Download Print this page
Oregon Scientific RA200 User Manual
Oregon Scientific RA200 User Manual

Oregon Scientific RA200 User Manual

Metal world time clock

Advertisement

Quick Links

ALARM
To set the alarm:
1. Slide the switch to select ALARM SET (AL appears).
2. Press
or
to change the setting.
3. Slide the switch to select LOCK.
Metal World Time Clock
To enable / disable the alarm:
Model: RA200
Press
.
appears when it is enabled.
To silence the alarm:
Press SNOOZE to silence it for 10 minutes (

USER MANUAL

OR
Press
to mute any alarm and activate it again in 24 hours.
EN
To silence the alarm: Press
INTRODUCTION
RESET
Thank you for selecting the Oregon Scientific™ world time
clock. Keep this manual handy as you use your new product. It
Press RESET to return to default settings.
contains practical step-by-step instructions, as well as technical
specifications and warnings you should know about.
PRECAUTIONS
This product is designed to give you years of service if handled
PRODUCT OVERVIEW
properly. Oregon Scientific will not be responsible for any de-
viations in the usage of the device from those specified in the
1
user instructions or any unapproved alterations or repairs of the
9
product. Observe the following guidelines:
2
Do not clean any part of the product with benzene, thinner or
10
other solvent chemicals – this may cause permanent damage
3
11
that is not covered by the guarantee. When necessary, clean
4
12
it with a damp cloth.
5
Never immerse the product in water. This can cause electrical
13
shock and damage the product.
Do not subject the product to extreme force, shock, or fluctua-
tions in temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components.
Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
6
Do not use rechargeable batteries with this product.
Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
7
Do not scratch the LCD display.
Placement of this product on wood surfaces with certain types
8
of finishes, such as clear varnish, may result in damage to the
1. Local time area
finish. Consult the furniture manufacturer's care instructions
2. 12-hour clock is displayed
for direction as to the types of objects that may safely be
3. World time area
placed on the wood surface. Oregon Scientific shall not be
4. Alarm is activated
responsible for any damage to wood surfaces from contact
5. World time zone selector
with this product.
6. Battery compartment
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
7. TIME SET: Sets clock time
Collection of such waste separately for special treatment is
ALARM SET: Sets alarm time
necessary.
LOCK: Locks the clock alarm time
8. RESET: Returns unit to default settings
NOTE The technical specification of this product and contents
of this user manual are subject to change without notice. Images
9.
: Enables / disables alarm
not drawn to scale
10.
/
: Changes clock or alarm time
11.
: Selects 12 / 24 hour clock
SPECIFICATIONS
12.
: Displays Daylight Saving Time
13.
: Activates 10-minute snooze
TYPE
DESCRIPTION
L X W X H
133 (L) x 89 (W) x 83 (H) mm
BATTERIES
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
Weight
300 g (0.66 lbs)
Insert batteries matching the polarity (+ and -) as shown in the
(without battery)
Product Overview section.
Clock
HH:MM (Local and World time)
NOTE It is recommended that you use alkaline batteries with
Hour Format
12 / 24 hour format
this product for longer performance.
Alarm
10-minute snooze
Batteries
1 x UM-3 / AA 1.5V
CLOCK
To set the clock:
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
1. Turn the World time zone selector to the city that designates
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
the local time zone.
about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3
2. Slide the switch to select TIME SET (both the local and world
players; children's electronic learning products and games;
time will flash).
projection clocks; health and fitness gear; weather stations;
3. Press
or
to change the setting.
and digital and conference phones. The website also includes
4. Slide the switch to select LOCK.
contact information for our Customer Care department in case
you need to reach us, as well as frequently asked questions and
To display another time zone: Turn the World time zone
customer downloads.
selector to your desired country.
TIME
CITY
We hope you will find all the information you need on our website,
DIFFERENCE
however if you're in the US and would like to contact the Oregon
WITH GMT
Scientific Customer Care department directly, please visit:
0
London / GMT
www2.oregonscientific.com/service/default.asp
+1
Paris / Rome / Berlin / Hamburg
OR
+3
Moscow / Riyadh
Call 1-800-853-8883.
+4
Dubai
For international inquiries, please visit:
+7
Bangkok / Jakarta / Hanoi
