Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise

    • Ihr Neues Gerät

    • Brenner

      • Brenner Anschalten
      • Sicherheitssystem
      • Brenner Ausschalten
      • Leistungsstufen
      • Betriebs-Und Restwärmeanzeige
      • Überhitzungsschutz
      • Kindersicherung
      • Warnhinweise
      • Geeignete Kochgefäße
      • Wok
      • Zubehör
        • Zusatzrost Wok
        • Zusatzrost Kaffeekocher
      • Empfehlungen zum Kochen
    • Hinweise bei der Benutzung

    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung
      • Ungeeignete Pflegemittel
      • Pflege
    • Störungen

    • Funktionsanzeigen und Fehlermeldungen

    • Technischer Kundendienst

      • Garantiebedingungen
    • Verpackung und Altgeräte

      • Umweltschonende Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité

    • Votre Nouvel Appareil

    • Brûleurs

      • Pour Allumer un Brûleur
      • Système de Sécurité
      • Pour Éteindre un Brûleur
      • Niveaux de Chauffe
      • Indicateur de Service Et de Chaleur Résiduelle
      • Sécurité Contre Une Surchauffe
      • Sécurité-Enfants
      • Avertissements
      • Récipients Appropriés
      • Récipient Wok
      • Accessoires
        • Grille Supplémentaire Wok
        • Grille Supplémentaire Cafetière
      • Conseils Pour Cuisiner
    • Conseils D'utilisation

    • Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
      • Produits Inappropriés
      • Maintenance
    • Anomalies

    • Indications de Fonctionnement Et Messages D'erreurs

    • Service Technique

      • Conditions de Garantie
    • Emballage Et Appareils Usagés

      • Écologique
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad

    • Su Nuevo Aparato

    • Quemadores

      • Encender un Quemador
      • Sistema de Seguridad
      • Apagar un Quemador
      • Niveles de Potencia
      • Indicador de Funcionamiento Residual
      • Protección contra Sobrecalentamiento
      • Seguro para Niños
      • Advertencias
      • Recipientes Apropiados
      • Recipiente Wok
      • Accesorios
        • Parrilla Supletoria Wok
        • Parrilla Supletoria Cafetera
      • Consejos de Cocinado
    • Advertencias de Uso

    • Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Productos Inadecuados
      • Mantenimiento
    • Anomalías

    • Indicaciones de Funcionamiento y Mensaje de Fallos

    • Embalaje y Aparatos Usados

      • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Servicio de Asistencia Técnica

      • Condiciones de Garantía
  • Português

    • Indicações de Segurança

    • O Seu Novo Aparelho

    • Queimadores

      • Para Encender um Queimador
      • Sistema de Segurança
      • Apagar um Queimador
      • Níveis de Potência
      • Indicação de Funcionamento E de Calor
      • Residual
      • Dispositivo de Protecção contra Sobreaquecimento
      • Segurança para Crianzas
      • Advertências
      • Recipientes Apropriados
      • Recipiente Wok
      • Acessórios
        • Grelha Suplente para Wok
        • Grelha Suplente para Cafeteira
      • Conselhos Úteis de Cozedura
    • Conselhos de Uso

    • Limpeza E Manutenção

      • Limpeza
      • Produtos Inadequados
      • Manutenção
    • Anomalias

    • Indicações de Funcionamento E Mensagens de Erro

    • Embalagem E Aparelhos Usados

      • Eliminação de Resíduos Não Poluente
    • Serviço de Assistência Técnica

      • Condições de Garantia
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen

    • Uw Nieuw Apparaat

    • Branders

      • De Brander Aanzetten
      • Veiligheidssysteem
      • De Brander Uitzetten
      • Vermogensstanden
      • Gebruiks- en Restwarmte- Indicatie
      • Oververhittings- Beveiligins
      • Kinderslot
      • Waarschuwingen
      • Geschikte Pannen
        • Wokpan
      • Toebehoren
        • Aanvullend Rooster Wok
        • Aanvullend Rooster Koffiepot
      • Tips Bij Het Bereiden
    • Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    • Reiniging en Onderhoud

      • Reiniging
      • Ongeschikte Producten
      • Onderhoud
    • Afwijkingen

    • Werkingsindicaties en Foutberichten

    • Technische Dienst

      • Garantievoorwaarden
    • Verpakking en Gebruikte Apparaten

      • Milieuvriendelijke Afvalverwijdering
  • Türkçe

    • Güvenlik Önerileri

    • Yeni Cihazınız

    • Brülörler

      • Brülörün Ate Lenmesi
      • Emniyet Sistemi
      • Brülörün Kapatılması
      • Güç Seviyeleri
      • İ Letim Ve Kalan Isı Göstergesi
      • A Irı Isınma Emniyeti
      • Çocuk Emniyeti
      • Uyarılar
      • Uygun Kaplar
      • Wok Kap
      • Aksesuarlar
        • Wok Izgara Eki
        • Kahve Cezvesi Eki
      • Pi Irme Önerileri
    • KullanıM Uyarıları

