Download Print this page
Oregon Scientific Slim Projection Clock RA368P User Manual
Oregon Scientific Slim Projection Clock RA368P User Manual

Oregon Scientific Slim Projection Clock RA368P User Manual

Slim projection clock
Hide thumbs Also See for Slim Projection Clock RA368P:

Advertisement

RM368PA: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of
Images shown in this manual may differ from the actual
Fort Collins Colorado.
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
To enable / disable signal reception:
separately for special treatment.
Press and hold
to enable or
to disable signal
Placement of this product on certain types of wood
reception.
Slim Projection Clock
may result in damage to its finish for which Oregon
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
Models: RM368P / RM368PU /
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
RM368PA / RA368P
Clock signal reception indicator:
without the permission of the manufacturer.
STRONG SIGNAL
WEAK / NO SIGNAL
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
USER MANUAL
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
EN
Please note that some units are equipped with a
OVERVIEW
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
FRONT VIEW
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception
NOTE The technical specifications for this product and the
1 2
3
4
5
6
contents of the user manual are subject to change without
first.
notice.
1.
Press and hold MODE.
2.
Press
/
to change the settings.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
3.
Press MODE to confirm.
retailer.
The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute, year, calendar mode (month – day / day – month),
month, day and language.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
clock signal time. If you have deactivated the clock signal
about Oregon Scientific products. If you're in the US and
reception, do not set a value for time zone.
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support .asp
RM368PA: Select the time zone: (PA) Pacific, (MO)
For international inquiries, please visit:
7
8
9 10
Mountain, (CE) Central, or (EA) Eastern.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
1.
Indicate AM / PM
NOTE The language options are English (E), German (D),
2.
Radio controlled clock reception icon
French (F), Italian (I), and Spanish (S).
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
3. SNOOZE: Activate snooze alarm; turn on backlight /
To select clock display mode:
projector; flip projected image 180
o
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slim Projection
4.
Time zone offset
Press MODE to toggle between clock with seconds, clock
Clock (Models: RM368P / RM368PU / RM368PA / RA368P)
with weekday.
is in compliance with the essential requirements and other
5.
Clock with seconds / weekday
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
6.
PROJECTOR: Project time / alarm status
ALARM
signed and dated Declaration of Conformity is available on
7.
Main unit batteries low / no battery
request via our Oregon Scientific Customer Service.
To set the alarm:
8.
Calendar
1.
Press
to toggle between Alarm 1 / 2.
9.
/
Indicate daily alarm is On
2.
Press and hold
to enter alarm setting.
10. (( . )) Indicate alarm time is displayed
3.
Press
/
to set hour / minute.
4.
Press
to confirm.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
REAR VIEW
indicates alarm is ON.
1
To activate / deactivate alarm 1 and / or 2:
Press
.
2
FCC STATEMENT
3
To silence the alarm:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
4
Touch SNOOZE to silence it for 8 minutes
5
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
6
OR
device may not cause harmful interference, and (2) This
Press any other key to turn the alarm off and activate it
device must accept any interference received, including
again after 24 hours.
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly
To select display mode:
approved by the party responsible for compliance could void
7
Press
to change display from alarm to calendar.
the user's authority to operate the equipment.
8
NOTE This equipment has been tested and found to comply
PROJECTION
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
To activate projection:
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
1.
/
: Increase / decrease value of the selected
Touch SNOOZE.
reasonable protection against harmful interference in a
setting; enable / disable clock reception
residential installation.
2.
: View alarm status; set alarm; change to alarm /
To activate / deactivate continuous projection:
This equipment generates, uses and can radiate radio
calendar display
Slide PROJECTION switch to ON / OFF when adaptor
frequency energy and, if not installed and used in accordance
3.
: Activate / deactivate alarm function
is connected.
with the instructions, may cause harmful interference to
4.
MODE: Change display; set clock
radio communications. However, there is no guarantee
ON . PROJECTION . OFF: enable / disable continuous
5.
To flip image by 180°:
that interference will not occur in a particular installation. If
projection
While image is projected, touch SNOOZE.
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
6.
RESET: Reset unit to default settings
NOTE If projection is illuminated, do not look directly into
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
7.
Battery compartment
the projector.
the interference by one or more of the following measures:
8.
AC / DC adaptor socket
Reorient or relocate the receiving antenna.
BACKLIGHT
Increase the separation between the equipment and
GETTING STARTED
receiver.
Touch SNOOZE to activate EL backlight for 8 seconds, when
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
adaptor is connected.
MAIN UNIT INSTALLATION
from that to which the receiver is connected.
For continuous use of projector and backlight, install
Consult the dealer or an experienced radio / TV
RESET
adapter.
technician for help.
Press RESET to return to the default settings.
Plug AC/DC adaptor into socket. Make sure the adapter
is not obstructed and is easily accessible to the unit.
DECLARATION OF CONFORMITY
To completely disconnect from power, the adapter should be
SPECIFICATIONS
The following information is not to be used as contact
disconnected from the main unit.
TYPE
DESCRIPTION
for support or sales. Please visit our website at www2.
oregonscientific.com/service for all enquiries.
NOTE The main unit and adapter should not be exposed to
142 x 100 x 18mm
L x W x H
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
(5.59 x 3.94 x 0.71 in)
We
should be placed on the main unit and adapter.
Name:
Weight
110g (3.88 oz) without battery
Address:
Insert batteries:
AC/DC 3V adaptor
Power
1.
Remove the battery compartment cover.
2 x CR2032 batteries
Telephone No.:
2.
Insert the batteries, matching the polarities.
declare that the product
PRECAUTIONS
Product No.:
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
such as sunshine or fire.
temperature or humidity
Product Name:
Manufacturer:
Do not cover the ventilation holes with any items such s
CLOCK
Address:
newspapers, curtains etc.
Phase
CLOCK RECEPTION
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
This product is designed to synchronize its clock automatically
with a clock signal.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
RM368P: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
materials.
subject to the following two conditions: 1) This device may
Frankfurt, Germany.
Do not tamper with the unit 's internal components. This
not cause harmful interference. 2) This device must accept
invalidates the warranty.
any interference received, including interference that may
RM368PU: UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles)
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
cause undesired operation.
of Anthorn, England.
batteries.
Orologio svegia radiocontollato
RM368PU : UK: segnale MSF-60: entro 1500km da Anthorn,
Inghilterra.
con proiezione
RM368PA : Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort
Modelli: RM368P / RM368PU /
Collins, Colorado.
RM368PA / RA368P
Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:
Premere per alcuni secondi
per attivare o
MANUALE UTENTE
disattivare la ricezione del segnale.
IT
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fi no a 24 ore per
PANORAMICA DEL PRODOTTO
riceverne uno valido.
VISTA FRONTALE
Indicatore di ricezione del segnale dell'orologio:
1 2
3
4
5
6
SEGNALE FORTE
SEGNALE DEBOLE /
NESSUN SEGNALE
IMPOSTAZIONE MANUALE
Per impostare l'ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1.
Tenere premuto MODE.
2.
Premere
/
per modificare le impostazioni.
7
8
9 10
3.
Premere MODE per confermare.
L'ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 /
1.
Indica il formato orario a 12 ore
24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno /
2.
Icona ricezione del segnale di radiocontrollo
giorno – mese), mese, giorno e lingua.
3.
SNOOZE: consente di attivare la funzione snooze, la
retroilluminazione / la proiezione e di ruotare l'immagine
La differenza di fuso orario imposta l'orologio a + / - 23 ore
proiettata di 180°
dall'ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale
orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per
4.
Fuso orario
la differenza di fuso orario.
5.
Orologio con secondi e giorno della settimana
6.
PROJECTOR: proietta l'ora e lo stato della sveglia
RM368PA : Selezionare la zona relativa al fuso orario: (PA)
7.
Batterie dell'unità principale in esaurimento
Pacific, (MO) Mountain, (CE) Central oppure (EA) Eastern.
8.
Calendario
NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D),
9.
/
indica che la sveglia giornaliera è attiva
francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
10. (( . )) Indica che è visualizzata l'ora della sveglia
Selezione della modalità di visualizzazione dell'ora:
Premere MODE per alternare ora con secondi e ora con
VISTA POSTERIORE
giorno della settimana.
1
All EC countries, Switzerland
CH
and Norway
N
ALLARME
2
3
Per impostare l'allarme:
4
1.
Premere
per passare dall'allarme 1 / 2.
5
2.
Premere
per
alcuni
secondi
6
all'impostazione dell'allarme.
