Instrucciones De Montaje - Bionaire basf1016 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for basf1016:
Table of Contents

Advertisement

BASF1016I/IUK03M1 Printer.qxd
12/2/03
• Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
• Firma Holmes Products Europe zobowiązuje się,
że w podanym terminie naprawi lub wymieni
dowolną część urządzenia, która zostanie uznana
za wadliwą pod następującymi warunkami:
• Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
• Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
• Użytkownikowi kupującemu używane urządzenie
lub użytkującemu je do celów zarobkowych lub
publicznych nie przysługują żadne prawa na
mocy niniejszej gwarancji.
• Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
8:41 AM
Page 23
KK
,
:
.
,
,
.
,
,
,
.
.
.
,
.
,
,
.
,
.
.
,
.
.
,
.
,
,
,
.
25

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

(Fig. 1 – Última página)
Montaje de la base
Necesitará la tapa de la base (S,T), el contrapeso (U),
1 mástil (R) (puede utilizarse cualquiera de los dos
porque son intercambiables) y la tuerca de la base (V).
IMPORTANTE: Destornille la tuerca que hay
debajo del peso y deseche el tapón desmontable
.
de plástico del centro de la base.
1. Introduzca el mástil por la tapa de la base y
haga girar el mástil en sentido horario para
fijarlo en su posición. Tenga cuidado de alinear
las ranuras rebajadas en la unión roscada
(extremo macho) con los dos resaltos que
sobresalen en el interior del extremo hueco
de la tapa de la base.
2. Ponga boca arriba la tapa de la base (el másti
hacia el suelo) y coloque el contrapeso en la
tapa de la base. Las roscas del mástil quedarán
.
a la vista ya que sobresale del contrapeso de
la base.
3. Sostenga el mástil, la tapa de la base y el
contrapeso con una mano y coloque la tuerca
de la base en la sección roscada y apriétela
con la otra mano.
NOTA: No utilice una herramienta para apretar
la tuerca de la base.
Montaje del mástil
Necesitará el segundo mástil (O). (Los mástiles
son intercambiables).
1. Introduzca el mástil con la unión roscada
(extremo macho) en el agujero hueco del
.
segundo mástil, hasta que ambos mástiles se
unan. Tenga cuidado de alinear los cortes/
ranuras en la unión roscada (extremo macho)
con los dos resaltos que sobresalen en el inte
rior del extremo hueco del segundo mástil
.
(extremo hembra) (P).
2. Ahora, gire lentamente en sentido horario, el
mástil con la unión roscada para bloquearlo
firmemente en su posición.
,
Montaje del cabezal ventilador
.
Ahora está listo para montar el cabezal ventilador.
1 Coloque la rejilla trasera (G) sobre el eje del
motor (I) asegurándose de que las 2 muescas
en la parte superior e inferior de la rejilla trasera
encajan en las 2 uñas de la carcasa del motor
(J,M). Asegúrese de que la rejilla trasera se
asienta firmemente contra la carcasa del motor.
2. Fije la rejilla trasera en su lugar utilizando la
tuerca de montaje de la rejilla trasera (F). Gire la
tuerca en sentido horario y apriétela firmemente.
Coloque la pala grande del ventilador (E), con
el interior ahuecado de la pala mirando hacia la
rejilla trasera, firmemente sobre el eje del motor.
Alinee el perno del eje del motor con la ranura de
la parte trasera de la pala del ventilador.
Asegúrese de que el eje sobresalga por la parte
delantera de la pala.
3. Coloque la pala pequeña del ventilador (D) en
el interior ahuecado de la pala grande y presiónela
firmemente en su lugar. Asegúrese también de que
el eje sobresalga por la parte delantera de la pala.
4. Fije las palas del ventilador (C) en el eje del
motor haciendo girar el tapón de la pala en el
sentido antihorario y apriétela firmemente.
5. Centre la rejilla delantera (B) alineando el
logotipo Bionaire™ sobre la placa del logotipo, de
forma que esté horizontal y paralelo al suelo.
Después, asegure juntas las rejillas delantera y
trasera empujando la rejilla delantera en los clips,
mientras sostiene éstos en su lugar.
Montaje final
1. Inserte la junta del cuello del ventilador en el
extremo hueco del mástil superior y gire
lentamente la junta del cuello para bloquearla
en su lugar. Tenga cuidado de alinear los
cortes/ ranuras en la junta del cuello con los
dos resaltos que sobresalen en el interior del
extremo hueco del mástil.
2. Por último, inserte el botón de ajuste de la
inclinación (N) en la junta del cuello y apriételo
hasta que esté firme en su posición.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la base del ventilador sobre una
superficie plana y seca.
2. Asegúrese de que el Control del Selector
(Velocidad) está en la posición (0). El Control
del Selector (Velocidad) está situado en la parte
superior de la carcasa del motor del ventilador.
3. Enchufe el cable en una toma adecuada de
220- 240V C.A..
4. La VELOCIDAD se ajusta girando el Control
del Selector (Velocidad) hasta el ajuste deseado:
0 - OFF
I
- Baja
II - Media
III - Alta
5. El control de la OSCILACIÓN está situado en
la parte superior de la carcasa del motor del
ventilador. Para activar la oscilación, empuje
el botón de control hacia abajo. Para detener la
oscilación, tire del botón de control hacia arriba.
AJUSTE
Ajuste de la inclinación
1. Para cambiar el ángulo de inclinación del
cabezal ventilador, afloje simplemente el
botón de ajuste de la inclinación (N).
2. Mueva el cabezal ventilador hasta el ángulo
deseado y apriete fuertemente el botón para
bloquearlo en esta posición.
10

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents