 ft. (1 m) in front of the docking station.
  • Page 88: Limited Warranty

    STIHL M-Tronic™ warranty.html. It can also be obtained from your authorized Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL dealer or by calling 1 - 800 - GO - STIHL Quiet Line™ STIHL PolyCut™ (1 - 800 - 467 - 8445). STIHL Arctic™...
  • Page 89 español / EE.UU Contenido 10.4 Tendido del cable perimétrico .....111 Introducción ........89 10.5 Conexión del cable perimétrico a la estación de Acerca de este manual de instrucciones.
  • Page 90 ....... . .151 28.1 STIHL Incorporated .......179 18.1 Cortacéspedes robot .
  • Page 91: Introducción

    Gracias por su compra. La información que contiene este manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción del cortacéspedes robot de STIHL, y a reducir 2 Acerca de este manual de el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha instrucciones información se respeta.
  • Page 92: Componentes Importantes

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Aleta 3 Componentes importantes Cubre el tablero de control y el pomo de ajuste de altura de corte. 4 Sensor de lluvia Cortacéspedes robot Detecta la precipitación pluvial. 5 Botón de PARAR Detiene el cortacéspedes robot y la cuchilla de corte. 6 Ruedas traseras Las ruedas motrices del cortacéspedes.
  • Page 93: Estación De Carga

    español / EE.UU 3 Componentes importantes Estación de carga 5 Cordón eléctrico Suministra electricidad a la estación de carga cuando se enchufa a un tomacorriente de pared. 6 Fuente de alimentación Suministra electricidad a la estación de carga y al cable perimétrico cuando se enchufa a un tomacorriente de pared.
  • Page 94: Material Para La Instalación

    Para reducir el riesgo de lesiones, respete las Material para la instalación medidas de seguridad especificadas. STIHL recomienda encargarle a un concesionario de servicio STIHL autorizado la instalación del robot cortacéspedes y del cable perimétrico. Lea y aténgase a todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones.
  • Page 95: Instrucciones Importantes De

    Podría sufrir graves lesiones físicas ADVERTENCIA y provocarle serios daños al cortacéspedes robot, @ 5.6.3. ■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor Nunca sumerja el cortacéspedes robot en agua eléctrico de este robot cortacéspedes no debería interferir u otros líquidos, @ 5.6.3.
  • Page 96: Cortacéspedes Robot

    ■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no cortacéspedes robot. autorizados en los robots cortacéspedes STIHL, el uso de estos accesorios puede ser extremadamente peligroso. ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales: Utilice únicamente los accesorios suministrados por...
  • Page 97: Batería Integrada

    – Nunca someta al cortacéspedes robot a impactos fuertes ni trate de aplastarlo, dejarlo caer o dañarlo ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están de otra manera. diseñadas específicamente para su cortacéspedes robot y satisfacen las necesidades de rendimiento y seguridad.
  • Page 98 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Nunca introduzca objetos extraños en el – En caso de contacto accidental con la batería o tomacorriente de carga del cortacéspedes robot ni fluidos, lave el área de contacto inmediatamente con en otras aberturas de la unidad.
  • Page 99: Uso Del Robot Cortacéspedes

    STIHL iMow. No use el robot – Comuníquese con las autoridades locales de control cortacéspedes hasta que el problema se haya de incendios o con el servicio forestal de los EE.UU.
  • Page 100 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD desconoce los riesgos asociados con las sustancias “Dishab. device. Unlock using the indicated key particulares que está cortando o con las cuales está combination" ("Dispositivo inhab. Desbloquear con trabajando. la combinación de teclas indicada"). ■...
  • Page 101 Si la máquina continúa funcionando de modo anómalo, equipos de protección adecuados, llévela a un concesionario STIHL de servicio de iMow según se especifica en el manual de antes de volver a arrancar y usar el robot cortacéspedes.
  • Page 102: Seguridad De La Estación De Carga Y De La Fuente