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
+8
Hong Kong / Singapore / Taipei
+9
Tokyo / Osaka / Seoul
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
+10
Sydney
-10
Honolulu
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Metal World Time
-8
Los Angeles
Clock Model: RA200 is in compliance with EMC directive
-5
New York / Toronto
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
-3
Rio De Janeiro / Buenos Aires
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
To turn DST (Daylight Saving Time) on or off: Press
.
DSTN = Daylight Saving Time in Northern Hemisphere.
DSTS = Daylight Saving Time in Southern Hemisphere.
To toggle 12 / 24 hour clock: Press
.
Orologio sveglia
1. Spostare la levetta in modo da selezionare ALARM SET
con orario mondiale
2. Premere
3. Spostare la levetta in modo da selezionare LOCK.
Modello: RA200
Per attivare o disattivare la sveglia:
MANUALE PER L'UTENTE
Premere
Per arrestare la sveglia:
IT
INTRODUZIONE
appears).
Grazie per aver scelto l'orologio con fuso orario mondiale di
OPPURE
Oregon Scientific™. Si consiglia di tenere questo manuale a
portata di mano durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene
pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è
.
necessario conoscere.
Per spegnere la sveglia: Premere
PANORAMICA DEL PRODOTTO
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
1
9
dell'unità.
2
10
PRECAUZIONI
3
Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento
11
4
soddisfacente purché venga maneggiato con cura. Oregon
12
5
Scientific declina ogni responsabilità per l'utilizzo del dispositivo
13
in modo diverso rispetto a quanto specificato nel manuale per
l'utente, nonché per eventuali modifiche o riparazioni non autoriz-
zate del prodotto. Attenersi alle seguenti istruzioni:
6
7
8
1. Area dell'ora locale
2. Visualizzazione orario (formato a 12 ore)
3. Area del fuso orario
4. Allarme attivo
5. Selettore del fuso orario
6. Vano batterie
7. TIME SET: consente di impostare l'ora
ALARM SET: consente di impostare l'ora della sveglia
LOCK: blocca l'ora della sveglia
8. RESET: ripristina i valori predefiniti dell'unità
9.
: consente di attivare / disattivare la sveglia
10.
/
: modifica l'ora dell'orologio o l'ora della sveglia
11.
: consente di selezionare il formato 12 o 24 ore
12.
: consente di visualizzare l'ora legale
13.
: attiva la funzione snooze di 10 minuti
BATTERIE
Inserire le batterie, rispettando la polarità (+ e -), come indicato
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto di questo
nel paragrafo "Panoramica del prodotto".
manuale possono essere modificati senza preavviso. Le immagini
utilizzate non sono in scala.
NOTA Con questo prodotto si consiglia di utilizzare batterie
alcaline per prestazioni prolungate.
SPECIFICHE TECNICHE
OROLOGIO
TIPO
Per impostare l'orologio:
Base x Altezza x
1. Ruotare il selettore del fuso orario sulla città che indica
Profondità
l'area dell'ora locale.
Peso
2. Spostare la levetta in modo da selezionare TIME SET (lampeg-
(batteria esclusa)
gerà sia l'ora locale, sia quella del fuso orario)
Orologio
3. Premere
o
per modificare le impostazioni.
Formato ora
4. Spostare la levetta in modo da selezionare LOCK.
Sveglia
Alimentazione
Per visualizzare un altro fuso orario: ruotare il selettore del
fuso orario fino a posizionarlo sul paese desiderato.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
DIFFERENZA ORARIA
CITTÀ
RISPETTO AL MERIDIANO
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific, visita il nostro sito internet www.oregonscientifi c.it
DI GREENWICH (GMT)
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
0
Londra / GMT
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
+1
Parigi / Roma / Berlino / Amburgo
www.oregonscientifi c.com
+3
Mosca / Riad
+4
Dubai
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
+7
Bangkok / Giakarta / Hanoi
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Orologio
+8
Hong Kong / Singapore / Taipei
sveglia con orario mondiale Modello: RA200 è conforme alla
+9
Tokyo / Osaka / Seul
direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della
+10
Sidney
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il
-10
Honolulu
servizio clienti della Oregon Scientific.
-8
Los Angeles
-5
New York / Toronto
-3
Rio De Janeiro / Buenos Aires
Per attivare o disattivare l'ora legale (DST): Premere
.
DSTN = ora legale nell'emisfero settentrionale
DSTS = ora legale nell'emisfero meridionale
Per selezionare il formato 12 o 24 ore: Premere
.
SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
Horloge Mondiale en Métal
(appare la scritta AL).
Modèle : RA200
o
per modificare le impostazioni.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
. Quando la sveglia è attiva, appare l'icona
.
FR
INTRODUCTION
