TESTO 103 Instruction Manual

TESTO 103 Instruction Manual

Food thermometer
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Funzionamento
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
testo 103
Lebensmittel-Thermometer
Bedienungsanleitung
1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie
sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein-
setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griff bereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
2. Produktbeschreibung
Display
Batterie fach
(Rückseite)
Tauch- / Einstechsonde
0977 1030 de en fr it es nl pt sv 02 Vol1
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 103 ist ein Lebensmittel-Thermometer.
Das Produkt wurde für folgende Aufgaben / Bereiche konzipiert:
· Lebensmittelbereich: Produktion, Speisenausgabe, Stich-
proben messung
· Messung von flüssigen, pastösen und halbfesten Medien
Folgende Komponenten des Produkts sind ent sprechend der
Verordnung (EG) 1935/2004 für den dauerhaften Kontakt mit
Lebensmitteln ausgelegt:
Die Tauch-/Einstechsonde von der Messspitze bis 1cm vor dem
Fühlerhandgriff bzw. dem Kunststoffgehäuse. Falls angegeben sind
dabei die Hinweise über Einstech tiefen in der Bedienungsanleitung
unter Punkt 7.2. oder die Markier ung(en) an der Tauch-/
Einstechsonde zu beachten.
In folgenden Bereichen darf das Produkt nicht eingesetzt werden:
· In explosionsgefährdeten Bereichen
· Für diagnostische Messungen im medizinischen Bereich
3. Sicherheitshinweise
Elektrische Gefahren vermeiden:
Nicht an oder in der Nähe von spannungs führenden Teilen
messen!
de
Produktsicherheit / Gewährleistungsansprüche wahren:
Nur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der
vor gegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt anwenden.
Nicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern.
Produkt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand-
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation beschrie-
ben ist.
Fachgerecht entsorgen:
Leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden.
Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung.
Rev. 02

5. Technische Daten

Eigenschaft
Werte
Sensortyp
NTC
Messbereich
-30...+220°C
Messgröße
Temperatur in °C, °F
Auflösung
0,1°C/0.1°F
Genauigkeit
±0,5 °C (-30.0...+99,9°C)
±1 % des Messwerts (+100.0...+220.0°C)
Angleichzeit t99
10s (in bewegter Flüssigkeit)
Messrate
2 Messungen pro s
Arbeitstemperatur
-20...+60°C
Transport- / Lagertemperatur
-30...+70°C
Spannungsversorgung
2 x Knopfzelle Typ CR2032
Batteriestandzeit
300 h (typisch bei 25°C)
Gehäuse
ABS
Schutzart
IP55
Abmessungen
189 x 35 x 19 mm (Tauch-/Einstechsonde aufgeklappt)
Gewicht
49g (inkl. Knopfzellen)
Anzeige
LCD, einzeilig, nicht beleuchtet
Normen
EN 13485
Zertifikate: siehe www.testo-international.com,
Service&Support | Download Center (Registrierung erforderlich)
EG-Richtlinie
2004/108/EG
Garantie
2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe Internetseite
www.testo.com/warranty
Normenhinweis
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinien gemäß der Norm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerung, Transport)
Umgebung: E (Transportable Thermometer)
Genauigkeitsklasse: 0,5
Messbereich: -30...+220 °C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung und Kalib-
rierung des Messgeräts gemäß EN 13486 durchzuführen
(Empfehlung: jährlich).
Kontaktieren Sie uns für nähere Informationen.
6. Inbetriebnahme
6.1 Einheit einstellen
1 Batteriefach (z. B. mit einer Münze)
öffnen.
2 Schalter mit einem spitzen Gegenstand
auf gewünschte Temperatureinheit
(°C/°F) umlegen.
3 Batteriefach schließen.
6.2 Batterien einlegen
1 Batteriefach (z. B. mit einer Münze)
öffnen.
2 Batterien (2 x Typ CR2032) einsetzen.
Polung beachten!
3 Batteriefach schließen.
7. Bedienung
Das Gerät schaltet sich auch bei aufgeklappter Tauch-/Einstech-
sonde 60min nach Einschalten des Geräts automatisch aus.
7.1 Ein- / Ausschalten
Gerät einschalten: Tauch-/
Einstechsonde aufklappen.
Gerät ausschalten: Tauch-/
Einstechsonde zuklappen.
9. Fragen und Antworten
Frage
Mögliche Ursachen
Mögliche Lösung
leuchtet.
Batterien leer.
Batterien wechseln.
- - - leuchtet.
Messbereich über- oder
Messungen nur im ange-
unterschritten.
gebenen Messbereich
vornehmen.
Gerät lässt sich nicht
Batterien leer.
Batterien wechseln.
einschalten.
Gerät schaltet sich
Gerät schaltet sich 60 min
Tauch-/Einstechsonde -
selbständig aus.
nach dem Einschalten
zu- und wieder
automatisch aus.
aufklappen.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst.
Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact
7.2 Messen
Erforderliche Eintauch- / Einstechtiefe für korrekte Mess-
ergebnisse beachten: mindestens 23 mm.
Das Gehäuse darf maximal der Betriebstemperatur von -20 bis
+60°C ausgesetzt werden.
 Gerät ist eingeschaltet.
Tauch-/Einstechsonde in Messobjekt eintauchen / -stechen.
- Aktueller Messwert wird angezeigt.
8. Wartung und Pflege
8.1 Batterien wechseln
1 Batteriefach (z. B. mit einer Münze)
öffnen.
2 Batterien (2 x Typ CR2032) einsetzen.
Polung beachten!
3 Batteriefach schließen.
8.2 Gerät reinigen
Für die Reinigung nur schwache handelsübliche Neutral-/
Haushaltsreiniger (z.B. Spülmittel) verwenden. Keine scharfen
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
Gehäuse und Sonde mit einem feuchten Tuch abwischen.
Zur Desinfektion das Gerät mit einem alkoholgetränkten Tuch
abwischen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TESTO 103