    5) Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico alimentación OWA-60U-27VUSM únicamente para deberán ser efectuados por personas calificadas para cargar el cortacéspedes robot STIHL RMI 422 P. Se ello, según todos los códigos y normas aplicables, prohíbe el uso de la estación de carga o la fuente de incluyendo construcción resistente a incendios.
  • Page 103 español / EE.UU 6 Seguridad de la estación de carga y de la fuente de alimentación – Nunca use una estación de carga o una fuente de ■ Las estaciones de carga pueden producir chispas que, a alimentación que no funcionen correctamente o su vez, pueden encender los gases, líquidos, vapores, estén dañados.
  • Page 104: De Alimentación

    – No tire del cable de suministro eléctrico, alimentación a un concesionario de servicio ni desgaste, aplaste, maltrate o utilice autorizado de STIHL iMow para que las revisen y indebidamente el cable o el enchufe. reparen. Protéjalo del calor, el aceite y los bordes afilados.
  • Page 105: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales y daños a la propiedad: ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y – Los usuarios deben efectuar únicamente los daños a la propiedad.
  • Page 106: Principio De Funcionamiento

    STIHL iMow para que lo repare. 1. Botón de PARAR Si usted pulsa el botón de PARAR, el equipo y la cuchilla de corte se detendrán y aparecerá...
  • Page 107 STIHL aparecerá el siguiente mensaje en pantalla: recomienda quitar los obstáculos o protegerlos por medio de "Disab.
  • Page 108: Instalación Del Robot Cortacéspedes

    (PIN) en el lapso de un minuto, @ 15.4. Consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado para obtener más información sobre el tendido del cable – Si se sustituye la estación de carga o el robot perimétrico y la preparación del robot cortacéspedes.
  • Page 109: Instalación De La Estación De Carga

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► De ser necesario, ingrese los 9 dígitos del número de ADVERTENCIA serie del robot cortacéspedes hallado en la chapa de Dado que la estación de carga y la fuente de alimentación información que está...
  • Page 110 Para instalar la estación de carga fuera de la superficie de corte: ► Para prolongar la vida útil, STIHL recomienda instalar la estación de carga en un lugar con sombra y resguardo. ► Seleccione una zona libre de interferencias magnéticas.
  • Page 111 La fuente de alimentación es apta para usarse a la intemperie. Para prolongar la vida útil, STIHL recomienda proteger la fuente de alimentación contra la luz solar directa y contra condiciones húmedas o mojadas.
  • Page 112 ► Cierre el tablero (6), procurando no aplastar el cable de suministro eléctrico ni el cable perimétrico. Si se ha instalado una estación de carga externa, STIHL recomienda definir al menos un punto de partida fuera del corredor a la estación de carga una vez finalizada la instalación inicial, @ 15.6.
  • Page 113: Tendido Del Cable Perimétrico

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes 10.4 Tendido del cable perimétrico INDICACIÓN ADVERTENCIA El techo parasol sirve para mantener a la estación de carga Para reducir el riesgo de que otras personas y usuarios no a resguardo de las inclemencias climáticas. La exposición a autorizados sufran lesiones, asegure el cable perimétrico al la luz solar directa puede aumentar la temperatura interior de la máquina y del compartimiento de la batería, lo cual...
  • Page 114 español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para tender el cable perimétrico en torno a una estación de ► Deje una sección de cable libre (1), con una longitud carga interna: aproximada de a = 2 m (6,56 pies). Este segmento posteriormente se conectará con la estación de carga. ►...
  • Page 115 / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► Sujételo al piso con estacas (2). AKM 100 de STIHL (accesorio especial). Para más Como regla general, se considera que una estaca cada información, comuníquese con el concesionario 1 m (3,28 pies) es suficiente. El cable perimétrico siempre autorizado de STIHL iMow.
  • Page 116: Conexión Del Cable Perimétrico A La Estación De

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► Coloque el cortacéspedes robot (1) junto a la estación de INDICACIÓN carga (2) en la zona de corte, como se muestra en la Por las primeras dos semanas de uso luego de la instalación ilustración.
  • Page 117 español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► No arrolle el excedente del cable detrás de la estación de ► No arrolle el excedente del cable detrás de la estación de carga. El excedente de cable, podría alterar el normal carga.
  • Page 118 español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► Utilice una herramienta adecuada para pelar un tramo de a = 6 mm (0,236 pulg) del aislante en el cable perimétrico derecho (6) y trence las hebras del cable perimétrico. Conecte el cable perimétrico ►...
  • Page 119: Conexión Del Cortacéspedes Robot Con La

    Esto también puede indicar una avería en la estación de carga. Compruebe el cable perimétrico o comuníquese con un concesionario de STIHL iMow. La comprobación de la señal del cable puede tardar varios minutos. ► Para interrumpir el proceso de conexión, pulse el botón STOP.
  • Page 120: Comprobación De La Instalación

    INDICACIÓN superficie de corte; – que el cortacéspedes robot pase libre de obstáculos y STIHL recomienda finalizar el ensayo completo en ambos recorra el borde de la superficie de corte; sentidos. – que el cortacéspedes robot se conecte y desconecte como corresponde.
  • Page 121: Programación Del Cortacéspedes Robot: El Plan

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes 10.8 Programación del cortacéspedes robot: el Plan ► Para anular el cálculo del plan de corte, pulse el botón PARAR. de corte ► Pulse el botón OK en el tablero de control para aprobar o modificar los intervalos de actividad.
  • Page 122: Finalización De La Instalación Inicial Y Primera

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes debido al contacto con la cuchilla de corte. El cortacéspedes También se pueden programar otros intervalos de y el sistema de irrigación nunca deberán funcionar al mismo actividad. Seleccione el elemento del menú “Hora tiempo.
  • Page 123: Instalación Del Cable Perimétrico

    “No” y pulse el botón Aceptar del destella rápidamente por intervalos (@ 12.1), también tablero de control. será necesario instalar el módulo de superficies pequeñas AKM 100 de STIHL (accesorio especial). Para más información, comuníquese con el concesionario 11 Instalación del cable perimétrico autorizado de STIHL iMow.
  • Page 124: Realización De Un Bosquejo De La Superficie De

    11 Instalación del cable perimétrico 11.2 Realización de un bosquejo de la superficie de corte STIHL recomienda realizar un bosquejo de la superficie de corte que contemple: – El contorno de la superficie de corte, con los obstáculos más importantes, los límites y las superficies excluidas que el robot cortacéspedes no debe cortar, @ 25.
  • Page 125 español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico ► Si se tiende el cable perimétrico en zonas confinadas, mantenga una separación mínima de dos veces la longitud de la regla de iMow (44 cm (17,4 pulg)), @ 11.4. B = 6 cm (2,4 pulg) Distancia del cable cuando es necesario tender el cable perimétrico en forma de embudo al inicio y al final de un corredor, @ 11.7.
  • Page 126: Tendido Del Cable Perimétrico En Zonas

    español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico ► Si se tiende el cable entre obstáculos con más de 2 cm (0,8 pulg) de altura, por ejemplo, veredas o patios, mantenga una separación mínima de c = 44 cm (17,4 pulg). ►...
  • Page 127: Instalación De Superficies Contiguas Y

    / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico INDICACIÓN STIHL recomienda controlar la instalación de superficies excluidas tras la instalación inicial o la aplicación de cambios en la instalación del cable mediante el comando “Test edge” (Verificar borde), @ 14.3.
  • Page 128: Instalación De Corredores

    ► Como alternativa, utilice el patrón tipo embudo (C) para corredores de STIHL a fin de instalar una compuerta en ► Mantenga una separación mínima con los obstáculos cada extremo del corredor.
  • Page 129: Instalación De Lazos De Búsqueda

    español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico Ejemplo de instalación de un corredor Para instalar un lazo de búsqueda: ► Mantenga una distancia mínima de a = 2 m (6,6 pies) con La estación de carga (1) está instalada en la superficie de respecto a la superficie de corte. corte principal (A).
  • Page 130: Instalación De Tramos De Unión

    español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico Para instalar un lazo de búsqueda con un corredor: ► Emplee la cantidad necesaria de pasadores de fijación (2) para sujetar el tramo de unión al suelo. 11.10 Corte preciso de los bordes ►...
  • Page 131: Instalación Del Cable De Reserva

    únicamente los conectores de cable autorizados por STIHL. Los conectores de cable están diseñados para unir los dos extremos sueltos de un cable perimétrico a fin de prolongar ►...
  • Page 132: Estación De Conexión

    español / EE.UU 12 Estación de conexión Si el LED destella lentamente: La estación de carga está encendida, el cortacéspedes robot está conectado con éxito o está cargándose. El LED se ilumina por 3 segundos, seguido de una pausa de 1 segundo: La función “Homecall”...
  • Page 133: Conexión Del Cortacéspedes Robot Con La

    español / EE.UU 12 Estación de conexión Pulse el botón de encendido/apagado/posición inicial dos veces en un lapso de 2 segundos durante una operación de corte para retornar el cortacéspedes robot a la estación de carga (Homecall). El robot cortacéspedes detendrá la operación de corte en curso, buscará...
  • Page 134: Información De Pantalla Del Tablero De Control

    español / EE.UU 13 Información de pantalla del tablero de control Carga automática El cortacéspedes robot se cargará automáticamente al conectarse con la estación de carga después de una operación de corte o cuando el nivel de energía de la unidad sea inferior a un valor determinado.
  • Page 135: Indicadores De Estado

    español / EE.UU 13 Información de pantalla del tablero de control 2. Estado de la función de corte automático Habrá dos campos configurables en la parte superior de la pantalla. Cuando se active la función de corte automático, aparecerá el símbolo de funcionamiento automático. Indicador de estado durante el funcionamiento 3.
  • Page 136: Funciones De Los Menús

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Desplazamiento a la estación de carga: Cuando el 14 Funciones de los menús cortacéspedes robot regrese a la estación de carga, se indicará el motivo en pantalla (por ejemplo, , batería descargada o corte finalizado). 14.1 Exploración de los menús Carga de la batería: Durante la operación de carga de la batería aparecerá...
  • Page 137: Descripción General

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Ventana de diálogo Las opciones están detalladas en los submenús. Las entradas seleccionadas aparecerán destacadas sobre un Si es necesario guardar algún cambio o confirmar algún fondo negro. mensaje, aparecerá en pantalla una ventana de diálogo. El ►...
  • Page 138: Comandos

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Comandos Lock robotic mower and activate disabling device (Bloquear el cortacéspedes robot y activar el dispositivo inhabilitador) Este submenú contiene un grupo de operaciones autónomas de corte, @ 14.3. Púlselo para volver a bloquear el cortacéspedes robot y activar el dispositivo inhabilitador.
  • Page 139: Información

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Start mowing (iniciar el corte) Skip next active time (Omitir el siguiente intervalo de actividad) Púlselo para iniciar la operación de corte de inmediato. Púlselo para omitir el siguiente intervalo de actividad. Si se ha instalado una superficie contigua, deberá...
  • Page 140 español / EE.UU 14 Funciones de los menús Mensajes Robotic Mower status (Estado del cortacéspedes robot) Este submenú contiene una lista de todos los errores Este submenú contiene información sobre el estado activos, fallas y recomendaciones, incluyendo la del cortacéspedes robot: fecha y hora en la cual ocurrieron y el código de –...
  • Page 141: Plan De Corte

    El plan de corte consta de dos componentes: la duración y los intervalos de actividad. El plan de corte del iMow de STIHL ha sido diseñado con flexibilidad. Para obtener resultados óptimos, la relación entre la duración y los intervalos de actividad que se desarrollar durante la configuración inicial del iMow deberá...
  • Page 142: Intervalos De Actividad

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Los bloques que aparecen de gris representan intervalos de Junto a cada uno de los intervalos de actividad, aparecerá actividad sin operaciones de corte, por ejemplo, cuando el un símbolo que indicará el estado en que se encuentra el intervalo de actividad ha sido suspendido por el operador o intervalo en cuestión: el mismo ha sido omitido, @ 14.3.
  • Page 143: Duración De Corte

    español / EE.UU 15 Ajustes Seleccione “Active time on/off” (Activar/desactivar el Seleccione “Adapt mowing duration” (Adaptar intervalo de actividad) para habilitar o inhabilitar la duración de corte) para editar el tiempo de corte operación de corte automático en el intervalo semanal.
  • Page 144: Ajustes Del Imow

    Este submenú protegido por código puede ser que muestre la información que desee, @ 13.2. accedido solamente por el concesionario autorizado de STIHL iMow. Para ajustar el indicador de estado: ► Seleccione la parte izquierda o derecha del indicador con 15.2 Ajustes del iMow...
  • Page 145: Instalación

    Si queda atascado, el robot cortacéspedes iniciará una Para asegurar un rendimiento óptimo con las maniobra destinada a eludir la obstrucción: La función ASM instrucciones de configuración estándar,STIHL se activará de forma predeterminada. recomienda que se conserve el ajuste predeterminado del desplazamiento.
  • Page 146: Seguridad

    español / EE.UU 15 Ajustes 15.4 Seguridad Nueva instalación Se eliminará el actual plan de corte y se iniciará de Dispositivo inhabilitador nuevo el asistente de instalación. Para activar el dispositivo inhabilitador en el menú "Settings" ("Ajustes"), abra el submenú "Safety" Puntos de partida ("Seguridad"), seleccione "Lock iMow"...
  • Page 147 ► De ser necesario, ingrese el PIN de 4 dígitos. Cuando se activa el bloqueo de teclado, el operador STIHL recomienda ajustar los niveles de seguridad bajo, tendrá que mantener pulsado el botón “Back” y luego medio o alto como parte del proceso de instalación.
  • Page 148: Mantenimiento

    español / EE.UU 15 Ajustes 15.5 Mantenimiento Para grabar hasta cuatro puntos de partida: ► Guarde cada punto de partida pulsando el botón OK Cambio de cuchilla durante el recorrido del robot cortacéspedes. ► Después de haber montado una cuchilla nueva, confirme ►...
  • Page 149: Durante El Funcionamiento

    español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento Para configurar manualmente hasta cuatro puntos de ► Si hay superficies contiguas, defina los puntos de partida partida: para que el robot cortacéspedes corte automáticamente esas superficies. ► Determine la distancia entre los puntos de partida y la ►...
  • Page 150: Ajuste De La Altura De Corte

    español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento Para abrir la aleta: ► Pulse el botón de PARAR durante el funcionamiento. Para reducir la altura de corte (A): ► Abra la aleta. ► Sujete la aleta (1) en el punto de levante (2) y libérela ►...
  • Page 151: Ajuste De La Duración De Corte Y De Los Intervalos

    español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento giratoria se separa del robot cortacéspedes si se tira de ella. – Hay zonas que no quedan bien cortadas porque, por Esto ocurre para impedir que se levante la máquina por la ejemplo, la superficie de corte tiene varias esquinas. perilla giratoria.
  • Page 152: Transporte

    español / EE.UU 17 Transporte ► Para comenzar a cortar de inmediato, ejecute el comando ► Siempre inhabilite el robot cortacéspedes por medio de “Start mowing” (Comenzar a cortar), @ 14.3. mantener pulsado el botón de PARAR por 5 segundos La operación de corte comenzará...
  • Page 153: Almacenamiento Del Cortacéspedes Robot Y La

    español / EE.UU 18 Almacenamiento del cortacéspedes robot y la estación de carga ► Guarde el cortacéspedes robot y la estación de carga bajo 18 Almacenamiento del cortacéspedes techo, en un lugar seco, bajo llave, fuera del alcance de robot y la estación de carga los niños y de otras personas no autorizadas.
  • Page 154: Limpieza

    español / EE.UU 19 Limpieza 19 Limpieza 19.1 Limpieza del cortacéspedes robot y la estación de carga ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves causadas por la activación accidental, active el dispositivo inhabilitador. Desconecte el cargador del tomacorriente de pared antes de efectuar los trabajos de limpieza, @ 7.
  • Page 155: Inspección Y Mantenimiento

