Download Print this page

Bostitch BT1855 Original Instructions Manual page 29

Nailer

Advertisement

Avvertenza: gli utensili NON devono essere utilizzati in modalità Sicura a contatto, dove il passaggio da una
© Stanley Bostitch
posizione di lavoro ad un'altra comporti l'uso di scale di vario tipo o strutture simili come i tetti
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DELL'INTERRUTTORE (fig. 14):
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
Per garantire la sicurezza, l'utilizzatore deve bloccare il grilletto (vedere la sezione Controllo di sicurezza del grilletto qui
sopra) prima di cambiare il sistema grilletto. Per cambiare la modalità della sicura, ruotare l'interruttore di selezione della
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
modalità in senso anti-orario. L'interruttore di selezione della modalità si bloccherà automaticamente quando la freccia
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
d'indicazione sarà puntata verso il basso sull'icona a 3 chiodi impressa nel corpo dell'utensile (Modalità sicura a contatto)
o sull'icona a un solo chiodo impressa nel corpo dell'utensile (Modalità sicura sequenziale). Sbloccare il grilletto per
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
riprendere ad utilizzare l'utensile.
die CE-Richtlinien für Produkte.
GANCIO DI SERVIZIO (Fig 15-17)
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Questi utensili sono dotati di un gancio di servizio supplementare utile per riporli e appenderli temporaneamente.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Avvertenza: scollegare sempre l'utensile dall'alimentazione dell'aria prima di effettuare interventi di regolazione o prima di
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
procedere all'assemblaggio o disassemblaggio di qualche parte.
produkterne.
1. Assicurarsi che sia selezionata la modalità sicura sequenziale (vedere Modalità di attivazione interruttore qui sopra)
1. Premere il pulsante di sgancio del gancio di servizio sul corpo del gancio da cintura (Fig. 15).
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
2. Infilare il gancio di servizio nell'alloggiamento di attacco del gancio da cintura (Fig. 16).
yhdenmukaisuutta.
3. Rilasciare il pulsante del gancio di servizio e verificare che il gancio da cintura sia bloccato in posizione (Fig. 17).
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
AVVERTENZA! Non utilizzare mai il gancio di servizio con utensili azionati da grilletto a contatto (nero).
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
ALLOGGIAMENTO CHIAVE ESAGONALE
Nel gancio della cintura è inserita una chiave esagonale per effettuare interventi di manutenzione sulla chiodatrice.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
Le riparazioni dovrebbero essere effettuate esclusivamente da agenti autorizzati Bostitch o da altro personale esperto, nel
dovuto rispetto della sicurezza e delle istruzioni di funzionamento e manutenzione contenute nel manuale di istruzioni su
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
sicurezza e funzionamento, il manuale di questo utensile e nei dati tecnici dell'utensile.
merking for produktet.
Dati tecnici:
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
Visionare le informazioni tecniche nella tavola all'inizio di questo manuale.
conformidade com a CE para os produtos.
A
Lunghezza mm.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
B
Altezza mm.
conformidad con las normas CE de los productos.
Lu
Larghezza mm.
Lu
Peso Kg.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
E
Rumorosità L
conformidad con las normas CE de los productos.
F
Rumorosità L
G
Rumorosità L
H
Vibrazione m/s
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
I
P max Bar
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
J
P min Bar
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
, 1s, d
PA
, 1s, d
WA
, 1s, 1m
PA
2
K
Consumo aria per fissaggio @ 5.6 Bar
L
Tipo di attuazione
M
Lubrificante estivo
N
Lubrificante invernale
O
Lubrificante per O-rings
P
Nome fissaggio
Q
Dimensioni mm.
R
Testa/cavallo
S
Capacità magazzino
T
Lunghezza nuovo martelletto mm.
U
Profondità max. dentro il pistone mm

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fn1664Fn1650Sl540Sx1838