Parkside 88933 Operation And Safety Notes

Battery powered palm sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BATTERY POWERED PALM SANDER PAHS 12 A1
BATTERY POWERED PALM SANDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
AKU RUČNÍ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
IAN 88933
AKUMULATORSKI ROČNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKKU-HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 88933

  • Page 1 Notes Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Translation of original operation manual Prevod originalnega navodila za uporabo AKU RUČNÍ BRUSKA AKKU-HANDSCHLEIFER Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und sicherheitshinweise Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung IAN 88933...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Battery powered palm sander Scope of delivery PAHS 12 A1 1 Battery powered palm sander 3 Sanding sheets (60 / 80 / 120 grit) Introduction 1 Rechargeable battery pack 1 Charger We congratulate you on the purchase of your new 1 Adapter for external dust extraction with reducer device.
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools there are inflammable liquids, gases The vibration level specified in or dusts. Electrical power tools create these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away and can be used to compare equipment.
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety Careful handling and use of electrical power tools a) Remain alert at all times, watch what a) you are doing and always proceed D o not overload the device. Always with caution.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools Safety notices specifically power tools for purposes other than those in- pertaining to hand grinders tended can lead to dangerous situations. DANGER DUE TO DUST! 5. Use and handling of the When working on wood for extended periods cordless electrical power tool and particularly when working on materials which generate dust which is dangerous to the...
  • Page 10: Before Initial Use

    General safety advice for electrical power tools / Before Initial Use / Start-up Switching the unit off: Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Press the ON / OFF switch Single use, non-rechargeable batteries must never be recharged.
  • Page 11: Adapter For External Vacuum Extraction (With Reducer Piece)

    Start-up / Maintenance and cleaning / Service centre Adapter for external vacuum Advice on use Q extraction (with reducer piece) S witch the device on before placing it against Connection: the workpiece. P ush the adapter for external vacuum extraction A pply light sanding pressure only.
  • Page 12: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 88933 Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. 12 GB...
  • Page 13: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 and confirm this with the CE symbol. Type / Machine designation: Battery powered palm sander PAHS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Serial number: IAN 88933...
  • Page 15 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 16 Oprema .............................. Stran 16 Obseg dobave ........................... Stran 16 Tehnični podatki ..........................Stran 16 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 17 2. Električna varnost ........................... Stran 17 3.
  • Page 16: Uvod

    Uvod Akumulatorski ročni brusilnik Obseg dobave PAHS 12 A1 1 akumulatorski ročni brusilnik 3 brusne plošče (zrnavost 60 / 80 / 120) Uvod 1 akumulator 1 polnilnik Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- 1 adapter za dodatno odsesavanje prahu z redu- ločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
  • Page 17: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Varnost na delovnem mestu Ocenjeni pospešek, tipično: Vibracije na dlani in roki a = 6,188 m / s a) Delovno območje naj bo vedno čisto Negotovost K = 1,5 m / s in dobro osvetljeno.
  • Page 18: Varnost Oseb

    Splošna varnostna navodila za električno orodje upora bljajte zaščitno stikalo za ok- prepričajte, da je oprema priključena varni tok. Uporaba zaščitnega stikala za in pravilno uporabljena. Uporaba okvarni tok zmanjša tveganje električnega opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu. udara. Skrbno ravnanje in uporaba 3.
  • Page 19: Uporaba Akumulatorskega Orodja In Ravnanje Z Njim

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Posebna varnostna opozorila Uporaba električnih orodij v namene, ki se raz- za ročni brusilnik likujejo od namenov, ki jih je predvidel proizva- jalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij. NEVARNOST ZARADI PRAHU! Pri dlje časa trajajoči obdelavi lesa 5.
  • Page 20: Pred Začetkom Obratovanja

    Splošna varnostna navodila … / Pred začetkom obratovanja / Začetek uporabe Začetek uporabe Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabl- jajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v Napotek! Ročni brusilnik vedno najprej vključite telesnih, zaznavnih ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen in ga šele nato približajte obdelovancu.
  • Page 21: Adapter Za Dodatno Odsesavanje (Z Reducirnim Kosom)

    Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis Za to z naprave snemite posodo za prah U poštevajte, da morate za obdelovanje različ- kot je opisano zgoraj. Odprite posodo za prah, nih materialov uporabiti ustrezne brusilne liste tako da povlečete za zanko in odstranite z različno granulacijo.
  • Page 22: Garancija

    Morebitne po- škodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati. Servis Slovenija Phone: 080080917 e-mail: kompernass@lidl.si IAN 88933 22 SI...
  • Page 23: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 in to potrjujemo z oznako CE. Tip / Oznaka naprave: Akumulatorski ročni brusilnik PAHS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Serijska številka: IAN 88933...
  • Page 24: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval zahtevkov iz te garancije.
  • Page 25 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu......................Strana 26 Vybavení ............................Strana 26 Obsah dodávky ..........................Strana 26 Technické údaje ..........................Strana 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 27 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 27 3.
  • Page 26: Úvod

    Úvod Aku ruční bruska PAHS 12 A1 Obsah dodávky 1 aku ruční bruska Úvod 3 brusné listy (zrnitost 60 / 80 / 120) 1 akumulátorový balíček Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli 1 nabíječka jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je 1 adaptér pro externí...
  • Page 27: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje b) Nepracujte se zařízením v okolí ohro- Hladina vibrací uvedená v ženém výbuchem, v němž se nachá- tomto návodu k obsluze byla měřena postupem v zejí kapaliny, plyny nebo prachy. souladu se standardizovanou zkouškou popsanou v normě...
  • Page 28: Bezpečnost Osob

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 3. Bezpečnost osob Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, a) co činíte a dejte se s rozumem do práce Z ařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo- žijte k tomu určených elektrických užívejte zařízení, jste-li unaveni nebo nástrojů.
  • Page 29: Použití Nástroje S Akumulátorem A Zacházení S Ním

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 5. Použití nástroje s akumulátorem JEDOVATÉ VÝPARY! a zacházení s ním Zpracování škodlivých / jedovatých prachů představuje ohrožení zdraví pro obsluhující a) Akumulátorové články nabíjejte jen osoby nebo osoby vyskytující se v blízkosti. v nabíječkách, které byly výrobcem NEBEZPEČÍ...
  • Page 30: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Odsávání prachu Vyjmutí, nabíjení a vložení NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Při akumulátorového balíčku práci s elektrickými zařízeními, která mají k dispozici box k zachycení prachu nebo mohou být spojeny s Poznámka: Akumulátor je dodávaný...
  • Page 31: Umístění / Stažení Brusného Listu

    Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / Záruka Údržba a čistění Připojte hadici vhodného odsávacího zařízení (např. dílenského vysavače) do adaptéru nebo do jeho redukce Před vykonáním prací na zaří- zení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Odpojení: Vytáhněte hadici odsávacího zařízení...
  • Page 32: Zlikvidování

    Aku ruční bruska PAHS 12 A1 směrnice 2006 / 66 / EC recyklovány. Akumulátor a / nebo zařízení odevzdejte do pří- Date of manufacture (DOM): 03–2013 Sériové číslo: IAN 88933 slušných sběren. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám podá obecní nebo městská správa.
  • Page 33 Prohlášení o shodnosti / Výrobce Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 36 Ausstattung ............................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 37 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 38 5.
  • Page 36: Einleitung

    Einleitung Akku-Handschleifer PAHS 12 A1 Lieferumfang 1 Akku-Handschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 60 / 80 / 120) 1 Akku-Pack Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Ladegerät Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter für externe Staubabsaugung Produkt entschieden.
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration a = 6,188 m / s a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Unsicherheit K = 1,5 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Der in diesen Anweisungen tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 38: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nur Verlängerungskabel, die auch für e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- den Außenbereich zugelassen sind. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Die Anwendung eines für den Außenbereich Gleichgewicht. Dadurch können Sie das geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 39: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie aus dem Akku austreten. Vermeiden von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Page 40: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise Für Ladegeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materi- ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbre- alien oder feuchte Flächen. chung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet 1. Zur Entnahme des Akku-Packs drücken Sie werden.
  • Page 41: Staubbox Zur Eigenabsaugung

    Inbetriebnahme Entnehmen: Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbeson- dere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Z iehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt tung vom Adapter zur Fremdabsaugung ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß Z iehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung ist.
  • Page 42: Wartung Und Reinigung

    Austausch des Steckers oder der An- Festnetz, Mobilfunk max. schlussleitung immer vom Hersteller 0,42 EUR / Min.) des Elektrowerkzeugs oder seinem E-Mail: kompernass@lidl.de Kundendienst ausführen. Damit wird IAN 88933 sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Service Österreich Garantie Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
  • Page 43: Entsorgung

    Typ / Gerätebezeichnung: Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über Akku-Handschleifer PAHS 12 A1 die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Herstellungsjahr: 03–2013 Seriennummer: IAN 88933 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bochum, 31.03.2013 Konformitätserklärung /...
  • Page 44 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY © by ORFGEN Marketing Last Information update · stanje informacij stav informací · stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: Pahs12a1032013-sI / cZ IAN 88933...

This manual is also suitable for:

Pahs 12 a1

Table of Contents