    El uso y la experiencia determinarán la frecuencia de inspección y mantenimiento. ► Solicite a un concesionario autorizado de STIHL iMow que realice un proceso de inspección y mantenimiento del ► Revise regularmente el recuento de horas de corte robot cortacéspedes y de la estación de carga cuando...
  • Page 156: Inspección De La Cuchilla De Corte

    STIHL iMow para reducir el riesgo de sufrir lesiones o mortales. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o fatales por una cuchilla mal instalada.
  • Page 157: Montaje Y Retiro De La Placa Portacuchillas

    español / EE.UU 20 Inspección y mantenimiento Para cambiar la cuchilla de corte: ► Incline el robot cortacéspedes hacia un costado y apóyelo sobre una pared estable. ► Gire la tuerca de sujeción (4) en sentido horario hasta escuchar varios chasquidos audibles. ►...
  • Page 158 español / EE.UU 20 Inspección y mantenimiento Para retirar la placa portacuchillas: ► Incline el robot cortacéspedes hacia un costado y apóyelo sobre una pared, de manera que quede bien firme. ► Limpie el eje de la cuchilla (2) y el montaje de la placa portacuchillas (1) con un cepillo o un paño levemente humedecido.
  • Page 159: Guía De Solución De Problemas

    (Aceptar) en el menú “Messages” (Mensajes), @ 14.4. Los errores tienen prioridad “High” (alta) y exigen la Las recomendaciones y los mensajes activos también intervención de un concesionario de servicio STIHL aparecen en el indicador de estado, @ 15.2. autorizado. En pantalla aparece el texto “Contact your specialist dealer”...
  • Page 160 español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 0185 – Alta temperatura Ver el mensaje 0181. ► Ver el mensaje 0181. 0186 – Baja temperatura Ver el mensaje 0180. ► Ver el mensaje 0180. 0187 – Alta temperatura Ver el mensaje 0181.
  • Page 161 1125 – Eliminar obstáculo El cable perimétrico está tendido ► Revise el tendido del cable perimétrico y incorrectamente. controle las distancias con la regla de STIHL. Revise el tendido del cable 1130 – Atasco – El cortacéspedes robot se ha atascado.
  • Page 162 español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 1140 – Pendiente El sensor de inclinación ha detectado una ► Modifique el recorrido del cable perimétrico y demasiado pronunciada pendiente de más de 22°. excluya las zonas que presenten una pendiente con más de 22°...
  • Page 163 Se ha agotado la vida útil admisible 2020 – Recomendación Se recomienda el mantenimiento. ► Solicite a un concesionario autorizado de STIHL iMow que efectúe la revisión anual. Un concesionario especializado debe efectuar la revisión anual 2030 – Batería Es necesario cambiar la batería.
  • Page 164 español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 2120 – Bloqueo de – Se ha activado varias veces seguidas el ► Si no se vuelve a activar el sensor de impacto seguridad para niños sensor de impacto. no será...
  • Page 165: Cortacéspedes Robot

    español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21.2 Cortacéspedes robot Siempre active el dispositivo inhabilitador antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición Causa posible Solución El cortacéspedes robot no La fecha y hora está ajustada ►...
  • Page 166 ► Si el cortacéspedes robot no se reactiva, solicite un cambio de batería a un concesionario autorizado de STIHL iMow. El cortacéspedes robot vibra y La cuchilla de corte está dañada. ► Cambie la cuchilla de corte y retire los obstáculos hace mucho ruido.
  • Page 167 @ 10.3. Los contactos de carga están ► Solicite el cambio de los contactos de carga a un corroídos. concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow. No se puede conectar la unidad a La zona de entrada a la estación ►...
  • Page 168 @ 11.3. Se están produciendo ► Comuníquese con un concesionario autorizado de interferencias que afectan el STIHL iMow. cortacéspedes robot. El cortacéspedes robot se atasca La altura de corte es demasiado ► Aumente la altura de corte, @ 16.4.
  • Page 169 La batería se carga con mucha ► Solicite un cambio de batería a un concesionario frecuencia sobre el final de su autorizado de STIHL iMow. vida útil. No está activada la función de ► Active la función de regreso desplazado, @ 15.2.
  • Page 170: Identificación De La Rotura De Un Cable

    español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21.3 Identificación de la rotura de un cable Si se produce una rotura en un cable, comenzará a destellar el LED en la estación de carga. Las instrucciones que se ofrecen a continuación indican cómo se debe buscar una rotura en un cable en sentido horario, es decir, recorriendo el cable perimétrico en sentido horario desde la estación de carga.
  • Page 171: Especificaciones

    - 10 °C a 50 °C (14 °F a 122 °F) procedimiento descrito, comuníquese con el concesionario autorizado de STIHL iMow. 22.3 Estación de carga STIHL ADO 401 y fuente de alimentación OWA-60U-27VUSM 22 Especificaciones Estación de carga STIHL ADO 401 –...
  • Page 172: Símbolos Del Cortacéspedes Robot, La Batería, La Estación De Carga Y La Fuente De Alimentación

    El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó causar interferencias nocivas para las comunicaciones por dinero para el reciclado de la batería.
  • Page 173: Piezas Y Equipos De Repuesto

    Estados Unidos y Canadá. – Módulo para superficies pequeñas AKM 100 de STIHL El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para para cortar superficies menores que 40 m² (48 yd²): el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso 6909 007 1016...
  • Page 174 español / EE.UU 24 Eliminación permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de baterías y prohibiciones o restricciones respecto del reciclado de baterías en su zona. 0478-131-3045-A...
  • Page 175: Ejemplos De Instalación

    español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación 25 Ejemplos de instalación 25.1 Ejemplos de instalación Superficie de corte rectangular con un árbol y una piscina: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Distancia del árbol: 37 mm (14,6 pulg) –...
  • Page 176 español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte en forma de U, con varios árboles aislados: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Programación: Una vez que se ha determinado el tamaño de la superficie de corte, no es necesario realizar ninguna –...
  • Page 177 español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida, con un estanque y un árbol aislado: Área Vinculada Área Principal – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Espacio reducido: Instalación de un corredor (3), con una distancia del cable de 27 cm (10,6 pulg).
  • Page 178 español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida en dos. El robot cortacéspedes no puede desplazarse por sí solo de una superficie de corte a otra: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Superficie contigua: Instalación de una superficie secundaria (C) con un tramo de unión (3) en el patio, –...
  • Page 179 español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte alrededor de un edificio aislado: – Estación de carga: Posición (1) en el perímetro de la – Programación: Una vez que se ha determinado el tamaño superficie de corte. La causa (A) está bloqueada con una de la superficie de corte, no es necesario realizar ninguna superficie excluida.
  • Page 180 español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte alrededor de una casa aislada, con una estación de carga externa (1): – Estación de carga: Posición junto al garaje (B) y detrás de – Para tener en cuenta: Instalación de un corredor (3) con la casa (A).
  • Page 181: Garantía Limitada

    STIHL Incorporated, disponible en Pro Mark™ STIHL M-Tronic™ www.stihlusa.com/warranty.html. También puede obtenerlo Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™ de un concesionario de servicio STIHL autorizado o Quiet Line™ STIHL PolyCut™ llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). STIHL Arctic™ STIHL RAPID™ STIHL Compact™...
  • Page 182 español / EE.UU 28 Direcciones 0478-131-3045-A...
  • Page 184: 04781313045A

    State of California to cause contienen productos químicos considerados cancer, birth defects or other reproductive por el Estado de California como causantes harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0478-131-3045-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04781313045A* 0478-131-3045-A...

Table of Contents