Download Print this page
Oregon Scientific RA383P User Manual
Oregon Scientific RA383P User Manual

Oregon Scientific RA383P User Manual

Rf projection clock with lighting effect

Advertisement

Quick Links

RM383PA:
NOTE The technical specifications for this product and the
WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
contents of the user manual are subject to change without
Collins Colorado. Manually set clock to select time zone
notice.
(Pacific, Mountain, Central or Eastern).
SPECIFICATIONS
RM383P / RM383PU / RM383PA / RA383P
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or
to disable signal
TYPE
reception.
FIG. 1
L x W x H
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
Weight
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
1
Power
4
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL
WEAK SIGNAL
NO SIGNAL
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you're in the US and
2
5
would like to contact our Customer Care department directly,
6
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
MANUALLY SET CLOCK
OR
1.
Press and hold MODE to enter.
3
7
Call 1-800-853-8883.
8
2.
Press MODE to toggle between displays.
3.
Press
or
to increase / decrease values of the
For international inquiries, please visit:
selected setting.
www2.oregonscientific.com/about/international
4.
Press MODE to confirm.
The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format,
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
FIG. 2
hour, minute, year, month-day / day-month, month, day and
Hereby, Oregon Scientific, declares that this RF Projection
language.
Clock with Lighting Effect (Models: RM383P / RM383PU /
RM383PA / RA383P) are in compliance with the essential
RM383P/ RM383PU: Time zone offset sets the clock +/- 23
requirements and other relevant provisions of Directive
hours from the received clock signal time.
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
7
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
RM383PA: Select the time zone: (P) Pacific, (E) Eastern, (C)
Customer Service.
Central or (M) Mountain.
1
8
NOTE The language options are English (E), German (D),
��
2
French (F), Italian (I), and Spanish (S).
���
To select display mode:
����������
Press MODE to choose between clock with seconds and
clock with weekday.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
ALARM
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
To set the alarm:
device may not cause harmful interference, and (2) This
3
4
5
6
1.
Press ((.)) to toggle between Alarm 1 / 2.
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2.
Press and hold ((.)) to enter alarm setting.
3.
Press
/
to set hour / minute.
WARNING
RF Projection Clock
approved by the party responsible for compliance could void
4.
Press ((.)) to confirm or MODE to confirm and exit.
the user's authority to operate the equipment.
with Lighting Effect
indicates alarm is ON.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
Model: RM383P / RM383PU /
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
RM383PA / RA383P
To activate / deactivate alarm 1 and / or 2:
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
Press
.
reasonable protection against harmful interference in a
USER MANUAL
residential installation.
To silence the alarm:
This equipment generates, uses and can radiate radio
Press SNOOZE to silence it for 8 minutes
frequency energy and, if not installed and used in accordance
EN
OR
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
OVERVIEW
Press any other button to turn the alarm off and activate
that interference will not occur in a particular installation. If
it again after 24 hours.
FRONT VIEW (FIG. 1)
this equipment does cause harmful interference to radio or
1.
LED Projection / FOCUS: adjust projected image
television reception, which can be determined by turning the
PROJECTION
2.
Clock with Seconds / Weekday
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
To activate / deactivate continuous projection:
the interference by one or more of the following measures:
3.
Calendar
Slide PROJECTION switch when adaptor is connected.
4.
SNOOZE: Press to activate snooze function / activate
Reorient or relocate the receiving antenna.
backlight*
Increase the separation between the equipment and
To flip image by 180°:
5.
Signal reception indicator
receiver.
While image is projected, press SNOOZE.
6.
Time zone offset
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
7.
Alarm display mode
from that to which the receiver is connected.
To focus image:
8.
Alarm 1 / 2 is ON
Consult the dealer or an experienced radio / TV
Turn FOCUS wheel.
technician for help.
*when adapter is connected, backlight is continuously on.
NOTE If projection is illuminated, do not look directly into
DECLARATION OF CONFORMITY
BOTTOM VIEW (FIG. 2)
the projector.
The following information is not to be used as contact for
1.
Battery compartment
support or sales. Please call our customer service number
2.
PROJECTION ON / OFF: enable / disable continuous
RESET
projection
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
Press RESET to return to the default settings.
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
3.