3.
Premere
/
per impostare ora/minuti.
4.
Premere
per confermare.
7
indica che l'allarme è attivo (ON).
Per spegnere l'allarme:
8
Premere
.
1.
/
: Aumenta/diminuisce I valori dell'impostazione
Per silenziare la sveglia:
selezionata; attiva/disattiva il segnale di ricezione
dell'orologio
Toccare SNOOZE per disattivare l'allarme per 8 minuti
2.
: consente di visualizzare lo stato della sveglia, di
OPPURE
impostare la sveglia e di alternare la visualizzazione di
Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la sveglia e
sveglia e calendario
per attivarla nuovamente dopo 24 ore.
3.
: consente di attivare/disattivare la sveglia
4. MODE: consente di modificare la visualizzazione e di
Selezione della modalità di visualizzazione:
impostare l'ora
Premere
per passare dalla visualizzazione della sveglia
ON . PROIEZIONE . OFF: attiva/disattiva la proiezione
5.
a quella del calendario.
continua con alimentatore inserito
6.
RESET : ripristina le impostazioni dell'unità
PROIEZIONE
7.
Vano batteria
Per attivare la proiezione dell'ora:
8.
Ingresso alimentatore AC / DC
Toccare SNOOZE.
Per attivare/disattivare la proiezione continua:
OPERAZIONI PRELIMINARI
Spostare l'interruttore PROJECTION sulla posizione
ATTIVAZIONE DELL'UNITÀ PRINCIPALE
ON / OFF quando l'adattatore è collegato.
Per l'utilizzo continuo del prodotto si consiglia di utilizzare
l'adattatore incluso. In tal caso le batterie hanno solamente
Per ruotare l'immagine di 180°:
funzione di back-up.
Quando l'immagine è proiettata, toccare SNOOZE.
Collegare
l'alimentatore
alla
corrente.
Verificare
che l'entrata per l'alimentatore non sia ostruita e sia
NOTA Se la proiezione è attiva, non guardare direttamente
facilmente accessibile.
nel proiettore.
Per scollegare completamente la corrente, l'alimentatore
deve essere staccato dall'unità principale.
RETROILLUMINAZIONE
Toccare SNOOZE per attivare la retroilluminazione EL per 8
Oregon Scientific, Inc.
NOTA
Non esporre l'unità principale e l'adattatore a
secondi, quando l'adattatore è collegato.
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
condizioni di umidità. Non appoggiare sull'unità principale e
Oregon 97062 USA
sull'adattatore contenitori di liquidi, come bicchieri.
1-800-853-8883
FUNZIONE RESET
Inserimento delle batterie:
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefi nite
RM368P / RM368PU / RM368PA /
1.
Rimuovere il coperchio del vano batteria.
dell'unità.
RA368P
2.
Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate.
Slim Projection Clock
SPECIFCHE TECNICHE
IDT Technology Limited
NOTA Non eporre le batterie ad eccessive fonti di calore,
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
quali sole o fuoco.
TIPO
DESCRIZIONE
1, 41 Man Yue St.,
142 x 100 x 18mm
Hung Hom, Kowloon,
Lung x larg x Alt
OROLOGIO
(5,59 x 3,94 x 0,71 in)
Hong Kong
RICEZIONE DELL'ORA
Peso
110g (3.88
oz) senza batteria
Questo
prodotto
è
progettato
per
sincronizzare
Adattatore AC/DC da 3 V
Alimentazione
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
2 batterie CR2032
RM368P : EU: segnale DCF-77: entro 1500km da
Francoforte, Germania.
Réveil Projecteur Radio Piloté Extra
AVVERTENZE
Plat
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.
Modèles : RM368P / RM368PU /
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
RM368PA / RA368P
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
per
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
MANUEL DE L'UTILISATEUR
morbido e liscio.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
FR
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
VUE D'ENSEMBLE
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
FACE AVANT
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
1 2
3
4
5
6
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l'autorizzazione del produttore.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che lo stesso venga smaltito
mediante raccolta differenziata per essere trattato in
7
8
9 10
modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
1.
Indique AM / PM
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
2.
Icône de réception de l'horloge radio-pilotée
del primo utilizzo.
3.
