Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071198 / 000 / 01
TE 7-A
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti TE 7-A

  • Page 1 TE 7-A Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071198 / 000 / 01...
  • Page 2 36 Volt This Product is Certified Ce produit est certifié Este producto esta certificado Este produto está certificado 36 Volt Li-Ion 3.3 Ah Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071198 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071198 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071198 / 000 / 01...
  • Page 5 36 Volt Li-Ion 36 Volt Li-Ion 3.3 Ah 3.3 Ah Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071198 / 000 / 01...
  • Page 6: Table Of Contents

    In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions to- power tool” always refers to the TE 7-A cordless rotary gether with the power tool. hammer. Ensure that the operating instructions are...
  • Page 7: Description

    Do not use the battery as a power source for other unspecified appliances. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
  • Page 8 Power tool TE‑C CLICK chuck Side handle with depth gauge Operating instructions Hilti toolbox or cardboard box Cleaning cloth Grease 2.9 Additional items required for operating the tool One B 36/2.4 NiCd battery with C 7/36‑ACS charger or one B 36/3.3 Li‑Ion battery with C4⁄36‑90 or C4⁄36‑350 charger, or one B 36/3.9 Li‑Ion battery with C 4/36‑ACS charger.
  • Page 9: Insert Tools, Accessories

    3 Insert tools, accessories Insert tools and accessories for the TE 7‑A Designation Description Hammer drill bits ∅ 5…28 mm (³/₁₆" to 1") Forming and installation drill bits ∅ 5…20 mm (³/₁₆" to ¾") Lightweight percussion core bits ∅ 25…68 mm (1" to 2½") Multipurpose hole saws ∅...
  • Page 10: Safety Instructions

    Other information about the power tool Chuck TE‑C Click Battery B 36/2.4 NiCd B 36/3.3 Li‑Ion B 36/3.9 Li‑Ion Rated voltage 36 V 36 V 36 V Capacity 2.4 Ah 3.3 Ah 3.9 Ah Energy capacity 86.4 Wh 118.8 Wh 140.4 Wh Weight 2.1 kg (4.63 lb)
  • Page 11 e) Do not overreach. Keep proper footing and bal- d) Under abusive conditions, liquid may be ejected ance at all times. This enables better control of the from the battery, avoid contact. If contact acci- dentally occurs, flush with water. If liquid contacts power tool in unexpected situations.
  • Page 12: Before Use

    5.3.6 Personal protective equipment Contact Hilti Service after the battery has been allowed to cool. 5.3.4 Electrical safety Before beginning work, check the working area (e.g.
  • Page 13: Operation

    6.7 Use of the belt adapter (forward/reverse switch in the middle position). Use only NOTE the Hilti batteries approved for use with this power tool. The working weight of the power tool can be reduced by fitting an accessory belt adapter. The battery cannot be Push the battery into the power tool from the rear charged by way of the belt adapter.
  • Page 14 Set the forward / reverse switch to the middle posi- Set the forward / reverse switch to the middle posi- tion or remove the battery from the power tool. tion or remove the battery from the power tool. Check that the connection end of the insert tool is Grip the chuck sleeve, pull it forward and hold it clean and lightly greased.
  • Page 15: Care And Maintenance

    Fit the battery. 7.2.4.3 Chiseling 13 Position the power tool and drill bit at the point Fit the battery. where the hole is to be drilled. NOTE Do not operate the function selector switch Press the control switch slowly (drill at a low speed while the motor is running.
  • Page 16: Troubleshooting

    This may negatively affect the electrical safety of the power tool. Charge the battery with the Hilti charger approved for use with Li-ion batteries. NOTE 8.3 Cleaning or replacing the dust shield...
  • Page 17: Disposal

    Dispose of defective batteries without delay. Keep them out of reach of children. Do not attempt to open or dismantle batteries and do not dispose of them by incineration. CAUTION Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti.
  • Page 18: Manufacturer's Warranty - Tools

    Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Page 19: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE TE 7‑A Marteau perforateur sur accu 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pérativement son mode d'emploi et bien res- ces pages de manière à...
  • Page 20: Description

