Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Correcto
      • Equipamiento
      • Volumen del Envío
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Asistencia Técnica
      • Indicaciones de Seguridad para la Lijadora de Banda
    • Puesta en Marcha

      • Tensar / Cambiar la Lija
      • Indicaciones de Trabajo
      • Aspiración del Polvo
    • Manejo

      • Conexión y Desconexión
      • Seleccionar el Número de Revoluciones y la Lija
      • Trabajos Estacionarios
      • Consejos y Sugerencias
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Corretto
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Assistenza
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Smerigliatrice a Nastro
    • Messa in Funzione

      • Fissare / Sostituire Il Nastro Abrasivo
      • Indicazione Per Il Lavoro
      • Aspirazione Delle Polveri
    • Uso

      • Accensione E Spegnimento
      • Selezione del Numero DI Giri del Nastro
      • Lavoro Stazionario
      • Consigli E Trucchi
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Adequada
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Assistência
      • Indicações de Segurança para O Lixadora de Banda
    • Colocação Em Funcionamento

      • Fixar / Substituir a Fita de Rectificação
      • Indicações de Trabalho
    • Utilização

      • Ligar E Desligar
      • Seleccionar Rotação E Fita de Rectificação
      • Trabalho Estacionário
      • Dicas E Truques
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência Técnica

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Bandschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Schleifband Einspannen / Wechseln
      • Arbeitshinweise
      • Staubabsaugung
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl und Schleifband Wählen
      • Stationäres Arbeiten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

LIJADORA DE BANDA /
LEVIGATRICE A NASTRO PBS 600 A1
LIJADORA DE BANDA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA DE ROLO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 89170
LEVIGATRICE A NASTRO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BELT SANDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 89170

  • Page 1 Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DE ROLO BELT SANDER Instruções de utilização e de segurança operation and safety Notes Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual BANDSCHLEIFER Bedienungs- und sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 89170...
  • Page 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso correcto ............................ Página 6 Equipamiento ..........................Página 6 Volumen del envío .......................... Página 6 Datos técnicos ..........................Página 6 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ..................... Página 7 2. Seguridad eléctrica ........................Página 7 3.
  • Page 6: Introducción

    Introducción Lijadora de banda PBS 600 A1 Tornillo de apriete Adaptador para aspiración externa Pieza reductora Introducción Volumen del envío Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa- rato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este pro- 1 Lijadora de banda PBS 600 A1 ducto.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas líquidos, gases o polvos inflamables. siones vibratorias indicado puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la suspensión. Las herramientas eléctricas producen chispas El nivel de vibraciones variará dependiendo del que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras perso- uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos nas alejados de la herramienta eléctrica...
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 3. Seguridad de las personas Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a) Sea cuidadoso en todo momento, pres- te atención a lo que hace y proceda a) No sobrecargue el aparato. Emplee con prudencia al trabajar con una en su trabajo la herramienta eléctrica herramienta eléctrica.
  • Page 9: Asistencia Técnica

    Indicaciones generales de seguridad para ... / Puesta en marcha de los previstos puede provocar situaciones maneja la máquina como para las personas peligrosas. que están alrededor. ¡Lleve gafas de protección y mascarilla antipolvo! S ujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos 5.
  • Page 10: Indicaciones De Trabajo

    Puesta en marcha Aspiración del polvo IMPoRTANTE: Las direcciones de las flechas en la apante interior de la lija y en la car- ¡PELIGRo DE EXPLo- casa de la aparato tienen que coincidir. SIÓN! En caso de tener una mezcla explosiva de 3.
  • Page 11: Manejo

    Puesta en marcha / Manejo insertándola en el adaptador para aspiración dad de la cinta depende la pieza de trabajo o ma- externa terial. Descubra cuál se el mejor número de revolu- I nserte el tubo flexible de un dispositivo de as- ciones con un intento práctico.
  • Page 12: Trabajos Estacionarios

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia Consejos y sugerencias Material / área de Lijar barniz trabajo n o trabaje nunca el metal, el plástico y la Lijado grueso madera con la misma lija. (granulado) L as lijas gastadas o rotas pueden dañar la Lijado fino pieza de trabajo.
  • Page 13: Garantía

    Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) e-mail: kompernass@lidl.es IAN 89170...
  • Page 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Tipo / denominación del producto: Lijadora de banda PBS 600 A1 Date of manufacture (DoM): 04–2013 Número de serie: IAN 89170 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modificacio- nes técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
  • Page 15 Indice Introduzione Uso corretto ............................ Pagina 16 Equipaggiamento ........................... Pagina 16 Fornitura ............................Pagina 16 Dati tecnici ............................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 17 3.
  • Page 16: Uso Corretto

