Summary of Contents
-
Page 1
DREIECKSCHLEIFER PAINT SPRay Gun PFSPS150 paint spray gun Operation and Safety Notes Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany) Festékszóró pisztoly Kezelési és biztonsági utalások stříkací pistole na Barvu Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij ·...
-
Page 3: Table Of Contents
Introduction Proper use ...Page 6 Features and equipment ...Page 6 Included items ...Page 7 Technical data ...Page 7 General safety advice 1. Your working area ...Page 7 2. Electrical safety ...Page 8 3. Personal safety ...Page 8 4. Use and handling of the electrical power tool ...Page 8 Safety advice relating specifically to paint spray guns ...Page 9 Advice on use DIN-sec / Viscosity ...Page 9...
-
Page 4: Proper Use, Features And Equipment
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life! Explosive material! Watts (Effective power) Safety class II Paint spray gun PFSPS 150 Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before...
-
Page 5: Included Items, Technical Data, Your Working Area
Included items 1 Electric paint spray gun 3 Nozzles* 1 x 0.6, 2 x 0.8 mm 3 Suction pressure valves* 2 Springs* 1 Cleaning nozzle 1 Nozzle extension 1 Measuring cup 1 Operating instructions 1 Booklet covering „warranty and service“ * 1 x prefitted Technical data Rated power:...
-
Page 6: Electrical Safety, Personal Safety, Use And Handling Of The Electrical Power Tool
General safety advice 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth.
-
Page 7
Advice on use DIN-sec / Viscosity The Parkside paint spray gun PFSPS 150 can be used to apply sprayed media with a viscosity up to 100 DIN-sec. Viscosity is determined in a simplified measuring procedure using the supplied measuring cup (see Fig.
-
Page 8
Advice on use / Maintenance and cleaning / Disposal Example of DIN guidance material value Car body paint 16-20 DIN-sec Acrylic paint 25-30 DIN-sec Synthetic resin paint 25-30 DIN-sec Primer 25-30 DIN-sec Switching On/Off Switching on To start the device, press the ON/OFF switch and keep it pressed.
-
Page 9: Service Centre
Environmental compatibility and disposal of materials Paint, varnishes etc. are special wastes which must be disposed of in the appropriate manner. Observe the regulations applicable in your area. Observe the manufacturer’s instructions. Environmentally damaging chemicals must not be allowed to enter the soil, groundwater or watercourses.
-
Page 11
Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 14 Wyposażenie ...Strona 14 Zakres dostawy ...Strona 15 Dane techniczne ...Strona 15 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Stanowisko pracy ...Strona 15 2. Bezpieczeństwo elektryczne ...Strona 16 3. Bezpieczeństwo osób ...Strona 16 4. Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziami ...Strona 17 Specyficzne wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się...
-
Page 12
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne - zagrożenie dla życia! Niebezpieczeństwo wybuchu! Watt (moc skuteczna) Elektronarzędzie klasy ochrony II; podwójna izolacja ochronna Pistolet natryskowy do farby PFSPS 150 Wstęp...
-
Page 13
Zakres dostawy 1 Elektryczny pistolet natryskowy farby 3 Dysze* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm 3 Zawory ssąco-tłoczące* 2 Sprężyny* 1 Dysza czyszcząca 1 Przedłużenie dyszy 1 Kubek pomiarowy 1 Instrukcja obsługi 1 Książeczka „Gwarancja i serwis“ * 1 x zamontowane Dane techniczne Moc znamionowa: 150 W...
-
Page 14
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 2. Bezpieczeństwo elektryczne Unikać zagrożenia życia na skutek porażenia prądem elektrycznym: a) Wtyczka podłączeniowa urządzenia winna zawsze pasować do gniazd- ka. Wtyczki nie można w żaden spo- sób zmieniać. Nie używać żadnych wtyczek ada- pterowych z urządzeniami z uziemie- niem ochronnym.
-
Page 15
Wskazówki robocze Lepkość / DIN- Sek. Za pomocą pistoletu Parkside PFSPS 150 można natryskiwać materiały do maksymalnej lepkości 100 DIN- sek. Lepkość (płynność) wyznacza się za pomocą uproszczonej metody pomiarowej przy uży- ciu załączonego kubka pomiarowego (patrz Rys.
-
Page 16
Wskazówki robocze / Konserwacja i czyszczenie Przygotowanie materiału natryskowego Ogólnie dostępne w handlu lakiery, farby… przy- gotowane są najczęściej do nakładania pędzlem, a nie do natrysku. Dla uzyskania właściwych wyni- ków pracy należy ustawić lepkość lakierów, farb… zgodnie z wytyczną DIN (patrz Tabela). Potrzebne rozcieńczenie uzyskuje się...