    Ne pas utiliser les blocs-accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Page 21 Appareil Mandrin TE‑C CLICK Poignée latérale avec butée de profondeur Mode d'emploi Coffret Hilti ou emballage en carton Chiffon Graisse 2.9 Équipement supplémentaire nécessaire au fonctionnement de l'appareil Un bloc-accu B 36/2.4 NiCd avec chargeur C 7/36‑ACS ou un bloc-accu B 36/3.3 Li‑Ion avec chargeur C4⁄36‑90 ou C4⁄36‑350, un bloc-accu B 36/3.9 Li‑Ion avec chargeur C 4/36‑ACS.
  • Page 22: Outils, Accessoires

    3 Outils, accessoires Outils et accessoires pour TE 7‑A Désignation Description Mèche de forage ∅ 5…28 mm (³/₁₆" à 1") Mèche d'encastrement et d'installation ∅ 5…20 mm (³/₁₆" à ¾") Mèche couronne pour paroi mince ∅ 25…68 mm (1" à 2½") Scie-cloche polyvalente ∅...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Informations concernant les appareils et les applications Porte-outil TE‑C CLICK Bloc-accu B 36/2.4 NiCd B 36/3.3 Li‑Ion B 36/3.9 Li‑Ion Tension de référence 36 V 36 V 36 V Capacité 2,4 Ah 3,3 Ah 3,9 Ah Consommation d'énergie 86,4 Wh 118,8 Wh 140,4 Wh électrique...
  • Page 24 d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors 5.1.3 Sécurité des personnes de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisa- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. tion de l’appareil à des personnes qui ne se sont Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas électroportatif.
  • Page 25 Contacter le voriser l'irrigation sanguine dans les doigts. S.A.V. Hilti une fois que le bloc-accu est refroidi. d) Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher 5.3.4 Sécurité relative au système électrique l'appareil uniquement dans l'espace de travail.
  • Page 26: Mise En Service

    Les blocs-accus Li‑ion sont toujours prêts à l'emploi, même lorsqu'ils sont partiellement chargés. Des té- moins lumineux indiquent la progression du processus de charge (voir mode d'emploi du chargeur). ATTENTION Utiliser uniquement les chargeurs Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ».
  • Page 27: Utilisation

    ATTENTION position médiane). Utiliser uniquement les blocs-accus Retirer la butée de profondeur de la poignée latérale pour Hilti homologués pour l'appareil. éviter tout risque de blessures. Insérer le bloc-accu dans l'appareil par l'arrière, Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche jusqu'à...
  • Page 28 Tourner la poignée latérale dans la position souhai- 7.2 Fonctionnement tée. Régler la butée de profondeur sur la profondeur de perçage souhaitée. Serrer la poignée latérale à fond en tournant la poignée, ce qui fixe simultanément la butée de profondeur. ATTENTION Il y a risque de projection d'éclats de matériau durant les 7.1.3 Retrait de l'outil 7...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    7.2.3 Perçage avec percussion 11 7.2.4.2 Blocage du burin 13 Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Per- Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage" çage avec percussion" jusqu'à ce qu'il s'encliquette. jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le sélecteur de fonction ne Le sélecteur de fonction ne doit pas être actionné...
  • Page 30 Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la grais- et frais. Le stockage des blocs-accus à des tempé- ser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti. Si la ratures élevées (derrière des vitres) est défavorable, lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérati- réduit la longévité...
  • Page 31: Guide De Dépannage

    à nouveau, réduire la charge de l'appareil. Le bloc-accu se vide plus rapi- L'état du bloc-accu n'est pas optimal. Diagnostic par le S.A.V. Hilti ou rem- dement que d'habitude. placement de bloc-accu. Le bloc-accu ne s'encliquette Ergots d'encliquetage encrassés sur Nettoyer les ergots d'encliquetage et pas avec un «...
  • Page 32: Recyclage