SNOOZE (Rappel d'alarme) : Active le rappel d'alarme;
active le rétro-éclairage / projecteur ; permet de
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
renverser l'image à 180°
del manuale per l'utente possono essere modificati senza
4.
Fuseau horaire
preavviso.
5.
Horloge avec affichage des secondes / jours de la
semaine
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
6.
PROJECTOR: Projette l'heure et le statut de l'alarme
rivenditore.
7.
Les piles de l'appareil principal sont faibles / aucune
pile
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
8.
Calendrier
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
9.
/
Indique que l'alarme quotidienne est activée
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
10. (( . )) Indique que l'heure de l'alarme est affichée
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, o
collegati a www.oregonscientificstore.it.
FACE ARRIERE
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
2
3
per
passare
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
4
prodotto (Modello:RM368P / RM368PU / RM368PA /
5
6
RA368P) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
7
8
1.
/
: Augmente / diminue les valeurs du réglage
sélectionné ; active / désactive la réception de l'horloge
2.
: Permet d'afficher le statut de l'alarme ; de régler
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
l'alarme ; d'alterner entre l'affichage de l'alarme /
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
calendrier
E Norvegia
N
3.
: Permet d'activer / désactiver l'alarme
4.
MODE: Permet de modifier l'affichage de l'horloge et de
régler l'horloge
ON . PROJECTION . OFF: Active / désactive la
5.
projection continue
6.
RESET (REINITIALISER): Réinitialise l'appareil aux
réglages par défaut
7.
Compartiment des piles
8.
Prise adaptateur CA / CC
POUR COMMENCER
INSTALLATION DE L'APPAREIL PRINCIPAL
Les piles servent également d'alimentation de secours. Pour
l'utilisation permanente du projecteur, du rétro éclairage et
du mode demo, installez l'adaptateur.
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise. Assurez-
vous que l'adaptateur ne soit pas obstrué et qu'il soit
facilement accessible à l'appareil.
Pour
être
déconnecté
entièrement
de
l'alimentation
électrique, l'adaptateur doit être déconnecté de l'appareil
principal.
REMARQUE
N'exposez pas l'adaptateur ni l'appareil
principal à l'humidité. Ne placez aucun récipient rempli d'eau
comme les vases sur l'appareil principal ou l'adaptateur.
Installation de piles:
1.
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2.
Insérez les piles, en respectant les polarités.
REMARQUE
N'exposez pas les piles à une chaleur
excessive comme les rayons du soleil et le feu.
Extra schmale Projektionsfunkuhr
HORLOGE
CARACTERISTIQUES
Modelle : RM368P / RM368PU /
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
TYPE
DESCRIPTION
Cet appareil est conçu pour synchroniser son horloge
RM368PA / RA368P
142 x 100 x 18mm
automatiquement avec un signal horaire.
L x l x H
(5,59 x 3,94 x 0,71 pouces)
RM368P : UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km
BEDIENUNGSANLEITUNG
Poids
110g (3,88 pouces) sans les piles
(932 miles) de Francfort, Allemagne.
Adaptateur 3 V CA / CC
RM368PU : RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km
Alimentation
DE
2 piles CR2032
(932 miles) d'Anthorn, Angleterre.
ÜBERSICHT
RM368PA : Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km
VORDERANSICHT
(2000 miles) de Fort Collins Colorado.
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
1 2
Activer / désactiver la réception du signal :
choc, à la poussière, aux changements de température
Maintenez le bouton
pour activer, ou le bouton
pour
ou à l'humidité.
désactiver la réception du signal.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
REMARQUE La réception prend 2-10 minutes. Si le signal
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
est faible, cela peut prendre jusqu'à 24 heures pour obtenir
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
un signal valable.
un tissu doux.
Indicateur de réception du signal de l'Horloge :
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE /
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
AUCUN SIGNAL
invalidera votre garantie.
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
7
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
réel du produit.
1.
Vor- und Nachmittag (AM / PM) anzeigen
REGLER MANUELLEMENT L'HORLOGE
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
2.
Empfangssymbol für Funkuhr
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
Pour régler manuellement l'horloge, vous devez, tout
3.
SNOOZE:
traitement adapté.
d'abord, désactiver la réception du signal.
Hintergrundbeleuchtung und Projektor einschalten;
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
Projektionsbild um 180
1.
Appuyez et maintenez appuyée la touche MODE.
endommager la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c
4.