-
Page 17
Utylizacja Opakowanie składa się z materiałów nieszko- dliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. Elektronarzędzi nie można wyrzucać do domowych kubłów na śmieci! Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być...
-
Page 19
Bevezetés Rendeltetésszerű használat ...Oldal 22 Felszerelés ...Oldal 22 A szállítmány tartalma...Oldal 22 Műszaki adatok ...Oldal 23 Általános biztonsági tudnivalók 1. Munkahely ...Oldal 23 2. Elektromos biztonság ...Oldal 23 3. Személyek biztonsága ...Oldal 24 4. Az elektromos szerszámok alkalmazása és kezelése ...Oldal 24 Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók festékszóró...
-
Page 20
Bevezetés A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – letveszély! Robbanásveszély! Watt (teljesítmény) II védelmi osztályos elektromos szerszám PFSPS 150 festékszóró...
-
Page 21
1 Fúvóka hosszabbító 1 Mérőpohár 1 Használati utasítás 1 „Garancia és szerviz“ füzet * 1 x előre felszerelt Műszaki adatok Névleges teljesítmény : 150 W Kiszórási teljesítmény: 400 g / perc (víz) Viskozitás: max. 100 DIN-mp Nyomás: max. 250 bar Festéktartály: 0,7 Liter Védettségi osztály:...
-
Page 22
Általános biztonsági tudnivalók csökkentik az áramütés kockázatát. b) Kerülje el a testének földelt felüle- tekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtes- tekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré- nyekkel való érintkezését. Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste földelt. Tartsa a készüléket esőtől és nedvességtől távol. A víznek a készülékbe való...
-
Page 23
és adatlapjait. A munkára vonatkozó tudnivalók DIN-mp / viszkozitás A PFSPS 150 Parkside festékszóró pisztollyal max. 100 DIN-mp-es. (viszkozitás) kiszórnivaló anyagot lehet feldolgozni. A viszkozitást (sűrűnfolyosság) egy leegyszerűsített mérési eljárással a mellékelt mérőpohárral lehet megállapítani (lásd a C ábrát).
-
Page 24
A munkára vonatkozó tudnivalók / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Utalás: Műgyanta lakkokat sohase hígítson nitro-hígítóval! Anyagpélda DIN irányérték Autolakk 16-20 DIN-mp Akrillack 25-30 DIN-mp Műgyanta lakk 25-30 DIN-mp Alapozás 25-30 DIN-mp Be- / Kikapcsolás Bekapcsolás A készülék üzembevételéhez nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót és tartsa azt lenyomva.
-
Page 25
zeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasz- nált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez eljuttatni. A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. Környezeti összeférhetőség és anyagmentesítés A festékek, lakkok … különleges szemetek, amelyeket ennek megfelelően kell mentesíteni.
-
Page 27
Uvod Uporaba v skladu z določili ...Stran 30 Oprema ...Stran 30 Obseg dobave ...Stran 30 Tehnični podatki ...Stran 31 Splošna varnostna navodila 1. Delovno mesto ...Stran 31 2. Električna varnost ...Stran 31 3. Varnost oseb ...Stran 32 4. Uporaba električnega orodja in ravnanje z njim ...Stran 32 Za brizgalno pištolo za nanašanje barv specifična varnostna navodila ...Stran 33 Navodila za delo Sekunde DIN / viskoznost ...Stran 33...
-
Page 28
Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost! Nevarnost eksplozije Watt (delovna moč) Električno orodje zaščitnega razreda II;...
-
Page 29
1 merilna posoda 1 navodilo za uporabo 1 knjižica „Garancija in servis“ * 1 x predmontirano Tehnični podatki Nazivna moč: 150 W Zmogljivost brizganja: 400 g / min (voda) Viskozno območje: največ 100 sekund DIN Tlak: največ 250 bar Posoda za barvo: 0,7 litra Zaščitni razred: II /...
-
Page 30
Splošna varnostna navodila Napravo zavarujte pred dež- jem in mokroto. Vdor vode v električno napravo zviša tveganje za udar električnega toka. Kabla ne uporabljajte za dru- ge namene, npr. za nošenje ali obešanje naprave ali za vlečenje električnega vtiča iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.
-
Page 31
Navodila za delo Sekunde DIN / viskoznost Z brizgalno pištolo za nanašanje barv Parkside PFSPS 150 lahko nanašate snovi za brizganje do Splošna varnostna navodila / Navodila za delo največ 100 sekund DIN (viskoznost). Viskoznost (židkost) se določa v poenostavljenem merilnem...