    Éliminer les blocs-accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou renvoyer les blocs-accus usagés à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 33: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Martillo perforador con batería TE 7‑A 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del Lea detenidamente el manual de instruccio- texto que pueden encontrarse en las páginas desplega- nes antes de la puesta en servicio. bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien- tras estudia el manual de instrucciones.
  • Page 34: Descripción

    No utilice las baterías como fuente de energía para consumidores no especificados. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Page 35 Herramienta Portaútiles TE‑C CLICK Empuñadura lateral con tope de profundidad Manual de instrucciones Maletín Hilti o embalaje de cartón Paño de limpieza Grasa 2.9 La herramienta requiere los siguientes componentes: Una batería B 36/2,4 NiCd con cargador C 7/36‑ACS, una batería B 36/3,3 Li‑Ion con cargador C4⁄36‑90 o C4⁄36‑350, o una batería B 36/3,9 Li‑Ion con cargador C 4/36‑ACS.
  • Page 36: Herramientas, Accesorios

    3 Herramientas, accesorios Útiles y accesorios para TE 7‑A Denominación Descripción Broca para martillos perforadores ∅ 5…28 mm (de ³/₁₆" a 1") Broca para encofrado e instalaciones ∅ 5…20 mm (de ³/₁₆" a ¾") Broca corona con percusión para paredes finas ∅...
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad

    Información sobre la herramienta y su aplicación Portaútiles TE‑C CLICK Batería B 36/2.4 NiCd B 36/3.3 Li‑Ion B 36/3.9 Li‑Ion Tensión nominal 36 V 36 V 36 V Capacidad 2,4 Ah 3,3 Ah 3,9 Ah 86,4 Wh 118,8 Wh 140,4 Wh Índice de energía Peso 2,1 kg (4,63 lb)
  • Page 38 e) Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. mento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. Compruebe si las piezas móviles de la herra- mienta funcionan correctamente y sin atascarse, b) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve y si existen piezas rotas o deterioradas que pudie- siempre gafas de protección.
  • Page 39 Póngase en 5.3 Indicaciones de seguridad adicionales contacto con el servicio técnico de Hilti una vez 5.3.1 Seguridad de personas enfriada la batería. a) Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin 5.3.4 Seguridad eléctrica...
  • Page 40: Puesta En Servicio

    útil, las baterías deben eliminarse de forma adecuada y nectado (interruptor de conmutación derecha/izquierda segura respetando el medio ambiente. en posición central). Utilice sólo las baterías Hilti previstas para su herramienta. 6.2 Carga de la batería Introduzca la batería en la herramienta empujando desde atrás hasta que quede encajada de modo...
  • Page 41: Manejo

    clavos, abrazaderas, puntas de tornillo sueltas, alambres Desplace la empuñadura lateral (banda de sujeción) o virutas metálicas de la maleta, la caja de herramientas a través del portaútiles hacia el vástago. o el contenedor de transporte, o evite el contacto de Gire la empuñadura lateral hasta la posición de- estas piezas con la batería.
  • Page 42 Pulse lentamente el conmutador de control (trabaje 7.1.5 Colocación del portaútiles 9 con una velocidad reducida hasta que la broca se PRECAUCIÓN haya centrado en el orificio). A fin de evitar lesiones, retire el tope de profundidad de Pulse completamente el conmutador de control para la empuñadura lateral y la herramienta del portaútiles.
  • Page 43: Cuidado Y Mantenimiento

    Limpie con cuidado la falda en marcha de forma accidental. de obturación y vuelva a lubricarla ligeramente con grasa Hilti. Si la falda de obturación está dañada, es impres- 8.1 Cuidado de los útiles cindible que cambie la tapa de protección. Introduzca Elimine la suciedad adherida y proteja de la corrosión la...
  • Page 44: Localización De Averías

    En caso necesario, encargue la - Las baterías deben guardarse en un estado de carga reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. completa, a ser posible en un lugar fresco y seco. No se recomienda guardar la batería a una temperatura 8.7 Control después de las tareas de cuidado y...
  • Page 45: Reciclaje

    Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 46: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Page 47: Informação Geral

    Nestas instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sem- Conserve o manual de instruções sempre pre ao martelo perfurador a bateria TE 7-A. junto da ferramenta. Comandos operativos e componentes 1 Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções.
  • Page 48: Descrição

    Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta. Não utilize as baterias como fonte de energia para outros dispositivos não especificados. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
  • Page 49 Ferramenta Mandril TE‑C CLICK Punho auxiliar com limitador de profundidade Manual de instruções Mala ou caixa de cartão Hilti Pano de limpeza Massa lubrificante 2.9 Para a utilização da ferramenta é necessário adicionalmente Uma bateria B 36/2.4 NiCd com carregador C 7/36‑ACS ou uma bateria B 36/3.3 Li‑Ion com carregador C 4/36‑90 ou C 4/36‑350, bateria B 36/3.9 Li‑Ion com carregador C 4/36‑ACS.
  • Page 50: Ferramentas, Acessórios

    3 Ferramentas, acessórios Acessórios para TE 7‑A Designação Descrição Brocas ∅ 5…28 mm (³/₁₆" - 1") Brocas para cofragens e instalações ∅ 5…20 mm (³/₁₆" - ¾") Brocas para perfuração em alvenaria com percussão ∅ 25…68 mm (1" - 2½") Brocas coroa universais ∅...
  • Page 51: Normas De Segurança

    Ferramenta TE 7‑A Energia de impacto 2,6 J Outras informações sobre a ferramenta Mandril TE‑C CLICK Bateria B 36/2.4 NiCd B 36/3.3 Li‑Ion B 36/3.9 Li‑Ion Tensão nominal 36 V 36 V 36 V Capacidade 2,4 Ah 3,3 Ah 3,9 Ah Conteúdo energético 86,4 Wh 118,8 Wh...
  • Page 52 eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica nam perfeitamente e não emperram ou se há pe- se estiver cansado ou sob a influência de drogas, ças quebradas ou danificadas que possam influ- álcool ou medicamentos.Um momento de distrac- enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. ção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar Peças danificadas devem ser reparadas antes da ferimentos graves.
  • Page 53 5.3 Normas de segurança adicionais onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Con- 5.3.1 Segurança física tacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois de a bateria ter arrefecido. a) Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleos e massas.
  • Page 54: Antes De Iniciar A Utilização

    (comutador de rotação para a direita/esquerda em posi- exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de ção central). Use apenas as baterias Hilti aprovadas para um vidro. As baterias devem ser recicladas de forma a sua ferramenta.
  • Page 55: Utilização

    Regule a posição do punho. Ao enviar as baterias (transporte rodoviário, ferroviário, Aperte bem o punho. marítimo ou aéreo), observe as normas de transporte nacionais e internacionais em vigor. 6.7 Utilização do adaptador de cinto 6.6 Colocar o punho auxiliar 4 NOTA Para reduzir o peso durante a utilização da ferramenta CUIDADO...
  • Page 56 Coloque o comutador de rotação na posição central Coloque o punho auxiliar na posição desejada e ou retire a bateria da ferramenta. verifique se está correctamente fixo. Pegue o anel na base do mandril, puxe-o para a Insira a bateria. frente e segure-o nesta posição.
  • Page 57: Conservação E Manutenção

    Limpe o vedante e - A melhor forma de guardar as baterias é completa- unte-o com uma leve camada de massa Hilti. Substituir mente carregadas em local fresco e seco. Deixar as a capa de protecção contra pó se o vedante estiver baterias expostas a temperaturas ambientes elevadas danificado.
  • Page 58: Avarias Possíveis

    Patilhas de fixação da bateria sujas. Limpe as patilhas de fixação e encai- plo clique audível. xar a bateria. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti caso o pro- blema se mantenha. Ferramenta ou bateria aquece Avaria eléctrica. Desligue imediatamente a ferramenta, demasiado.
  • Page 59: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 60 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3091 | 0613 | 10-Pos. 3 | 1 Printed in Liechtenstein © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 202926 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071198 / 000 / 01...

Table of Contents