/
: Increase / decrease values of the selected
We
setting; activate / deactivate clock reception signal
PRECAUTIONS
Name:
4.
((.)) ALARM: View alarm status; set alarm
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
Address:
5.
ALARM ON/OFF: activate / deactivate alarm
temperature or humidity
function
Do not cover the ventilation holes with any items such as
Telephone No.:
6.
MODE: Change settings / display
newspapers, curtains etc.
declare that the product
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
7.
AC / DC socket
Product No.:
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
8.
RESET: Reset unit to default settings
Product Name:
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Manufacturer:
Do not tamper with the unit's internal components. This
GETTING STARTED
Address:
invalidates the warranty.
INSERT BATTERIES
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
1.
Remove the battery compartment.
Images shown in this manual may differ from the actual
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
display.
2.
Insert the batteries, matching the polarities (+ / -).
When disposing of this product, ensure it is collected
subject to the following two conditions: 1) This device may
3.
Press RESET after each battery change.
separately for special treatment.
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
Placement of this product on certain types of wood
CLOCK
cause undesired operation.
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
CLOCK RECEPTION
manufacturer's care instructions for information.
This product is designed to synchronize its clock automatically
The contents of this manual may not be reproduced
with a clock signal.
without the permission of the manufacturer.
RM383P:
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
waste. Collection of such waste separately for special
Frankfurt, Germany.
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
RM383PU:
battery safety strip. Remove the strip from the battery
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
compartment before first use.
Anthorn, England.
RM38P_EU_OP.indd 1
Orologio RF a proiezione con
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D),
effetto illuminazione
francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Modelli: RM383P / RM383PU /
Per selezionare il modo display:
Premere MODE per scegliere l'ora con I secondi o con il
RM383PA / RA383P
giorno della settimana.
DESCRIPTION
MANUALE UTENTE
85 x 60 x 87 mm
ALLARME
(3.35 x 2.36 x 3.43 in)
Per impostare l'allarme:
170 g (6 oz) without battery
IT
1.
Premere ((.)) per passare dall'allarme 1 / 2.
AC/DC 3V adaptor
PANORAMICA
2.
Premere
per
alcuni
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
l'impostazione dell'allarme.
VISTA ANTERIORE (FIG. 1)
3.
Premere
/
1. PROIEZIONE LED / FOCUS: regola l'immagine
4.
Premere ((.)) per confermare o MODE per confermare e
proiettata
uscire.
2.
Orologio con secondi e giorno della settimana
3.
Calendario
indica che l'allarme è attivo (ON).
4.
SNOOZE: Premere per attivare la funzione snooze /
attivare la retroilluminazione*
Per attivare/disattivare l'allarme 1 e/o 2:
5.
Indicatore di ricezione del segnale
Premere
.
6.
Fuso orario
Per scegliere l'allarme silenzioso:
7.
Modo di visualizzazione dell'allarme
Premere SNOOZE per disattivare l'allarme per 8 minuti
8.
L'allarme 1 / 2 è attivo (ON)
OPPURE
*quando l'adattatore è collegato la retroilluminazione è
sempre attiva.
Premere un qualsiasi pulsante per disattivare l'allarme e
riattivarlo dopo 24 ore.
VISTA INFERIORE (FIG. 2)
1.
Vano batteria
PROIEZIONE
2.
PROIEZIONE ON / OFF: attiva/disattiva la proiezione
continua
Per attivare/disattivare la proiezione continua:
3.
/
: Aumenta/diminuisce I valori dell'impostazione
Scorre
con
l'interruttore
selezionata; attiva/disattiva il segnale di ricezione
l'adattatore è collegato.
dell'orologio
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
4.
((.)) ALLARME: visualizza lo stato dell'allarme; imposta
Per ruotare l'immagine di 180º:
All EC countries, Switzerland
CH
l'allarme
Quando l'immagine è proiettata, premere SNOOZE.
and Norway
N
5.
ALLARME ON/OFF: attiva/disattiva la funzione
Per focalizzare l'immagine:
dell'allarme
6.
MODE: modifica le impostazioni e il display
Ruotare il selettore FOCUS.
7.
Presa CA / DC
8.
RESET: ripristina le impostazioni dell'unità
NOTA Se la proiezione è illuminata, non fissare direttamente
il proiettore.
OPERAZIONI PRELIMINARI
FUNZIONE RESET
Changes or modifications not expressly
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
1.
Togliere la copertura del vano batterie.
dell'unità.
2.
Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (+ / -).
3.
Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
AVVERTENZE
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
OROLOGIO
polvere, temperatura o a umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
RICEZIONE DELL'ORA
tende, etc.
Questo
prodotto
è
progettato
per
sincronizzare
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
RM383P:
morbido e liscio.
EU: segnale DCF-77: entro 1500km da Francoforte,
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Germania.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
RM383PU:
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
UK: segnale MSF-60: entro 1500km da Anthorn,
Inghilterra.
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
RM383PA:
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins,
Colorado.
Impostare
l'orologio
manualmente
per
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
selezionare il fuso orario (Pacific, Mountain, Central
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
oppure Eastern).
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:
informazioni.
Premere per alcuni secondi
per attivare o
per
Il contenuto di questo manuale non può essere
disattivare la ricezione del segnale.
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
trattato in modo particolare.
riceverne uno valido.
Oregon Scientific, Inc.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
Indicatore di ricezione del segnale dell'orologio:
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
Oregon 97062 USA
del primo utilizzo.
SEGNALE ALTO
SEGNALE
NESSUN
1-800-853-8883
BASSO
SEGNALE
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l'utente possono essere modificati senza
RM383P / RM383PU / RM383PA / RA383P
preavviso.
RF Projection Clock with Lighting Effect
IDT Technology Limited
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
IMPOSTAZIONE MANUALE
Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom,
1.
Premere per alcuni secondi MODE.
Kowloon, Hong Kong
2.
Premere MODE per cambiare le schermate.
3.
Premere
o
per aumentare/diminuire I valori
dell'impostazione selezionata.
4.
Premere MODE per confermare.
L'ordine di impostazione è: fuso orario, formato 12/24 ore,
ora, minuti, anno, mese-giorno / giorno-mese, mese, giorno
e lingua.
RM383P/ RM383PU: La differenza di fuso orario imposta
l'orologio a + / - 23 ore dall'ora del segnale ricevuto.
RM383PA: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (P)
Pacific, (E) Eastern, (C) Central oppure (M) Mountain.
Horloge de projection RF à effet
SPECIFCHE TECNICHE
lumineux
TIPO
DESCRIZIONE
Modèles : RM383P / RM383PU /
Lung x larg x Alt
85 x 60 x 87 mm
(3.35 x 2.36 x 3.43 in)
RM383PA / RA383P
Peso
170 g (6 oz) senza batteria
Alimentazione
Adattatore CA/DC da 3 V
MANUEL DE L'UTILISATEUR
2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
FR
secondi
((.))
per
inserire
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
VUE D'ENSEMBLE
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
per impostare ora/minuti.
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
FACE AVANT (FIG 1)
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
1.
LED de projection / Mise au point: permet d'ajuster
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
l'image projetée
2.
Horloge avec affichage des secondes / jours de la
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
semaine
3.
Calendrier
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto
(modello: RM383P / RM383PU / RM383PA /
4.
SNOOZE (Rappel d'alarme) : appuyez pour activer la
RA383P) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
fonction snooze / active le rétro-éclairage*
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
5.
Indicateur de réception du signal
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
6.
Fuseau horaire
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
7.
Mode d'affichage de l'alarme
Oregon Scientific.
8.
Alarme 1/2 activée
*une fois l'adaptateur connecté, le rétro-éclairage est
continuellement activé.
VUE DU BAS (FIG 2)
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
1.
Compartiment des piles
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
2.
PROJECTION ON / OFF : Active / désactive la projection
PROJECTION
quando
E Norvegia
N
continue
3.
/
: Augmente / diminue les valeurs du réglage
sélectionné ; active / désactive le signal de réception de
l'horloge.
4.
((.)) ALARM : Visualisation du statut de l'alarme ;
réglage de l'alarme.
5.
ALARM ON / OFF: permet d'activer / désactiver
l'alarme
6.
MODE : modifie les réglages / l'affichage
7.
Prise adaptateur CA / CC
8.
RESET (REINITIALISER) :
réglages par défaut
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE PILES
1.
Retirer le compartiment à piles.
2.
Installer les piles, en faisant correspondre les polarités
(+ / -).