-
Page 32
Navodila za delo / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije Postopek brizganja Površina za brizganje mora biti čista, suha in nema- stna. Upoštevajte varnostna navodila. 1. S prestavljanjem regulacijskega gumba lahko nastavite curek brizganja (glejte sl. D). Curek je pravilno nastavljen takrat, kadar se ne tvorijo kapljice in je brizgana površina čista in enakomerna.
-
Page 33
OPOZOrILO! Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu stro- kovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena. OPOZOrILO! Zamenjavo električnega vtiča ali priključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč...
-
Page 35
Úvod Použití ke stanovenému účelu ...Strana 38 Vybavení...Strana 38 Rozsah dodávky ...Strana 38 Technické údaje ...Strana 39 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Pracoviště ...Strana 39 2. Elektrická bezpečnost ...Strana 39 3. Bezpečnost osob ...Strana 40 4. Použití elektrického nástroje a zacházení s ním ...Strana 40 Bezpečnostní...
-
Page 36
Úvod V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiď- te se upozorněními! Pozor na zranění elektrickým prou- dem! Nebezpečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného úrazu! Nebezpečí výbuchu! Wattů (příkon) Elektrické...
-
Page 37
1 odměrka 1 návod k obsluze 1 sešit “Záruka a servis” * 1 x předmontováno Technické údaje Jmenovitý výkon: 150 W Čerpací výkon: 400 g / min (voda) Výkon viskozity: max. 100 DIN-sec Tlak: max. 250 barů Pohárek na barvu: 0,7 litrů...
-
Page 38
Všeobecné bezpečnostní pokyny proudem, je-li vaše tělo uzemněno. Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte kabel k jiným účelům, k nošení, zavěšení zařízení nebo abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení.
-
Page 39
Pracovní pokyny DIN-Sec / viskozita S pistolí na stříkání barev Parkside PFSPS 150 mů- žete zpracovat stříkací materiál do max. 100 DIN- sec. (viskozita). Viskozitu (houževnatá kapalina) lze určit zjednodušenou měřicí metodou přiloženou odměrkou (viz obr.
-
Page 40
Všeobecné bezpečnostní pokyny / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Stříkací postup Stříkaná plocha by měla být čistá, suchá a bez mastných skvrn. Dbejte laskavě na bezpečnostní pokyny. 1. Přestavením regulačního knoflíku nastavit stříkací paprsek (viz obr. D). Paprsek je správně...
-
Page 41
personálem a jen s originálními ná- hradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. VýSTrAHA! Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechejte vždy pro- vést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. Prohlášení o shodnosti / výrobce My, Kompernaß...
-
Page 43
Úvod Použitie prístroja v súlade s určením ...Strana 46 Vybavenie prístroja ...Strana 46 Obsah dodávky ...Strana 47 Technické údaje ...Strana 47 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pracovné miesto ...Strana 47 2. Elektrická bezpečnosť ...Strana 48 3. Bezpečnosť osôb ...Strana 48 4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým náradím ...Strana 48 Bezpečnostné...
-
Page 44
Úvod V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo výbuchu! Watt (užitočný výkon) Elektrické náradie ochrannej triedy II; dvojitá...
-
Page 45
Obsah dodávky 1 elektrická pištoľ na striekanie farby 3 trysky* 1 x 0,6, 2 x 0,8mm 3 odsávacie tlakové ventily* 2 zarážky* 1 čistiaca tryska 1 predĺženie trysky 1 odmerka 1 návod na použitie 1 zošit „Záruka a servis“ * 1 x predmontované Technické...
-
Page 46
Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Elektrická bezpečnosť Vyhýbajte sa ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom. a) Pripojovacia zástrčka prístroja musí byť kompatibilná so zásuvkou. Zá- strčka sa nesmie žiadnym spôsobom upravovať. S uzemnenými prístrojmi nesmiete používať žiadne adaptérové zástrč- ky. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú...
-
Page 47
údajmi výrobcu postreko- vých prostriedkov. Pracovné pokyny DIN sekundy / viskozita So striekacou pištoľou Parkside PFSPS 150 môžete spracovať farbu až do maximálnej hodnoty 100 DIN sek. (viskozita). Viskozita (hustota) sa určuje zjednodušeným spôsobom merania pomocou priloženej odmerky (pozri obr.
-
Page 48
Pracovné pokyny / Údržba a čistenie / Likvidácia 3. Podľa vyššie uvedeného postupu odmerajte viskozitu, pozri obr. C. Upozornenie: Syntetické laky nesmiete riediť riedidlom s obsahom dusíka! Príklad materiálu Predpísaná hodnota DIN Lak na auto 16-20 DIN sek. Akrylový lak 25-30 DIN sek.