    Introduzione Levigatrice a nastro PBS 600 A1 Adattatore per aspirazione esterna Riduttore Introduzione Fornitura Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di 1 Levigatrice a nastro PBS 600 A1 alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante 1 nastro abrasivo di questo prodotto.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici c) Durante l’utilizzo del dispositivo elet- essere utilizzato anche per stabilire una valutazione trico tenere lontani bambini e persone iniziale della sospensione. estranee. In caso di distrazione potreste Il livello di vibrazione potrà variare a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico e in alcuni casi può...
  • Page 18: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone vere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli che si fa e accostarsi al lavoro con il provocati dalla polvere.
  • Page 19: Assistenza

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, M ateriale contenente amianto non deve essere i dispositivi da inserire ecc, in confor- lavorato. L’asbesto è considerato cancerogeno. mità alle presenti istruzioni e nel modo PoLVERI VELENoSE! descritto per questo particolare tipo- Le polveri dannose / velenose generate durante...
  • Page 20: Indicazione Per Il Lavoro

    Messa in funzione 1. Allentate prima il dispositivo di fissaggio per il sovrapposto alle corsie levigate. Per evitare nastro abrasivo, aprendo completamente la tracce di smerigliatura orizzontali antiestetici, leva di fissaggio (vedi Fig. C). Il nastro smerigliare solamente nella direzione delle abrasivo può...
  • Page 21: Uso

    Messa in funzione / Uso Adattatore per aspirazione esterna Rilevate il numero di giri ottimale con un tentativo (con riduttore) pratico. nella seguente tabella trovate valori non Collegamento: impegnativi che vi facilitano la rilevazione. S pingere l’adattatore per l’aspirazione esterna nella presa per adattatore .
  • Page 22: Lavoro Stazionario

    Uso / Manutenzione e pulizia / Assistenza Consigli e trucchi Materiale / Smerigliatura di Campo di lavoro laccature n on lavorare mai con lo stesso nastro legno Smerigliatura grossa e metallo. (granatura) n astri usurati oppure rotti possono danneggiare Smerigliatura fine il pezzo da lavorare.
  • Page 23: Garanzia

    Assistenza Malta deve essere eseguita esclusivamente Tel.: 80062230 dal fabbricante dell’apparecchio o e-mail: kompernass@lidl.com.mt dal relativo servizio clienti, a garanzia IAN 89170 della sicurezza dell’apparecchio. Garanzia Smaltimento Q Questo apparecchio è garantito per tre L’imballaggio è composto da materiali anni a partire dalla data di acquisto.
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    En 61000-3-3:2008 Tipo / Descrizione del prodotto: Levigatrice a nastro PBS 600 A1 Date of manufacture (DoM): 04–2013 Numero di serie: IAN 89170 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell’apparecchio.
  • Page 25 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Material fornecido ......................... Página 26 Dados técnicos ..........................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 27 2. Segurança eléctrica ........................Página 27 3.
  • Page 26: Introdução

    Introdução Lixadora de rolo PBS 600 A1 Alavanca de fixação da fita de rectificação Sargento Adaptador para aspiração externa Introdução Redutor Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Material fornecido Acabou de adquirir um produto de grande qualida- de. o manual de instruções é parte integrante deste produto.
  • Page 27: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas termo de comparação entre aparelhos. o valor de duzem faíscas que podem inflamar as poeiras emissão de ruído também pode ser utilizado para ou os vapores. c) Não deixe que crianças ou quaisquer uma avaliação preliminar da exposição.
  • Page 28: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 3. Segurança pessoal destes dispositivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras. a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a fer- Manuseamento e utilização ramenta eléctrica de forma sensata. cuidada de ferramentas Não utilize o aparelho quando estiver eléctricas...
  • Page 29: Assistência

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- o lixadora de banda destina-se à rectificação rios, ferramentas de aplicação, etc. de superfícies secas em madeira, plástico, me- de acordo com estas instruções e tal tal e betume, assim como superfícies lacadas. o como é...
  • Page 30: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Remoção e superfície: A potência de remoção e a qualidade da superfície Fixar / substituir a fita são determinadas pela velocidade da fita e pela de rectificação potência da partícula da fita de rectificação (ver também parágrafo »Seleccionar rotação e fita de PERIGo DE FERIMENToS! Retire rectificação«).
  • Page 31: Ligar E Desligar

    Colocação em funcionamento / Utilização Aspiração com compartimento para o pó: Desligar funcionamento contínuo: I nsira o compartimento para o pó na entra- P rima o interruptor LIGAR / DESLIGAR da para o adaptador em seguida, solte-o. Desmontar / Retirar o compartimento Seleccionar rotação e para o pó: fita de rectificação...
  • Page 32: Trabalho Estacionário

    Utilização / Manutenção e limpeza Trabalho estacionário Material / Área de Remover cores / trabalho revestimentos R ode a ferramenta eléctrica, como ilustrado Desbaste (Granulação) 60 nas figuras D, F, e coloque-a sobre uma placa Rectificação fina –– de trabalho estável. (Granulação) I nsira dois sargentos nos encaixes para...
  • Page 33: Assistência Técnica

    (0,12 EUR/Min.) A substituição da ficha ou e-mail: kompernass@lidl.pt do cabo de rede deve ser sempre efect- IAN 89170 uada pelo fabricante ou pelo serviço de apoio ao cliente. Desta forma, assegura- -se a preservação da segurança do aparelho. Eliminação...
  • Page 34: Declaração De Conformidade / Fabricante

    En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Tipo / Designação do produto: Lixadora de rolo PBS 600 A1 Date of manufacture (DoM): 04–2013 Número de série: IAN 89170 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
  • Page 35 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features and equipment ........................Page 36 Included items .............................Page 36 Technical information .........................Page 36 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 37 4.
  • Page 36: Proper Use

    Introduction Belt sander PBS 600 A1 Included items 1 Belt sander PBS 600 A1 Introduction 1 Sanding belt 1 Dust collection box We congratulate you on the purchase of your new 1 Vacuum extraction adapter and reducer piece device. You have chosen a high quality product. (for external vacuum extraction) The instructions for use are part of the product.
  • Page 37: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Note: If you wish to make an accurate assessment an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified of the vibration loads experienced during a particu- lar period of working, you should also take into plugs and matching sockets reduce the risk of account the intervening periods of time when the electric shock.
  • Page 38: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools the type of electrical power tool used and intended to prevent you from unintentionally work undertaken, reduces the risk of injury. starting the device. d) c) Avoid unintentional operation of the W hen not in use always ensure that device.
  • Page 39: Safety Advice For Belt Sanders

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use Safety advice for A lways switch on the device before placing it belt sanders against the workpiece. After sanding, lift the de- vice from the workpiece before switching it off. H old the device by the insulated han- W hen working always hold the device securely dle surfaces as the sanding belt could...
  • Page 40: Advice On Use

    Preparing for use / operation Advice on use er’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abraded Light sanding pressure is enough: particles and the device. A pply light sanding pressure only. The weight Wear a dust mask! of the belt sander alone is adequate to produce good sanding results.
  • Page 41: Selecting The Correct Rotational Speed And Sanding Belt

    operation Material / type of Removing paint / To switch off continuous operation mode: work varnish P ress and then release the on / oFF switch Coarse finish (Grit grade) Selecting the correct rotational Fine finish (Grit grade) –– speed and sanding belt Preselected rotation high (5-6) speed...
  • Page 42: Using The Device In A Fixed Mounting

    operation / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the device in Service centre a fixed mounting Have your device re- paired only by qualified specialist T urn the electrical power tool upside down as personnel using original manufacturer shown in Figures D, F and place it on a stable parts only.
  • Page 43: Disposal

    Belt sander PBS 600 A1 Contact your local refuse disposal authority for Date of manufacture (DoM): 04–2013 more details of how to dispose of your worn out Serial number: IAN 89170 electrical devices. Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 47 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 48 5.
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung Bandschleifer PBS 600 A1 Spannhebel für Schleifband Schraubzwinge Adapter zur Fremdabsaugung Einleitung Reduzierstück Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Bandschleifer PBS 600 A1 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen schätzung der Aussetzung verwendet werden. während der Benutzung des Elektro- Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem werkzeugs fern.
  • Page 48: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- wendet werden.
  • Page 49: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- A sbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet men sich weniger und sind leichter zu führen. werden. Asbest gilt als krebserregend. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, GIFTIGE STÄUBE! Die beim Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, entsprechend diesen Anweisungen.
  • Page 50: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Abtrag und oberfläche: Die Abtragsleistung und die oberflächengüte werden Schleifband einspannen / von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke wechseln des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“). VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie den netzstecker immer aus der Steckdose, Schleifvorgang: bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
  • Page 51: Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme / Bedienung Drehzahl und Schleifband wählen Staubbox demontieren / abnehmen: D rücken Sie die Entriegelungstasten Staubbox und ziehen Sie sie nach hinten ab. Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. Adapter zur Fremdabsaugung Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von (mit Reduzierstück) dem zu bearbeitenden Werkstück bzw.
  • Page 52: Stationäres Arbeiten

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Werkstoff / Stahl entrosten Der Bandschleifer ist wartungsfrei. Arbeitsbereich R einigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss der Arbeit. Grobschliff (Körnung) V erwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein Feinschliff (Körnung) trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs- Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4)
  • Page 53: Entsorgung

    Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-mail: kompernass@lidl.de IAN 89170 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at IAN 89170 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk...
  • Page 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    En 60745-2-4:2009 En 55014-1:2006+A1 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bandschleifer PBS 600 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89170 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. 54 DE/AT/CH...
  • Page 55 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 04 / 2013 · Ident.-No.: PBs600a1042013-5 IAN 89170...

This manual is also suitable for:

Pbs 600 a1

Table of Contents