    • Temizlik Ve BakıM

      • Temizlik
      • Uygun Olmayan Ürünler
      • BakıM
    • Beklenmeyen Durumlar

    • Fonksiyon Göstergeleri Ve Hata Mesajları

    • Teknik BakıM Servisi

      • Garanti Ko Ulları
    • Ambalaj Ve Kullanılan Gereçler

      • Çöplerinin Çevreye Duyarlı Ekilde Ortadan Kaldırılması

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000427262 D
Operating instructions
en
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
es
Instrucciones de funcionamiento
pt
Manual de utilizaçao
nl
Gebruiksaanwijzing
tr
Kullanma K
lavuzu
I
www.bosch-home.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PRS926F70E

  • Page 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Manual de utilizaçao Gebruiksaanwijzing Kullanma K lavuzu Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000427262 D www.bosch-home.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Safety precautions....5 Your new appliance ....7 Burners .
  • Page 3 Dear customer, Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing process.
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety precautions Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. All operations relating to installation, regulation and conversion to other types of gas must be carried out by an authorised installation engineer, respecting applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity providers.
  • Page 5 catch fire, never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate. In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply.
  • Page 6: Your New Appliance

    Your new appliance Pan support Burner (up to 1.1 kW) Burner (up to 2.8 kW) Dual double flame burner (up to 6 kW) Burner (up to Burner (up to 1.9 kW) 1.9 kW) Hotplate operating indicators Main switch Child lock switch Control knobs...
  • Page 7: Burners

    The gas burners Operation The appliance has been factory adjusted so that the first time it is connected the childproof lock is automatically activated. To deactivate the childproof lock, keep the "child blocker" switch pressed down several seconds until the main switch’s light comes on. The hob is now ready for use.
  • Page 8: Safety System

    burner is interrupted and the hotplate indicator flashes. Turn the control knob to 0 and check whether the cause can be rectified using the table on page 16. Safety system The hob is equipped with an electronic safety system (thermocouple) that cuts off the gas when the burners are accidentally switched off.
  • Page 9: Power On/Off" And Residual Heat Indicator

    Inner flame on full power. Inner flame on minimum power. “Power on/off” and Every cooking zone is fitted with a “power on/off” and residual heat indicator which comes on when the flame residual heat indicator on the corresponding burner is ignited. The residual heat indicator remains on after the cooking zone has been switched off provided the hotplate is still hot enough to be dangerous when touched.
  • Page 10: Suitable Pans

    Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts. An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
  • Page 11: Accessories

    Accessories Depending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service. Additional wok pan support Only for use on the double flame burner with pans which are more than 26 cm in diameter (roasting dishes, earthenware pots, etc.) and with pans with a concave base.
  • Page 12: Precautions For Use

    Precautions for use The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage: Use pans which are the right size for each burner. Do not use small pans on large burners. The flame should not touch the sides of the pan. Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any bits are left (overcooked food, drops of grease etc.), however few, they will become stuck to the surface and more difficult to remove later.
  • Page 14: Faults

    Faults Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice: Fault Possible cause Solution The general electrical Defective fuse. Check the fuse in the main fuse system is box and change it if it is malfunctioning.
  • Page 15: Operating Indicators And Error

    Operating indicators and error messages Child lock is activated. Press the switch for 4 seconds to activate the appliance. The main switch indicator lights up. The appliance is ready for use. The main switch indicator and the All the burners are switched on or other operating indicators light up.
  • Page 16: Technical Assistance Service

    Technical Assistance Service When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.
  • Page 17 Inhalt Sicherheitshinweise....Ihr neues Gerät ....Brenner .
  • Page 18 Lieber Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses strikten Qualitätskontrollen unterliegen und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang zu erfüllen.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der geltenden Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden.
  • Page 20 Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett oder Öl erhitzt wird. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Verbrennungsgefahr! Decken Sie den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.
  • Page 21: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Rost Brenner bis 1,1 kW Brenner bis 2,8 kW Dualer Doppelbrenner bis 6 kW Brenner bis 1,9 kW Brenner bis 1,9 kW Funktionsanzeigen für die Kochstellen Hauptschalter Schalter Kindersicherung Bedienteile...
  • Page 22: Brenner