Premere SNOOZE per arrestarla per 10 minuti (appare la
scritta
).
Nous vous remercions d'avoir sélectionné cette horloge Mondiale
de Oregon Scientific™. Conservez ce manuel à portée de main
quand vous utilisez votre nouveau produit. Il contient toutes
Premere
per arrestare tutti i tipi di sveglia e per riat-
les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les
tivarli dopo 24 ore.
avertissements à prendre en compte.
.
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT
1
2
3
4
5
Non pulire nessuna parte del prodotto con benzene, diluente o
6
con altri solventi chimici, in quanto potrebbero causare danni
permanenti non coperti dalla garanzia. Quando necessario,
pulire con un panno umido.
7
Non immergere mai l'unità in acqua. Ciò potrebbe causare
8
scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
1. Zone heure locale
Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti o oscillazioni di
2. Le format 12 h est affiché.
temperatura o di umidità.
3. Zone heure du monde
Non manomettere i componenti interni.
4. L'alarme est activée
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie né batterie
5. Sélecteur de zone heure du monde
di tipi diversi.
6. Compartiment des piles
Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
7. TIME / SET: Cette touche vous permet de régler l'heure de l'horloge
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto
ALARM SET: Cette touche vous permet de régler l'heure de l'alarme.
per un lungo periodo di tempo.
LOCK: Cette touche permet verrouiller l'heure de l'alarme
Non graffiare il display LCD.
8. RESET: Réinitialise l'appareil aux réglages par défaut
Il posizionamento del prodotto su superfici in legno con
determinati tipi di finiture, ad esempio vernici chiare, può
9.
: Active / Désactive l'alarme.
danneggiare queste ultime. Consultare le istruzioni fornite dal
10.
/
: Cette touche permet de modifier l'heure de
fabbricante per la manutenzione del mobile, per sapere quali
l'horloge et l'heure de l'alarme
tipi di oggetti possono essere appoggiati su superfici in legno.
11.
: Cette touche permet de sélectionner le format 12
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni
ou 24 heures
a superfici in legno dovuti al contatto con questo prodotto.
12.
: Affiche l'heure avancée
Non smaltire questo prodotto come rifiuto non differenziato. È
13.
: Active le rappel d'alarme de 10 minutes
necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta
differenziata per essere trattato in modo particolare.
PILES
Insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) comme indiqué
dans la section Vue d'ensemble du produit.
REMARQUE Nous vous recommandons d'utiliser des piles
alcalines pour une meilleure performance.
DESCRIZIONE
HORLOGE
133 (L) x 89 (I) x 83 (H) mm
Pour régler l'horloge:
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
1. Tournez le sélecteur de zone heure du monde sur la ville
300 g (0.66 lbs)
désignant la zone heure locale.
2. Faîtes glissez le bouton pour sélectionner TIME SET (l'heure
HH:MM (Ora locale e mondiale)
locale et l'heure mondiale clignoteront).
Formato 12 / 24 ore
3. Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
Snooze di 10 minuti
4. Faîtes glisser le bouton pour sélectionner LOCK.
1 batteria di tipo UM-3 / AA da 1,5V
Pour afficher un autre fuseau horaire : Tournez le sélecteur
de zone heure du monde sur le pays de votre choix.
DECALAGE HORAIRE
VILLE
AVEC GMT
0
Londres / GMT
+1
Paris / Rome / Berlin / Hambourg
+3
Moscou / Riyad
+4
Dubaï
+7
Bangkok / Jakarta / Hanoi
+8
Hong Kong / Singapour / Taipei
+9
Tokyo / Osaka / Séoul
+10
Sydney
-10
Honolulu
-8
Los Angeles
-5
New York / Toronto
-3
Rio de Janeiro / Buenos Aires
Activer / Désactiver l'heure avancée (DST) : Appuyez sur
.
DSTN: Heure avancée en hémisphère nord
DSTN: Heure avancée en hémisphère sud
Pour alterner entre le format 12 ou 24 heures : Appuyez sur
.
Weltzeituhr aus Metall
ALARME
Pour régler l'alarme :
1. Faites glisser le bouton pour sélectionner ALARM SET (AL
s'affiche).
2. Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
BEDIENUNGSANLEITUNG
3. Faîtes glisser le bouton pour sélectionner LOCK.
Pour activer / désactiver l'alarme :
DE
Appuyez sur
.
apparaît une fois activée.
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Weltzeituhr von Oregon
Pour couper le son de l'alarme :
Scientific™ entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung
Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant 10
bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie
minutes. (
s'affiche)
enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie
OU
technische Daten und wichtige Hinweise für den Umgang mit
Appuyez sur
pour couper le son de n'importe quelle
diesem Gerät.
alarme et la réactiver 24 heures plus tard.
PRODUKTÜBERSICHT