  • Page 1: Technische Daten

    Leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen 2 Batterien (2 x Typ CR2032) einsetzen. abgeben. 3 Batteriefach schließen. Polung beachten! Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. 3 Batteriefach schließen. 7. Bedienung Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. 8.2 Gerät reinigen Das Gerät schaltet sich auch bei aufgeklappter Tauch-/Einstech-...
  • Page 2: Operation

    Switch off the instrument: close the immersion/penetration probe. Immersion / penetration probe 4. Intended purpose 5. Technical data 9. Questions and Answers The testo 103 is a food thermometer. Feature Values Questions Possible causes Possible solution The product is designed for the following tasks/areas: Sensor type lights up.
  • Page 3 Service&Support | Download Center (enregistrement requis) Directive CE 2004/108/CEE Garantie 2 ans, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/ warranty Informations - Normes Ce produit satisfait aux exigences de la norme EN 13485. Convenance : S, T (stockage, transport) Environnement : E (thermomètre portable)
  • Page 4 Apagar el instrumento: Cerrar la sonda de inmersión/penetración. Sonda de inmersión / penetración 4. Uso predefinido 5. Datos técnicos 9. Preguntas y respuestas El testo 103 es un termómetro de alimentación. Pregunta Causas posibles Posible solución Características Valores El producto ha sido concebido para las siguientes tareas/áreas:...
  • Page 5: Funzionamento

    2 pilette tipo CR2032 il servizio assistenza Testo. Durata della batteria 300 h (solitamente a 25°C) · Per misurazioni diagnostiche in ambito medico Per le informazioni di contatto vedere il sito internet www.testo. Corpo com/service-contact. Tipo di protezione IP55 Misure 189 x 35 x 19 mm (sonda d’immersione/di penetrazione aperta)
  • Page 6 Dompel- / insteeksonde 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 9. Vragen en antwoorden De testo 103 is een voedselthermometer. Dit instrument is Eigenschap Waarden Vraag Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing ontwikkeld voor de volgende taken / toepassingen: brandt.
  • Page 7 Sonda de imersão/penetração 0977 1030 de en fr es it nl pt sv 02 Vol4 Rev. 02 4. Finalidade 5. Dados técnicos 9. Questões e respostas O testo 103 é um termómetro alimentar. Característica Valores Questão Causas possíveis Solução possível O produto é...
  • Page 8 Stänga av instrumentet: stäng dopp-/ insticksgivaren. Dopp- /insticksgivare 4. Användningsområde 5. Tekniska data 9. Frågor och svar testo 103 är en temperaturmätare för livsmedel. Fråga Möjlig orsak Möjlig lösning Funktion Värden Produkten är avsedd för följande mätuppgifter / användningsområden:...
  • Page 9 Rev. 02 4. Íàçíà÷åíèå 5. Òåõíè÷åñêèå äàííûå 9. Âîïðîñû è îòâåòû Õàðàêòåðèñòèêà Çíà÷åíèå Ïðèáîð testo 103 - ýòî òåðìîìåòð äëÿ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ. Òèï ñåíñîðà Ïðèáîð ðàçðàáîòàí äëÿ ðåøåíèÿ ñëåäóþùèõ çàäà÷ / èñïîëüçîâàíèÿ â Âîçìîæíîå ðåøåíèå Âîïðîñ Âîçìîæíûå ïðè÷èíû Èçìåðèòåëüíûé äèàïàçîí...
  • Page 10 Switch off the instrument: close the immersion/penetration probe. Immersion / penetration probe 4. Intended purpose 5. Technical data 9. Questions and Answers The testo 103 is a food thermometer. Feature Values Questions Possible causes Possible solution The product is designed for the following tasks/areas: Sensor type lights up.

Table of Contents