    Gasbrenner Betrieb Das Gerät ist werkseitig so eingestellt, dass die Kindersicherung beim ersten Einschalten automatisch aktiviert wird. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie den Schalter "Kindersicherung" einige Sekunden gedrückt, bis die Anzeige für den Hauptschalter aufleuchtet. Das Kochfeld kann nun benutzt werden. Nach einer Unterbrechung in der Stromversorgung oder nach Spannungsabfall wird die Kindersicherung automatisch aktiviert, wenn Sie das Gerät wieder...
  • Page 23: Sicherheitssystem

    Wenn der Brenner im Betrieb ausgeht (z.B. durch Luftzug), so zündet das Gerät diese Kochstelle selbsttätig erneut. Sollte die Wiederzündung erfolglos sein (z.B. durch Übergekochtes auf dem Brenner), so wird die Gaszufuhr für diesen Brenner unterbrochen und die Kochstellenanzeige dieses Brenners blinkt. Drehen Sie den Bedienknebel auf 0 und prüfen Sie anhand der Tabelle auf Seite 32, ob Sie die Ursache beheben können.
  • Page 24: Betriebs-Und Restwärmeanzeige

    Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf maximaler Leistung Innere Flamme auf maximaler Leistung. Innere Flamme auf minimaler Leistung. Betriebs- und Jede Kochstelle ist mit einer Betriebs- und Restwärmeanzeige ausgestattet, die leuchet, wenn die Restwärmeanzeige Flamme der jeweiligen Kochstelle brennt. Nach dem Abschalten der Kochstelle leuchtet die Restwärmeanzeige weiter, solange die abgeschaltete Kochstelle zu heiß...
  • Page 25: Warnhinweise

    Warnhinweise Dieses Gerät funktioniert nicht, wenn es nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist oder diese unterbrochen wird. Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal. Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar;...
  • Page 26: Wok

    Der Wok ist ein aus China stammendes Kochgefäß und eine Art leichter, runder, tiefer Pfanne mit Henkeln und abgeflachtem oder rundem Boden. Im Wok können Speisen auf verschiedene Weise zubereitet werden: als Gulasch, gebraten, durch langsames Garen, gegrillt und gedünstet. Man kann sagen, dass der Wok zugleich Pfanne und Kochtopf ist und dank seiner Form und Größe die Zubereitung großer Mengen erlaubt.
  • Page 27: Empfehlungen Zum Kochen

    Empfehlungen zum Kochen Brenner Sehr stark Stark Mittel Niedrig Doppelbrenner Kochen, Garen, Aufwärmen und warmhalten: Braten, Bräunen, vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte. Paellas, asiatische Küche (Wok). Schnellbrenner Schnitzel, Steak, Reis, Béchamel, Dampfgaren: Omelett, Bratgut. Ragout Fisch, Gemüse. Normalbrenner Dampfkartoffeln, Aufwärmen und warmhalten: frisches Gemüse, gekochter Speisen und Zubereitung Eintöpfe, Nudeln.
  • Page 28: Hinweise Bei Der Benutzung

    Hinweise bei der Benutzung Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden: Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Gefäße auf den großen Gasbrennern. Die Flamme darf nicht die Seitenflächen der Gefäße berühren.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife. Die Oberfläche der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand reinigen. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, etc.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später schwer zu entfernen.
  • Page 30: Störungen

    Störungen In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Lösung Störung der Sicherung defekt. Im Hauptsicherungskasten allgemeinen Elektrik. prüfen, ob die Sicherung defekt ist und ggf.ersetzen. Die automatische Sicherung Im Hauptbedienfeld prüfen, ob oder ein Differenzschalter ist die automatische Sicherung...
  • Page 31: Funktionsanzeigen Und Fehlermeldungen

    Funktionsanzeigen und Fehlermeldungen Die Kindersicherung ist Den Hauptschalter für 4 Sekunden eingeschaltet. gedrückt halten, um das Gerät zu aktivieren. Die Anzeige für den Hauptschalter Das Gerät ist funktionsbereit. leuchtet auf. Die Anzeige für den Hauptschalter Alle Brenner sind in Betrieb oder und die anderen Funktionsanzeigen noch heiß.
  • Page 32: Technischer Kundendienst

    Technischer Kundendienst Wenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung. Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt.
  • Page 33 Table des matières Consignes de sécurité ....Votre nouvel appareil ....Brûleurs ......39 Pour allumer un brûleur .
  • Page 34 Cher client, Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de première qualité, qui ont été soumis à de stricts contrôles de qualité pendant tout le processus de fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité. Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité...
  • Page 36 N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage. Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez des graisses ou des huiles. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Risque de brûlures ! Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
  • Page 37: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Grille Brûleur jusqu’à Brûleur jusqu’à 1,1 kW 2,8 kW Brûleur à double flamme double jusqu’à 6 kW Brûleur jusqu’à Brûleur jusqu’à 1,9 kW 1,9 kW Indicateurs de fonctionnement de zones de cuisson Interrupteur Interrupteur principal sécurite-enfants Bandeau de commande...
  • Page 38: Brûleurs

    Brûleurs à gaz Fonctionnement L'appareil est livré réglé d'usine; ainsi, lors de sa première connexion, la sécurité-enfants s'active automatiquement. Pour désactiver la sécurité enfants, maintenez enfoncé pendant quelques secondes l'interrupteur "Sécurité-enfants", jusqu'à ce que s'éclaire l'indicateur de l'interrupteur principal. La table de cuisson est alors prête à...
  • Page 39: Système De Sécurité

    Si le brûleur s’éteint lors du fonctionnement (p.ex. par un courant d’air), l’appareil rallume automatiquement de foyer. Si le rallumage échoue (p.ex. par le débordement de liquide sur le brûleur), l’arrivée de gaz pour ce brûleur sera coupée et l’indicateur de foyer de ce brûleur clignote.
  • Page 40: Indicateur De Service Et De Chaleur Résiduelle

    Flamme extérieure à puissance minimum, flamme intérieure à puissance maximum. Flamme intérieure à puissance maximum. Flamme intérieure à puissance minimum. Indicateur de service Chaque zone de cuisson est équipée d’un indicateur de service et de chaleur résiduelle qui est allumé lorsque la et de chaleur flamme de la zone de cuisson est allumée.
  • Page 41: Avertissements

    Avertissements Cet appareil ne fonctionnera pas s'il n'est pas branché au réseau électrique ou si l'alimentation électrique est interrompue. Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement. Lors des premières utilisations, le dégagement d'odeurs est normal et ne présente aucun risque, ni un mauvais fonctionnement : elles disparaîtront peu à...
  • Page 42: Récipient Wok

    Récipient wok Le wok est un ustensile de cuisine originaire de Chine, c'est une espèce de poêle légère, ronde, profonde, avec des poignées et une base plane ou concave. Dans le wok, les aliments peuvent être préparés de plusieurs manières : étuvés, frits, à feu doux, au gril, mais également à...
  • Page 43: Conseils Pour Cuisiner

    Conseils pour cuisiner Brûleur Très fort Fort Moyen Faible Brûleur à double Bouillir, cuire, rôtir, Réchauffer et maintenir au chaud : flamme dorer, paellas, plats préparés, plats cuisinés. cuisine asiatique (Wok). Brûleur rapide Escalope, steak, Riz, béchamel, Cuisson à la omelette et fritures.
  • Page 44: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Les conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients : Utilisez des récipients dont la taille est appropriée à chaque brûleur. N’utilisez pas de petits récipients sur les grands brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du récipient.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon. Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.), même s’ils sont très petits, ils s’incrusteront dans la surface et seront plus difficiles à...
  • Page 46: Anomalies

    Anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant d’appeler le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Anomalie Cause probable Solution Le fonctionnement Fusible défectueux. Vérifiez dans le boîtier général électrique général est des fusibles si le fusible n’est en panne.
  • Page 47: Indications De Fonctionnement Et Messages D'erreurs

    Indications de fonctionnement et messages d’erreurs La sécurité-enfants est activée. Appuyez 4 secondes sur l’interrupteur pour activer l’appareil. L’indicateur de l’interrupteur L’appareil est prêt à être utilisé. principal s’éclaire. L’indicateur de l’interrupteur Tous les brûleurs sont en principal et les autres indicateurs de fonctionnement ou sont encore fonctionnement s’éclairent.
  • Page 48: Service Technique

    Service Technique Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur l'étiquette de la notice d'utilisation.
  • Page 49 Contenido Indicaciones de seguridad ... Su nuevo aparato ....Quemadores ......55 Encender un quemador .
  • Page 50 Estimado cliente: Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a unos estrictos controles de calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Page 51: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando la normativa y legislación aplicable, y las prescripciones de las compañías locales eléctricas y de gas.
  • Page 52 ¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción. En caso de avería, corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato. Para la reparación, llame a nuestro Servicio Técnico. Si alguno de los mandos no se puede girar, no lo fuerce.
  • Page 53: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Parrillas Quemador de hasta Quemador de hasta 1,1 kW 2,8 kW Quemador de doble llama dual de hasta 6 kW Quemador de hasta Quemador de hasta 1,9 kW 1,9 kW Indicadores de funcionamiento de zona de cocción Interruptor Interruptor principal...
  • Page 54: Quemadores

    Quemadores de gas Funcionamiento El aparato viene ajustado de fábrica para que la primera vez que lo conecte se active automáticamente el seguro para niños. Para desactivar el seguro para niños, mantenga presionado el interruptor “Bloqueo infantil” durante unos segundos, hasta que se ilumine el indicador de interruptor principal.
  • Page 55: Sistema De Seguridad

    En caso de apagarse el quemador durante el funcionamiento (p. ej. debido a la corriente de aire), el aparato enciende automáticamente la zona de cocción. Si el reencendido no se realiza con éxito ( p. ej. debido a restos de comida en el quemador), el suministro de gas a este quemador queda interrumpido y el indicador de la zona de cocción del quemador parapadea.
  • Page 56: Indicador De Funcionamiento Residual

    Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a la máxima potencia. Llama interior a la máxima potencia. Llama interior a la mínima potencia. Indicador de Todas las zonas de cocción cuentan con un indicador de funcionamiento y de calor residual que se ilumina al funcionamiento encenderse la llama de la zona de cocción residual...
  • Page 57: Advertencias

    Advertencias Este aparato no funcionará si no está conectado a la red eléctrica o se interrumpe el suministro eléctrico. Durante el funcionamiento del quemador, es normal que se escuche un leve silbido. En los primeros usos es normal que se desprendan olores, esto no supone ningún riesgo, ni mal funcionamiento, irán desapareciendo.
  • Page 58: Recipiente Wok

    Recipiente wok El wok es un utensilio de cocina originario de China, es una especie de sartén ligera, redonda, profunda, con asas y con base plana o cóncava. En el wok, los alimentos se pueden preparar de variadas formas: estofados, fritos, a fuego lento, al grill, además de al vapor.
  • Page 59: Consejos De Cocinado

    Consejos de cocinado Quemador Muy fuerte Fuerte Medio Lento Quemador de Hervir, cocer, asar, Recalentar y mantener calientes: doble llama dorar, paellas, platos preparados, platos cocinados. comida asiática (wok). Quemador rápido Escalope, bistec, Arroz, bechamel, Cocción al vapor: tortilla, frituras. ragout.
  • Page 60: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes: Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada quemador. No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente.
  • Page 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón. Después de cada uso, limpie la superficie de los respectivos elementos del quemador una vez que se haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos, gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán en la superficie y serán luego más difíciles de eliminar.
  • Page 62: Anomalías

    Anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Anomalía Posible causa Solución El funcionamiento Fusible defectuoso. Comprobar en la caja general eléctrico general está de fusibles si el fusible está averiado.
  • Page 63: Indicaciones De Funcionamiento Y Mensaje De Fallos

    Indicaciones de funcionamiento y mensajes de fallos El bloqueo infantil está activado. Presione 4 segundos el interruptor para activar el aparato. El indicador del interruptor principal El aparato está listo para el se ilumina. servicio. El indicador del interruptor Todos los quemadores están en principal y los otros indicadores de funcionamiento ó...
  • Page 64: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Esta información figura en la placa de características, situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de uso.
  • Page 65 Conteúdo Indicações de segurança ... . O seu novo aparelho ....Queimadores ..... . . 71 .
  • Page 66 Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho foi fabricado com materiais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigoroso controlo de qualidade durante todo o processo de fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as exigências de uma cozedura perfeita.
  • Page 67: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado, respeitando as normas e a legislação aplicável e o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás.
  • Page 68 Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento. As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo com água. Perigo de queimaduras! Cubra o recipiente com uma tampa para apagar o fogo e desligue a zona de cozedura.
  • Page 69: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Grelha Queimador de até Queimador de até 1,1 kW 2,8 kW Queimador duplo de chama dupla de até 6 kW Queimador de até Queimador de até 1,9 kW 1,9 kW Indicadores de funcionamento da zona de cozedura Interruptor Interruptor de principal...
  • Page 70: Queimadores

    Queimadores a gás Funcionamento O aparelho vem ajustado de fábrica de forma que, ao ser conectado pela primeira vez, a segurança para crianças se active automaticamente. Para desactivar a segurança para crianças, mantenha premido o interruptor de "Bloqueio infantil" durante alguns segundos, até que o indicador do interruptor principal se ilumine.
  • Page 71: Sistema De Segurança

    se apagar durante o funcionamento (por ex., devido a uma corrente de ar), o aparelho acende este queimador automaticamente de novo. Se não for possível reacender o queimador (por ex., por se encontrar comida arrufada no queimador), a alimentação de gás para este queimador é interrompida e a indicação deste queimador começa a piscar.
  • Page 72: Indicação De Funcionamento E De Calor

    Chama externa e interna na potência máxima. Chama externa na potência mínima, chama interna na potência máxima. Chama interna na potência máxima. Chama interna na potência mínima. Indicação de Cada queimador está equipado com uma indicação de funcionamento e de calor residual, a qual acende funcionamento e de quando o respectivo queimador está...
  • Page 73: Segurança Para Crianzas

    Segurança para Para activar a segurança para crianças, desligue o aparelho a través do interruptor principal e, a crianças continuação, mantenha premido o bloqueio infantil durante uns segundos até que o indicador do bloqueio infantil se ilumine. A placa de cozinhar deixa de poder ser ligada.
  • Page 74: Recipientes Apropriados

    Recipientes apropriados Queimador Diâmetro mínimo Diâmetro máximo do recipiente do recipiente Queimador de 22 cm dupla chama Queimador rápido 22 cm 26 cm Queimador semi- 14 cm 20 cm rápido Queimador auxiliar 12 cm 16 cm Recipiente wok O wok é um utensílio de cozinha originário da China, uma espécie de sertã...
  • Page 75: Conselhos Úteis De Cozedura

    Conselhos úteis de cozedura Queimador Muito forte Forte Médio Lento Queimador de Ferver, cozer, Reaquecer e manter quentes: dupla chama assar, dourar, pratos preparados, pratos cozinhados. arrozes, comida asiática (Wok). Queimador rápido Escalope, bife, Arroz, bechamel, Cozedura a vapor: tortilha, fritos. ensopados.
  • Page 76 Advertencias de uso Os seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes: Utilize recipientes de tamanho adequado a cada queimador. Não utilize recipientes pequenos em queimadores grandes. A chama não deve tocar nos lados do recipiente. Não coloque recipientes deformados com desnivelamento na base sobre a placa de cozedura.
  • Page 77: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão. Depois de cada utilização, limpar a superfície dos respectivos elementos do queimador assim que o mesmo tiver arrefecido. Se se deixaram restos (alimentos recozidos, gotas de gordura, etc.), por mínimos que sejam, estes irão ficar pegados à...
  • Page 78: Anomalias

    Anomalias Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta os seguintes conselhos: Anomalia Causa possível Solução O funcionamento Fusível defeituoso. Verificar o fusível na caixa geral eléctrico geral está de fusíveis e substituílo, caso avariado.
  • Page 79: Indicações De Funcionamento E Mensagens De Erro

    Indicações de funcionamento e mensagens de erro O bloqueio infantil está activado. Pressione durante 4 segundos o interruptor para activar o aparelho. O indicador do interruptor principal O aparelho está pronto para o ilumina-se. funcionamento. O indicador do interruptor principal Todos os queimadores estão em e os outros indicadores de funcionamento ou ainda estão...
  • Page 80: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do aparelho. Esta informação consta da placa de características, situada na parte inferior da placa de cozedura e na etiqueta do manual de utilização. Condições de As condições de garantia vigentes são as estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde se...
  • Page 81 Inhoud Veiligheidsaanwijzingen ....84 Uw nieuw apparaat ....86 Branders .
  • Page 82 Geachte klant: Wij feliciteren u met uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft. Dit praktisch, modern en functioneel apparaat is geproduceerd met hoogwaardige materialen, die onderworpen zijn aan nauwlettende kwaliteitscontroles gedurende het hele productieproces en nauwkeurig getest om te voldoen aan al uw vereisten voor het perfect koken.
  • Page 83: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Alle werkzaamheden inzake installatie, regeling en aanpassing aan een ander type gas moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd worden en de voorschriften van plaatselijke elektriciteits- en gasmaatschappijen.
  • Page 84 Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als verwarming. Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga niet weg terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het vuur niet met water. Gevaar voor brandwonden! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit.
  • Page 85: Uw Nieuw Apparaat

    Uw nieuw apparaat Roosters Brander tot 1,1 kW Brander tot 2,8 kW Dualbrander met dubbele vlam tot 6 kW Brander tot 1,9 kW Brander tot 1,9 kW Werkingsindicatoren van de kookzones Schakelaar Hoofdschakelaar kinderslot Bedieningsknoppen...
  • Page 86: Branders

    Gasbranders Werking Het apparaat is in productie zo ingesteld dat de eerste keer dat u dit inschakelt automatisch het kinderslot geactiveerd wordt. Om het kinderslot te deactiveren, houd de schakelaar “Kinderslot” gedurende enkele seconden ingedrukt, totdat de indicator van de hoofdschakelaar aan gaat.
  • Page 87: Veiligheidssysteem

    Wanneer de brander tijdens het gebruik uitgaat (bijv. door tocht), dan ontsteekt het apparaat van deze kookzone vanzelf opnieuw. Komt de ontsteking niet tot stand (bijv. omdat zich overgekookt voedsel op de brander bevindt), dan wordt de gastoevoer naar deze brander onderbroken en knippert de kookzone-indicatie van de brander.
  • Page 88: Gebruiks- En Restwarmte- Indicatie

    Buitenste vlam op de minimumstand, binnenste vlam op de maximumstand. Binnenste vlam op de maximumstand. Binnenste vlam op de minimumstand. Gebruiks- en Alle kookzones zijn uitgerust met een gebruiks- en restwarmte-indicatie die aan is wanneer de vlam van de restwarmte- indicatie betreffende kookzone brandt.
  • Page 89: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Dit apparaat zal niet werken indien dit niet aangesloten is op het elektriciteitsnet of de elektriciteitsvoorziening onderbroken wordt. Tijdens de werking van de brander, is het normaal dat een gefluit gehoord wordt. Bij de eerste gebruiken, is het normaal dat geuren vrijkomen, dit houdt geen risico noch een slechte werking in, deze zullen verdwijnen.
  • Page 90: Wokpan

    Wokpan Een wok is een uit China afkomstig kookgerei. Het is een soort lichte, ronde, diepe koekenpan met handvatten en een vlakke of holronde bodem. In de wok, kan het voedsel op gevarieerde wijze bereid worden: gestoofd, gefrituurd, op een zacht vuurtje, op de grill, en bovendien met stoom.
  • Page 91: Tips Bij Het Bereiden

    Tips bij het bereiden Brander Zeer hevig Hevig Middelhoog Zacht Brander met Koken, aan de kook Opwarmen en warm houden: dubbele vlam brengen, braden, bereid voedsel, kant-en-klaar maaltijden. goudbruin bakken, paella's, Aziatisch voedsel (wok). Snelbrander Schnitzel, biefstuk, Rijst, bechamel, Stomen: omelet, frituren.
  • Page 92: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Waarschuwingen voor het gebruik Onderstaande tips helpen u energie te besparen en schade vermijden aan de pannen: Gebruik pannen met een geschikte maat voor elke brander. Gebruik geen kleine pannen op grote branders. De vlam mag de zijkant van de pan niet raken. Gebruik geen vervormde pannen die onstabiel staan op de kookplaat.
  • Page 93: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep. Reinig na elk gebruik het oppervlak van de verschillende elementen van de brander wanneer deze afgekoeld zijn.. Indien er resten op blijven (aangekoekt voedsel, vetdruppels, enz.), hoe klein ook, zetten deze zicht vast op het oppervlak en zullen deze later moeilijk te verwijderen zijn.
  • Page 94: Afwijkingen

    Afwijkingen In sommige gevallen kunnen de waargenomen afwijkingen gemakkelijk verholpen worden. Houd rekening met onderstaande tips voordat u de Technische Dienst telefoneert: Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing De algemene Defecte zekering. In de zekeringkast controleren of elektrische werking is de zekering stuk is en deze defect De automaat of differentiaal is vervangen.
  • Page 95: Werkingsindicaties En Foutberichten

    Werkingsindicaties en foutberichten Het kinderslot is geactiveerd. Druk 4 seconden op de schakelaar om het apparaat te activeren. De indicator van de Het apparaat is klaar voor de hoofdschakelaar gaat aan. service. De indicator van de Alle branders werken of zijn nog hoofdschakelaar warm.
  • Page 96: Technische Dienst

    Technische dienst Indien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD) van het apparaat te worden verstrekt. Deze informatie staat op het gegevensplaatje, op de onderzijde van de kookplaat en op het label van de gebruiksaanwijzing. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die van toepassing zijn, worden bepaald door de vertegenwoordiging van onze...
  • Page 97 İçindekiler Güvenlik önerileri ....100 Yeni cihazınız ..... . 102 Brülörler .
  • Page 98 Değerli mü terimiz: Seçiminiz için sizi kutlar ve bize olan güveniniz için size te ekkür ederiz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bir pi irme için tüm beklentilerinize cevap verebilmek amacıyla bütün üretim süreci boyunca sıkı bir kalite kontrolünden geçirilmi ve özenle test edilmi birinci kalite malzemelerle üretilmi tir.
  • Page 99: Güvenlik Önerileri

    Güvenlik önerileri Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu ekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır. Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama i lemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergelere ve yerel elektrik tedarikçisi irketin talimatlarına uygun olarak gerçekle tirilmelidir.
  • Page 100 Arıza olması durumunda cihazın elektrik ve gaz beslemesini kesiniz. Gerektiği takdirde Teknik Servisimizi arayınız. Kumanda düğmelerinden biri dönmeyecek olduğunda zorlamayınız. Gereken tamirin ya da deği tirmenin yapılması için derhal teknik servisimizi arayınız. Kaza ile devrilmelerinin önüne geçmek amacıyla plakalar ve brülörler üzerinde dengesiz duran, biçimi bozulmu kapları...
  • Page 101: Yeni Cihazınız

    Yeni cihazınız Tel Izgara 1,1 kW’a kadar brülör 2,8 kW’a kadar brülör 6 kW'a kadar çift alevli iki brülör 1,9 kW’a kadar 1,9 kW’a kadar brülör brülör Pi irme bölümü fonksiyon göstergeleri Ana düğme Çocuk emniyeti Kumanda düğmeleri...
  • Page 102: Brülörler

    Gaz brülörleri Hazır konumu Cihazın fabrika ayarları, cihaz ilk kez bağlandığında çocuk emniyet sistemi otomatik olarak devreye girecek ekilde yapılmı tır. Çocuk emniyet sistemini devre dı ı bırakmak için, ana düğme göstergesi yanana kadar "Çocuk emniyeti" düğmesine birkaç saniye basınız. Ardından pi irme plakası...
  • Page 103: Emniyet Sistemi

    ta an kahve), bu brülörün gaz giri i kesilir ve brülörün pi irme yeri göstergesi yanıp söner. Kumanda dirseğini 0'a getiriniz ve sayfa 111'teki tablo doğrultusunda arıza nedenini giderip gideremeyeceğinizi kontrol ediniz. Emniyet sistemi Brülörlerin yanlı lıkla sönmesi durumunda pi irme tezgahınızda gaz geçi ini engelleyen elektronik bir emniyet sistemi (termokupl) mevcuttur.
  • Page 104: İ Letim Ve Kalan Isı Göstergesi

    Minimum güçte dı alev, maksimum güçte iç alev. Maksimum güçte iç alev. Minimum güçte iç alev. İ letim ve kalan ısı Her pi irme alanı, ilgili pi irme alanı ate lendiğinde yanan bir i letim ve kalan ısı göstergesi ile donatılmı tır. göstergesi Pi irme bölümü...
  • Page 105: Uygun Kaplar

    Brülör hazır konumdayken hafif bir ıslık sesi duyulması normaldir. İlk kullanımlarda koku gelebilir, bu herhangi bir risk ya da hatalı çalı ma anlamına gelmemekle birlikte zamanla geçecektir. Kapatıldıktan birkaç saniye sonra brülörden ses gelecektir (hafif tıkırtı). Bu herhangi bir anormallik değildir, emniyetin durduğu anlamına gelir.
  • Page 106: Aksesuarlar

    Aksesuarlar Modele göre pi irme tezgahı a ağıdaki aksesuarları içerebilir. Bunlar aynı zamanda Teknik Servis'ten edinilebilir. Wok ızgara eki 26cm’den büyük çaplı kaplarla (kulplu ızgaralar, toprak kaplar vb.) ve konkav tabanlı kaplarla çift alevli brülör ile kullanılmak üzere. Kahve cezvesi eki Yardımcı...
  • Page 107: Kullanım Uyarıları

    Kullanım Uyarıları A ağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar görmesini önlemeye yardımcı olur: Her brülör için uygun ebatta kaplar kullanınız. Büyük brülörde küçük kaplar kullanmayınız. Alev, kapların yan taraflarına ula mamalıdır. Pi irme tezgahı üzerine dengesizlik olu turacak biçimi bozulmu kaplar koymayınız.
  • Page 108: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım Temizlik Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz. Her bir kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör elemanlarının yüzeyini temizleyiniz. Ne kadar az da olsa yüzey üzerinde artık (ta mı yemek, yağ damlaları v.b.) bırakılması halinde, yüzeyin üzeri kaplanacak ve sonrasında bu katmanın temizlenmesi daha zor olacaktır.
  • Page 109: Beklenmeyen Durumlar

    Beklenmeyen durumlar Beklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik Servis'i aramadan önce a ağıdaki önerileri dikkate alınız: Beklenmeyen durum Olası neden Çözüm Genel elektrik Sigorta arızası. Genel sigorta kutusunu kontrol fonksiyonu çalı mıyor. ediniz ve inmi alter varsa düzeltiniz. Otomatik sigorta attı veya Genel kumanda panosunda alter inmi tir.
  • Page 110: Fonksiyon Göstergeleri Ve Hata Mesajları

    Fonksiyon göstergeleri ve hata mesajları Çocuk emniyeti aktif. Cihazı aktif konuma getirmek için düğmeye 4 saniye basınız. Ana düğme göstergesinin ı ığı Cihaz kullanıma hazırdır. yanar. Ana düğme göstergesi ve diğer Bütün brülörler çalı ır konumdadır fonksiyon göstergeleri yanar. veya henüz sıcaktır. Ana düğme göstergesi yanar, Brülör yeniden yanamamı...
  • Page 111: Teknik Bakım Servisi

    Teknik Bakım Servisi Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi pi irme tezgahının iç kısmında yer alan özellikler plakasının üzerinde ve kullanım kılavuzunun etiketinde bulabilirsiniz. Garanti ko ulları Bu cihaz için uygulanan garanti ko ulları, irketimizin, cihazın satın alındığı...

Table of Contents