Pour couper le son de l'alarme : Appuyez sur
.
9
1
REINITIALISATION
10
Appuyez sur RESET pour que l'appareil revienne aux réglages
2
par défaut.
11
3
12
4
PRECAUTIONS
13
5
Ce produit est conçu pour vous donner entière satisfaction pendant
de nombreuses années si vous le manipulez avec soin. Oregon
Scientific ne peut être tenu responsable de toutes divergences
volontaires d'utilisation de cet appareil non conformément aux
consignes indiquées dans les instructions utilisateurs ou de toutes
modifications ou réparations non autorisées de ce produit. Veuillez
6
observer les consignes suivantes :
Ne pas nettoyer les pièces de ce produit avec du benzène,
7
du diluant ou autre solvant chimique, il peut en résulter des
dommages permanents non pris en charge par la garantie.
8
Si nécessaire, nettoyez-le avec un tissue humide.
1. Bereich für Ortszeit (Local Time)
Ne jamais l'immerger dans l'eau. Cela peut causer des
2. 12-Stundenuhr wird angezeigt
décharges électriques et endommager le produit.
3. Bereich für Weltzeit (World Time)
Ne pas soumettre l'appareil à une force extrême, au choc,
4. Alarm ist aktiviert
ou aux fluctuations de températures ou d'humidité.
5. Weltzeit-Zonenwahlschalter
Ne pas trafiquer les composants internes.
6. Batteriefach
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de types
7. TIME SET: Stellt Uhrzeit ein
différents.
ALARM SET: Stellt Alarmzeit ein
Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit.
LOCK: Sperrt die Uhr-/Alarmzeit
Retirez les piles si vous rangez l'appareil pour un temps indéterminé.
8. RESET: Setzt Gerät auf Standardeinstellungen zurück
Ne pas griffer l'affichage.
Ne pas placer ce produit sur des surfaces en bois d'un
9.
: Aktiviert / deaktiviert Alarm
certain type de finition comme le vernis clair, l'appareil pour-
10.
/
rait abîmer la surface du meuble. Consultez les mises en
11.
: Wählt Uhrzeit im 12- / 24-Stundenformat aus
gardes du fabriquant du meuble en question pour de plus
12.
: Zeigt Sommerzeit an
amples renseignements sur les types d'objets à placer sur
13.
: Aktiviert 10-Minuten-Schlummerfunktion
les surfaces en bois. Oregon Scientific ne sera en aucun cas
responsable des dommages causés aux surfaces de bois.
BATTERIEN
Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un
traitement adapté si nécessaire.
Übereinstimmung der Polarität (+ und -), wie im Abschnitt
PRODUKTÜBERSICHT dargestellt.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le
HINWEIS Es wird empfohlen, dass Sie bei diesem Produkt
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans
préavis. Les images ne sont pas à l'échelle.
Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer verwenden.
UHR
CARACTERISTIQUES
So stellen Sie die Uhr ein:
TYPE
DESCRIPTION
1. Drehen Sie den Weltzeit-Zonenwahlschalter auf die Stadt,
L X E x H
133 (L) x 89 (E) x 83 (H) mm
die der lokalen Zeitzone zugeordnet ist.
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
2. Schieben Sie den Schalter auf die Stellung TIME SET (die
Poids (sans piles)
300 g (0.66 lbs)
Orts- und Weltzeit blinkt gleichzeitig).
Horloge
HH :MM
3. Drücken Sie auf
(Heure locale et heure du monde)
4. Schieben Sie den Schalter auf die Stellung LOCK.
Format de l'heure
Format 12 ou 24 heures
Alarme
Rappel d'alarme de 10 minutes
So zeigen Sie eine andere Zeitzone an: Drehen Sie den Weltzeit-
Piles
1 x UM-3 /AA 1,5V
Zonenwahlschalter auf Ihr gewünschtes Land.
ZEITVERSCHIEBUNG
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
ZUR MITTLEREN
GREENWICH-ZEIT (GMT)
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
0
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
+1
éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site
+3
indique également comment joindre notre service après-vente.
+4
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
+7
avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le
+8
service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.
+9
oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883
+10
aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
-10
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
-8
-5
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
-3
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Horloge
Mondiale en Métal Modèle : RA200 est conforme au directive
So schalten Sie die Sommerzeit (DST) ein oder aus: Drücken
Sie auf
.
EMC 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration
DSTN = Sommerzeit auf der Nordhalbkugel.
de conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
DSTS = Sommerzeit auf der Südhalbkugel.
So wechseln Sie die Uhrzeit im 12- / 24-Stundenformat:
Drücken Sie auf
ALARM
Modell: RA200
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Schieben Sie den Schalter auf die Stellung ALARM SET (AL
erscheint).
2. Drücken Sie auf
oder
, um die Einstellung zu ändern.
3. Schieben Sie den Schalter auf die Stellung LOCK.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:
Drücken Sie auf
.
erscheint bei aktiviertem Alarm.
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 10 Minuten lang
stummzuschalten (
erscheint).
ODER
Drücken Sie auf
, um einen beliebigen Alarm
stummzuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu aktivieren.
So schalten Sie den Alarm stumm: Drücken Sie auf
RESET
9
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstel-
lungen zurückzusetzen.
10
VORSICHTSMASSNAHMEN
11
12
Dieses Produkt wurde entworfen, um Ihnen bei sorgfältiger
Handhabung jahrelang Freude zu bereiten. Oregon Scientific
13
übernimmt keinerlei Haftung für eine Benutzung des Geräts, die
von den Angaben in der Bedienungsanleitung abweicht, oder für
nicht zugelassene Änderungen oder Reparaturen des Produkts.
Beachten Sie daher die folgenden Richtlinien:
Reinigen Sie keinen Teil des Produkts mit Benzol, Lösungsmitteln
oder anderen flüssigen Chemikalien – dies kann dauerhafte
Schäden verursachen, die nicht von der Garantie gedeckt
werden. Reinigen Sie das Gerät ggf. mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies kann zu einem
elektrischen Schlag führen und das Produkt beschädigen.
Setzen Sie das Produkt keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Schwankungen
der Temperatur oder Luftfeuchtigkeit fern.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
Geräts zu schaffen.
Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien oder
Batterien eines unterschiedlichen Typs gemeinsam.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen
längeren Zeitraum lagern.
Zerkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.
Wenn dieses Produkt auf Holzflächen mit bestimmen
Oberflächenausführungen, wie Klarlack, gestellt wird, kann die
: Ändert Uhr- oder Alarmzeit
Oberfläche beschädigt werden. Entsprechende Hinweise zu
Gegenständen, die sicher auf Holzflächen gestellt werden können,
entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Oregon Scientific ist nicht haftbar für Beschädigungen von Holzflächen,
die durch die Berührung mit diesem Produkt verursacht werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen
Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben
Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass mache Geräte mit einem Batterieunt
erbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch
müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt
der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert
werden. Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
TECHNISCHE DATEN
TYP
BESCHREIBUNG
L X B X H
133 (L) x 89 (B) x 83 (H) mm
oder
, um die Einstellung zu ändern.
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
Gewicht
300 g (0.66 lbs)
(ohne Batterie)
Uhr
HH:MM (Orts- und Weltzeit)
Stundenformat
12- / 24-Stundenformat
Alarm
10-Minuten-Schlummerfunktion
STADT
Batterien
1 x UM-3 / AA 1,5V
London / Mittlere
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Greenwich-Zeit (GMT)
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren
Paris / Rom / Berlin / Hamburg
Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel
Moskau / Riyadh
Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit
Dubai
und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone
Bangkok / Jakarta / Hanoi
und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden
Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst
Hong Kong / Singapur / Taipei
erreichen und Daten herunterladen können.
Tokio / Osaka / Seoul
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer
Sydney
Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte
Honolulu
unsere Website: www2.oregonscientific.com
Los Angeles
New York / Toronto
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Rio De Janeiro / Buenos Aires
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Weltzeituhr aus Metall
Modell RA200 mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC 89/336/CE
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
.
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific RA200

  • Page 1: User Manual

    DSTN = ora legale nell‘emisfero settentrionale DSTN: Heure avancée en hémisphère nord Modell RA200 mit den grundlegenden Anforderungen und Mondiale en Métal Modèle : RA200 est conforme au directive So schalten Sie die Sommerzeit (DST) ein oder aus: Drücken New York / Toronto 89/336/CE.
  • Page 2 Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala Dubai mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Klok Model: RA200 voldoet aan de essentiële eisen en aan de Hong Kong / Singapore / Taipei programas y controladores necesarios para nuestros productos.