3.
Appuyer sur RESET après chaque changement de
piles.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
Cet appareil est conçu pour synchroniser son horloge
automatiquement avec un signal horaire.
RM383P:
UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932
miles) de Francfort, Allemagne.
RM383PU:
RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932
miles) d'Anthorn, Angleterre.
RM383PA:
Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km (2000 miles)
de Fort Collins Colorado. Régler l'heure manuallement
pour choisir la zone horaire (Pacific, Mountain, Central
ou Eastern).
Activer / désactiver la réception du signal :
Maintenez le bouton
pour activer, ou le bouton
désactiver la réception du signal.
REMARQUE La réception prend 2-10 minutes. Si le signal
est faible, cela peut prendre jusqu'à 24 heures pour obtenir
un signal valable.
Indicateur de réception du signal de l'Horloge :
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE
REGLER MANUELLEMENT L'HORLOGE
1.
Appuyez et maintenez la touche MODE pour entrer
dans les réglages.
2.
Appuyez sur MODE pour alterner entre :
3.
Appuyez sur
ou
pour augmenter / diminuer les
valeurs le réglage sélectionné.
4.
Appuyez sur MODE pour confirmer.
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : Fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année, format
jour-mois/mois-jour, mois et langue.
RM383P/ RM383PU: Le décalage de zone horaire règle
l'horloge +/- 23 heures du signal horaire reçu.
RM383PA: Sélectionne la zone horaire: (P) Pacific, (E)
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Eastern, (C) Central ou (M) Mountain.
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
REMARQUE
Les options de langue sont Anglais (E),
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
Alemand (D), Français (F), Italien (I), et Espagnol (S).
support consommateur directement : sur le site www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Pour sélectionner le mode d'affichage :
OU
Appuyez sur MODE pour choisir entre l'horloge indiquant les
par téléphone au: 1-800-853-8883
secondes et celle indiquant les jours de la semaine.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
ALARME
Pour régler l'alarme :
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
1.
Appuyez ((.)) pour alterner entre l'alarme 1 / 2.
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
2.
Appuyez et maintenez la touche ((.)) pour entrer dans le
[modèle: RM383P / RM383PU / RM383PA / RA383P]
réglage de l'alarme.
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
3.
Appuyez sur
/
pour régler l'heure / les minutes.
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
4.
Appuyez sur ((.)) pour confirmer ou sur MODE pour
confirmer et sortir.
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
indique que l'alarme est activée.
Pour activer / désactiver l'alarme 1 et/ou 2 :
Appuyez sur
.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l'UE, Suisse CH
Pour couper le son de l'alarme :
Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant 8
minutes
OU
Appuyez sur n'importe quelle touche pour éteindre
l'alarme et pour qu'elle se déclenche 24 heures plus
tard.
PROJECTION
Pour activer / désactiver la projection continue :
Appuyez sur l'interrupteur PROJECTION
une fois
l'adaptateur connecté.
Renverser l'image par 180° :
Une fois l'image projetée, appuyez sur SNOOZE.
Mettre au point l'image :
Réinitialise l'appareil aux
Tournez la molette FOCUS.
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas
directement dans le projecteur.
REINITIALISATION
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l'humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc...
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes.
Cela
invalidera votre garantie.
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
pour
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
sont
AUCUN SIGNAL
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
85 x 60 x 87 mm
L x l x H
(3,35 x 2,36 x 3,43 pouces)
Poids
170 g (6 onces) sans les piles
Alimentation
Adaptateur 3 V CA / CC
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
Projektionsfunkuhr mit
RM383PA: Wählen Sie die Zeitzone aus: (P) Pacific, (E)
Eastern, (C) Central oder (M) Mountain.
Beleuchtungseffekt
Modelle: RM383P / RM383PU /
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französisch (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
RM383PA / RA383P
So wählen Sie den Anzeigemodus:
BEDIENUNGSANLEITUNG
Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Uhrzeit mit
Sekunden und der Uhrzeit mit Wochentag zu wählen.
DE
ALARM
ÜBERSICHT
So stellen Sie den Alarm ein:
1.
Drücken Sie auf ((.)), um zwischen Alarm 1 / 2
VORDERANSICHT (ABB. 1)
umzuschalten.
1.
LED
PROJECTION
/
FOCUS:
projiziertes
Bild
2.
Halten Sie ((.)) gedrückt, um die Alarmeinstellung
einstellen
aufzurufen.
2.
Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag
3.
Drücken Sie auf
/
, um Stunde / Minute
3.
Kalender
einzustellen.
4.
SNOOZE:
Drücken,
um
Schlummerfunktion
/
4.
Drücken Sie auf ((.)), um die Einstellungen zu bestäigen,
Hintergrundbeleuchtung* zu aktivieren
oder auf MODE, um diese zu bestätigen und zu
5.
Indikator für Signalempfang
beenden.
6.
Zeitzonenausgleich
7.
Alarmanzeige-Modus
gibt an, dass der Alarm aktiviert ist (ON).
8.
Alarm 1 / 2 ist aktiviert (ON)
So aktivieren / deaktivieren Sie Alarm 1 und / oder 2:
*bei
angeschlossenem
Netzadapter
ist
die
Drücken Sie auf
.
et Norvège
N
Hintergrundbeleuchtung ständig aktiviert.
So schalten Sie den Alarm stumm:
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten
1.
Batteriefach
lang stummzuschalten
2.
PROJECTION ON / OFF: Dauerprojektion aktivieren /
ODER
deaktivieren
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm
3.
/
: Werte der gewählten Einstellung erhöhen /
auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu
verringern; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren
aktivieren.
4.
((.)) ALARM: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen
5.
ALARM
ON/OFF: Alarmfunktion
aktivieren
/
PROJEKTION
deaktivieren
So aktivieren / deaktivieren Sie die Dauerprojektion:
6.
MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
Verschieben Sie den Schalter PROJECTION bei
7.
Anschluss für AC/DC-Netzadapter
angeschlossenem Netzadapter.
8.
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
So drehen Sie das Bild um 180°:
ERSTE SCHRITTE
Drücken Sie auf SNOOZE, während das Bild projiziert
wird.
BATTERIEN EINLEGEN
1.
Öffnen Sie das Batteriefach.
So verstellen Sie die Schärfe des Bildes:
2.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Drehen Sie das FOCUS-Rad.
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3.
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
HINWEIS Schauen Sie nicht direkt in den Projektor, wenn
die Projektion beleuchtet ist.
FUNKUHR
RESET
ZEITSIGNALEMPFANG
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
einem Zeitsignal.
RM383P:
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
VORSICHTSMASSNAHMEN
von Frankfurt, Deutschland.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
RM383PU:
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
von Anthorn, England.
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
RM383PA:
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen)
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
von Fort Collins, Colorado. Wählen Sie die Zeitzone
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
der Uhr manuell aus (Pacific, Mountain, Central oder
oder ätzenden Mitteln.
Eastern).
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Garantie führen kann.
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
aktivieren, oder
, um ihn zu deaktivieren.
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
Indikator für Zeitsignalempfang:
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
STARKES
SCHWACHES
KEIN SIGNAL
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
SIGNAL
SIGNAL
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
1.
Halten Sie MODE gedrückt, um die Einstellungen
aufzurufen.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
2.
Drücken Sie auf MODE, um zwischen den Anzeigearten
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
umzuschalten.
Batteriefach ziehen.
3.
Drücken Sie auf
oder
, um die Werte der
gewählten Einstellung zu erhöhen / zu verringern.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
4.
Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzonenausgleich,
Benachrichtigung geändert werden.
12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Monat-Tag /
Tag-Monat, Monat, Tag und Sprache.
RM383P/ RM383PU: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr
auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit
ein.
8/17/07 2:38:11 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific RA383P

  • Page 1 Halten Sie ((.)) gedrückt, um die Alarmeinstellung uscire. www2.oregonscientific.com/about/international.asp. réglage de l’alarme. einstellen about Oregon Scientific products. If you’re in the US and l’image projetée est conforme aux exigences essentielles et aux autres Orologio con secondi e giorno della settimana aufzurufen.
  • Page 2 / RM383PU / RM383PA / RA383P) står I överensstämmelse / RM383PU / RM383PA / RA383P] está conforme com / RM383PU / RM383PA / RA383P] voldoet aan de essentiële um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do periódicos, cortinas, etc.

This manual is also suitable for:

Rm383pRm383paRm383pu