Zeitzonenausgleich
2.
Appuyez sur
/
pour modifier les réglages.
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
3.
Appuyez sur MODE pour confirmer.
5.
Uhrzeit mit Sekunden / Wochentag
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
6.
PROJECTOR : Uhrzeit / Alarmstatus projizieren
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : Fuseau
informations.
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année,
7.
Batterien der Basiseinheit sind schwach / keine
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et
sans la permission du fabriquant.
Batterie
langue.
8.
Kalender
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
La fonction de fuseau horaire règle l'horloge à +/- 23 heures
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
9.
/
Täglicher Alarm ist aktiviert
de l'heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
10. (( . )) Alarmzeit wird angezeigt
du signal de l'horloge, ne configurez pas de valeur pour le
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
sont
fuseau horaire.
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
RÜCKANSICHT
compartiment des piles avant la première utilisation.
RM368PA: Sélectionne la zone horaire: Heure Pacifique
(PA), des Montagnes (MO), Centrale (CE) ou de la Côte Est
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
(EA).
et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifi
cations sans préavis.
REMARQUE
Les options de langue sont Anglais (E),
Allemand (D), Français (F), Italien (I), et Espagnol (S).
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d'information,
Pour sélectionner le mode d'affichage de l'horloge :
contacter le détaillant le plus proche.
Appuyez sur MODE pour alterner entre l'horloge avec les
secondes et l'horloge avec les jours de la semaine.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
ALARME
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Pour régler l'alarme :
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
1.
Appuyez sur
pour alterner entre l'alarme 1 / 2.
support consommateur directement : sur le site
2.
Appuyez et maintenez la touche
appuyée pour
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
entrer dans le réglage de l'alarme.
1.
/
: Werte der gewählten Einstellung erhöhen /
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
3.
Appuyez sur
/
pour régler l'heure / les minutes.
verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
2.
: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen; auf Alarm- /
4.
Appuyez sur
pour confirmer.
Kalenderanzeige ändern
indique que l'alarme est activée.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
3.
: Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
Pour activer / désactiver l'alarme 1 et/ou 2 :
4.
MODE: Anzeige ändern; Uhr einstellen
[Modèles: RM368P / RM368PU / RM368PA / RA368P]
Appuyez sur
.
5.
ON . PROJECTION . OFF: Dauerprojektion aktivieren/
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
deaktivieren
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
Pour couper le son de l'alarme :
6.
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant 8
7.
Batteriefach
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
minutes
8.
Anschluss für AC/DC-Netzadapter
OU
Appuyez sur n'importe quelle touche pour éteindre
ERSTE SCHRITTE
l'alarme et pour qu'elle se déclenche 24 heures plus
tard.
INSTALLATION DER BASISEINHEIT
Pour sélectionner le mode d'affichage :
Schließen Sie den Netzadapter für eine dauerhafte
Appuyez sur
pour passer de l'affichage de l'alarme à
Verwendung des Projektors und der Hintergrundbeleuchtung
celui du calendrier.
an.
Stecken Sie den Netzadapter in die dafür vorgesehene
PAYS CONCERNES RTT&E
Buchse. Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht
PROJECTION
Tous les pays de l'UE, Suisse CH
et Norvège
N
blockiert wird und für das Gerät leicht zugänglich ist.
Pour activer la projection:
Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte
Appuyez sur SNOOZE.
der Netzadapter von der Basiseinheit entfernt werden.
Pour activer / désactiver la projection continue :
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter sollten nicht
Positionnez l'encoche PROJECTION sur ON / OFF une
in feuchten Umgebungen platziert werden. Es dürfen keine
fois l'adaptateur connecté.
mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Blumenvasen,
auf die Basiseinheit oder den Netzadapter gestellt werden.
Renverser l'image par 180° :
Une fois l'image projetée, appuyez sur SNOOZE.
Batterien einlegen:
1.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas
2.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
directement dans le projecteur.
Übereinstimmung der Polaritäten.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
HINWEIS Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen
Appuyez sur SNOOZE une fois l'adaptateur connecté pour
Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.
activer le rétro éclairage pendant 8 secondes.
FUNKUHR
REINITIALISATION
ZEITSIGNALEMPFANG
Appuyez sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal.
RM368P : EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932
Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
TECHNISCHE DATEN
RM368PU: UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932
TYP
BESCHREIBUNG
Meilen) von Anthorn, England.
L x B x H
142 x 100 x 18mm
RM368PA:Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000
Gewicht
110g (ohne Batterie)
Meilen) von Fort Collins, Colorado.
AC/DC-Netzadapter 3V
Stromversorgung
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
2 Batterien CR2032
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren,
oder
um ihn zu deaktivieren.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
3
4
5
6
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
Indikator für Zeitsignalempfang:
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge,
usw.
STARKES SIGNAL
SCHWACHES /
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
KEIN SIGNAL
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Garantie führen kann.
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Zeitsignalempfang deaktivieren.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
8
9 10
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
1.
Halten Sie MODE gedrückt.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
2.
Drücken Sie auf
/
, um die Einstellungen zu
können sich vom Original unterscheiden.
ändern.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
3.
Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
Hausmüll,
sondern
ausschließlich
in
Schlummeralarm
aktivieren;
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12-/24-
Ihrer Gemeinde erfragen können.
o
drehen
Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus
(Monat – Tag / Tag – Monat), Monat, Tag und Sprache.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzfl ächen gestellt
wird, kann die Oberfl äche beschädigt werden. Oregon
Die Zeitzone stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden
Scientifi c ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pfl
Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert
egeanleitung Ihres Möbelherstellers.
für die Zeitzone einstellen.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
RM368PA : Wählen Sie die Zeitzone aus: (PA) Pacific, (MO)
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Mountain, (CE) Central, oder (EA) Eastern.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
bzw. Sondermüll ab.
(D), Französisch (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
So wählen Sie den Anzeigemodus der Uhr aus:
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
1
Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Uhrzeit mit
Batteriefach ziehen.
Sekunden und der Uhrzeit mit Wochentag zu wechseln.
2
3
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
4
ALARM
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
5
So stellen Sie den Alarm ein:
Benachrichtigung geändert werden.
6
1.
Drücken Sie auf
, um zwischen Alarm 1 / 2
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
umzuschalten.
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
2.
Halten Sie
gedrückt, um die Alarmeinstellung
Ihrem Fachhändler vor Ort.
aufzurufen.
7
3.
Drücken Sie auf
/
, um Stunde / Minute
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
einzustellen.
8
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
4.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
.
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
gibt an, dass der Alarm aktiviert ist (ON).
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
So aktivieren / deaktivieren Sie Alarm 1 und / oder 2:
herunterladen können.
Drücken Sie auf
.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
lang stummzuschalten
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ODER
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Extra schmale
Projektionsfunkuhr
(Modell:
RM368P
/
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm
RM368PA / RA368P) mit den grundlegenden Anforderungen
auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
aktivieren.
EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
So wählen Sie den Anzeigemodus aus:
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Drücken Sie auf
, um die Anzeige von Alarm auf Kalender
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
zu ändern.
PROJEKTION
So aktivieren Sie die Projektion:
Drücken Sie auf SNOOZE.
So aktivieren / deaktivieren Sie die Dauerprojektion:
Verschieben Sie den Schalter PROJECTION auf den
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
ON / OFF bei angeschlossenem Netzadapter.
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
und Norwegen
So drehen Sie das Bild um 180°:
Drücken Sie auf SNOOZE, während das Bild projiziert
wird.
HINWEIS Schauen Sie nicht direkt in den Projektor, wenn
die Projektion beleuchtet ist.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken
Sie
auf
SNOOZE
bei
angeschlossenem
Netzadapter, um die EL-Hintergrundbeleuchtung 8 Sekunden
lang zu aktivieren.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
nicht
mit
den
dafür
RM368PU
/
N

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific Slim Projection Clock RA368P

  • Page 1 Les piles de l’appareil principal sont faibles / aucune pile NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S). INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Calendrier Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Indique que l’alarme quotidienne est activée Selezione della modalità...
  • Page 2 Druk terwijl het beeld geprojecteerd wordt op SNOOZE. • Sätt AC/DC adaptern uttaget. Kolla NB Kijk niet rechtstreeks in de projector wanneer deze aan adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten. staat. För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten. SCHERMVERLICHTING NOTERA Huvudenheten och adapter får inte utsättas...

This manual is also suitable for:

Rm368pRm368paRm368pu