-
Page 49
Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade. Záťaž pre životné prostredie a likvidácia materiálu Farby, laky a pod. sú špeciálny odpad, ktorý sa musí likvidovať podľa príslušných predpisov. Pri likvidácii sa riaďte platnými predpismi. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
-
Page 51
Uvod Namjenska uporaba ... Stranica 54 Oprema ... Stranica 54 Opseg pošiljke ... Stranica 54 Tehnički podaci ... Stranica 55 Opće upute za sigurnost 1. Radno mjesto ... Stranica 55 2. Električna sigurnost ... Stranica 55 3. Osobna sigurnost ... Stranica 56 4.
-
Page 52
Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život! Opasnost od eksplozije! W (efektivna snaga) Električni alat zaštitne klase II, dvostruko zaštitno izolirano Pištolj za prskanje boje...
-
Page 53
1 produženje sapnice 1 mjerna posuda 1 upute za uporabu 1 priručnik „Garancija i servis“ * 1 x prethodno montirano Tehnički podaci Nazivni napon: 150 W Radni učinak: 400 g / min (voda) Viskozni učinak: najviše 100 DIN-sek Tlak: najviše 250 bari Spremnik za boju: 0,7 litara Klasa zaštite:...
-
Page 54
Opće upute za sigurnost Držite uređaj podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara. Ne rabite kabel protunamjen- ski, za nošenje i vješanje ure- đaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel podalje od vrućine, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
-
Page 55
DIN-sek / Viskoznost Pomoću Parkside pištolja za prskanje boje PFSPS 150 možete nanositi boju sve do najviše 100-DIN-sek. (viskoznost). Viskoznost (viskozna kapljevina) odre- điva se u postupku pojednostavnjenog mjerenja pomoću priložene mjerne posude (vidite prikaz C).
-
Page 56
Radne upute / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje Postupak prskanja Površina koju prskate treba biti čista, suha i oslobo- đena od masti. Vodite računa o sigurnosnim uputama 1. Pomoću premještanja regulacijskog dugmeta možete namjestiti mlaz (vidite prikaz D). Mlaz je pravilno namješten, kad se više ne stvaraju kapljice i kad je prskanje fino i ravnomjerno.
-
Page 57
Informacije Servis Koje je ovlašteno servisno mjesto u vašoj zemlji pročitajte u jamstvenom listu. UPOZOrENJE! Vaše uređaje dajte popraviti samo od strane kvalificira- nih osoba i s originalnim zamjenskim dijelovima. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja. Zamjenu utikača ili UPOZOrENJE! mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač...
-
Page 59
Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 62 Ausstattung ...Seite 62 Lieferumfang ...Seite 63 Technische Daten ...Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz...Seite 63 2. Elektrische Sicherheit ...Seite 64 3. Sicherheit von Personen ...Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...Seite 64 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen ...Seite 65 Arbeitshinweise DIN-Sec / Viskosität ...Seite 65 Spritzgut vorbereiten ...Seite 65...
-
Page 60
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Watt (Wirkleistung) Schutzklasse II Farbspritzpistole PFSPS 150 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
-
Page 61
Lieferumfang 1 Elektrische Farbspritzpistole 3 Düsen* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm 3 Saug-Druck-Ventile* 2 Federn* 1 Reinigungsdüse 1 Düsenverlängerung 1 Messbecher 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“ * 1 x vormontiert Technische Daten Nennleistung : 150 W Förderleistung: 400 g / min (Wasser) Viskositätsleistung:...
-
Page 62
Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge- meinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
-
Page 63
Farben- bzw. Spritzmittelherstellers bitte genau beachten. Arbeitshinweise DIN-Sec / Viskosität Mit der Parkside Farbspritzpistole PFSPS 150 können Sie Spritzgut bis max. 100 DIN-sec. (Viskosität) verarbeiten. Die Viskosität (Zähflüssigkeit) wird in einem vereinfachten Messverfahren mit dem beilie- genden Messbecher bestimmt (siehe Abb. C).
-
Page 64
Arbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung 3. Die Viskosität wie oben beschrieben prüfen, siehe Abb. C. Hinweis: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdünnung einstellen! Materialbeispiel DIN richtwerte Autolack 16-20 DIN-sec Acryllack 25-30 DIN-sec Kunstharzlack 25-30 DIN-sec Grundierung 25-30 DIN-sec Ein- / Ausschalten Einschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter...
-
Page 65
Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EG) Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Farbspritzpistole PFSPS 150 Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Comments to this Manuals
Latest comments: