Page 1
MANUAL UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR. ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERAN ESTUDIAR ESTE...
To obtain warranty service in the U.S. return the product, together with proof of purchase, to the U.S. Bostitch National or Regional Independent Authorized Warranty Service Center.
SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against AWARNING:J flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
OPERATION There are three available systems on BOSTITCH pneumatic tools. They are: 1. CONTACT TRIP OPERATION 2. SEQUENTIAL TRIP OPERATION 3. TRIGGER OPERATION CONTACT TRIP: The common operating procedure on "Contact Trip" tools is for the operator to contact the work to actuate the trip mechanism while keeping the trigger pulled, thus driving a fastener each time the work is contacted.
SUPPLY CONNECTIONS [_WARNING:] Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected...
Page 7
LOADING THE BT125, BT200, SL150, SX150, LHF97125, USO56 r SL125OC & $97125 EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against AWARNING:] flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
Page 8
IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION • Use the BOSTITCH pneumatic tool only for the purpose for which it was designed. • Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user or others in the work area.
READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL. REFER TO "TOOL SPECIFICATIONS" IN THIS MANUAL TO IDENTIFY THE OPERATING SYSTEM ON YOUR TOOL. There are three available systems on BOSTITCH pneumatic tools. They are: 1. CONTACT TRIP OPERATION 2. SEQUENTIAL TRIP OPERATION 3.
Page 10
TOOL L_&WARNING:J When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools. REPLACEMENT PARTS: BOSTITCH replacement parts are recommended. Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the original equipment.
Page 12
Bostitch han sido fabricadas para proporcionar una excelente satisfaccion al cliente y esta.n disefladas para Iograr el ma.ximo rendimiento al ser utilizadas con sujetadores de precision de Bostitch que han sido fabricados alas mismas normas exactas. Bostitch no puede asumir responsabilidad...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo esta conectado al suministro de aim, tanto el operador como todas las personas que I,_ ADVERTENCJA_ se encuentrsn en el area de trabajo, SIEMPRE deben user PROTECCION OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra part[culas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES.
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Todos los tornillos y tuercas son m_tricos MODELO LONGITUD ALTURA ANCHURA PESO BT125 257,1mrn (10-1/8") 2096 rnm (8-1/4") 59,7 mrn (2-5/16") 1,0 kg (1,9 Ib) BT200 257,1mrn (10-1/8") 2440 mm (9-5/8") 59,7 mrn (2-5/16") 1,0 kg (2,1 Ib) SX150 257,1mrn (10-1/8")
Page 15
OPERACI()N Se dispone de tres sistemas operatives para las herramientas neumaticas de BOSTITCH. Estos son: 1. OPERACION DE DISPARO POR CONTACTO 2. OPERACION DE DISPARO SECUENCIAL 3. OPERACION POR GATILLO DISPARO POR CONTACTO: El procedimiento de operaciOn comt]n para las herramientas de "Disparo por Contacto"...
Page 16
SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES I_ADVERTENCIA: 1 No use oxfgeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministro para esta herramienta, ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones, CONEXIONES: Instale un enchufe macho en la herramienta que fluya libre y que descargue la presion...
Page 17
CARGA DE LOS MODELOS BT125, BT200, SL150, SX150, LHF97125 r USO56 r SL125OC y $97125 Cuando el equipo esta conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas JAADVERTE.CEA:J las personas que se encuentren en el area de trabajo, SIEMPRE deben usar...
Page 18
• No opere esta herramienta si no cuenta con una ETIQUETA DE ADVERTENCIA legible. • Deje de usar la herramienta si tiene fugas de aire o no funciona bien. Notifique al representante cercano de Bostitch si la herramienta continda experimentando problemas funcionales. -18-...
Page 19
DE LA HERRAMIENTA" EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR EL SISTEMA OPERATIVO DE SU HERRAMIENTA. Se dispone de tres sistemas operativos para las herramientas neumaticas de BOSTITCH. t_stos son: 1. OPERACION DE DISPARO POR CONTACTO 2. OPERACION DE DISPARO SECUENCIAL 3. OPERACION...
Page 20
PARTES DE REEMPLAZO: Se recomienda partes de reemplazo de BOSTITCH. No utilice partes modificadas ni partes que no brinden el mismo rendimiento que el equipo original. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS: AI reparar una herramienta, asegOrese de que las partes internas esten limpias y lubricadas.
Page 21
Reemplszar el anillo en O. hnpulsor roto/quebrado ......Reemplazar el impulsor, (Verificar el anillo en 0 del pistSn). Cargador seco/sucio ....... Limpiar/Lubricar, Utilice Lubdcante para Herramientas Neuln_ticas de BOSTITCH. Cargador desgastado ....... Reemplazar el cargador, Los sujetadores se atoran en la herramienta ......
_, partir du ler decembre 2005, Bostitch, L.P. garantit a racheteur d'origine au detail que ce produit est exempt de tout defaut de materiaux et de fabrication et accepte, le cas echeant, de reparer ou de remplacer, _t la discretion de...
CONSIGNES DE SIbCURIT UNE PROTECTION DES YEUX conforme aux normes A NS! et fournissant une protection L,_ ATTENTION:J contre les projectiles en provenance de rAVANT et des COTES, doit toujours _tre port_e par I'op_rateur et les personnes pr_sentes dans la zone de travail, Iors du raccordement r_seau d'air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance...
Page 24
SPi_CIFICATIONS DE L'OUTIL Toutes les dimensions de vis et d'_crous sont exprim_es en m_trique MODELE LONGUEUR HAUTEUR LARGEUR HAUTEUR BT125 257,1mm (10-1/8po) 2096 mm (8-1/4po) 59,7 mm (2-5/16po) 1,0 kg (1.9 Ib) BT200 257,1mm (10-1/8po) 244,0 mm (9-5/813o) 59,7 mm (2-5/16po) 1,0 kg (2.1 Ib) SX150 257,1mm...
Page 25
OPERATION Ilexistetrois modesd'utilisationpourlesoutilspneumatiquesBOSTITCH: 1.DECLENCHEMENT A LA VOLEE 2. DECLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP 3. DECLENCHEMENT PAR DETENTE DI_CLENCHEMENT A LA VOLC'E : Le mode operatoire ordinaire pour le systeme ,, 9. la volee ,, consiste pour I'operateur a. placer le nez de I'appareil sur la surface de travail pour activer I'element...
Page 26
ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET RACCORDEMENT I_A.t.tENTIION:I L'oxyg_ne, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas _tre employ_s comme source d'_nergie, car ils peuvent exploser et provoquer des blessures. RACCORDEMENTS Installer le raccord m_.le sur I'appareil. Lors du desaccouplement de la source d'energie, le raccord m_le doit permettre...
Page 27
CHARGEMENT DE BT125, BT200, SL150, SX150, LHF97125, USO56 r SL125OC ET $97125 [,_,ATTI_NT|ON:I PROTECTION DES YEUX conforme normes ANSI et fournissant une protection contre projectiles en provenance rAVANT COTES, doit toujours _tre portee I'operateur et les personnes presentes dans la zone de travail, Iors du raccordement au r_seau d'air, du chargement,...
Page 28
CE MANUEL, VEILLEZ ,_, OBSERVER PRECAUTIONS SUIVANTES • Ne jamais utiliser I'outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a _t_ con£u • Ne jamais orienter I'outil de fa£on ace qu'il puisse _jecter un dispositif en direction...
Page 29
FONCTIONNEMENT DE UAPPAREIL I_ATTENTIION:I UNE PROTECTION DES YEUX conforme aux normes A NS! et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de rAVANT et des COTES, doit toujours _tre port_e par r_seau d'air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de routil.
PIECES DE RECHANGE Nous recommandons les pieces de rechange BOSTITCH. Ne pas utiliser de pieces modifiees ou ne fournissant pas une performance equivalente & celle de I'equipement d'origine. PROCI_DURE DE MONTAGE DES JOINTS Lots de la reparation d'un out]l, assurez-vous que les pieces internes sent propres et lubrifiees.
Page 31
....V_rifier le circuit d'air Cycle inconlplet ........ Pertes de charges dans le circuit d'air ..Utiliser un blbriflant BOSTITCH Appareil sec, absence de blbrification ..Soupape de manoeuvre endommagee ..Remplacer de inanoetJvre. Ressort du chapeau de cylindre cass_ ..