Parkside PFS 450 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PFS 450 A1 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PFS 450 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen
    • Service
    • Arbeitshinweise
    • Düse Wählen/Wechseln
    • Inbetriebnahme
    • Montage/Demontage
    • Sprühfläche Vorbereiten
    • Viskosität
    • Gerät Ein-/Ausschalten
    • Sprühbild Einstellen
    • Sprühmaterial Einfüllen
    • Strahlart Einstellen
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Luftfilter Reinigen/Ersetzen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation et Entretien de L'outil
    • Consignes de Sécurité Complémentaires pour Pistolets Peinture
    • Consignes de Travail
    • Maintenance et Entretien
    • Viscosité
    • Choisir une Buse/En Changer
    • Mise en Service
    • Montage/Démontage
    • Préparer la Surface de Pulvérisation
    • Remplir de Produit à Pulvériser
    • Entretien et Nettoyage
    • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
    • Réglage de la Pulvérisation
    • Réglage du Type de Jet
    • Mise au Rebut
    • Nettoyer le Filtre à Air ou le Remplacer
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Specificaties
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Verfspuitpistolen
    • Service
    • Viscositeit
    • Werkinstructies
    • Apparaat In-/Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Montage/Demontage
    • Spuitmond Kiezen/Verwisselen
    • Spuitvlak Voorbereiden
    • Vullen Met Spuitmiddel
    • Luchtfilter Reinigen/Vervangen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Spuitbeeld Instellen
    • Type Straal Instellen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Použití Elektrického Nářadí a Manipulace S NíM
    • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny Pro Stříkací Pistole Na Barvu
    • Pracovní Pokyny
    • Servis
    • Viskozita
    • Montáž/Demontáž
    • Nastavení Rozstřiku
    • Plnění Rozstřikovaného Materiálu
    • Příprava Stříkané Plochy
    • Uvedení Do Provozu
    • Výběr/VýMěna Trysky
    • Zapnutí/Vypnutí Přístroje
    • Likvidace
    • Nastavení Druhu Proudu
    • Údržba a ČIštění
    • ČIštění/VýMěna Vzduchového Filtru
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Serwis
    • Uzupełniające Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pistoletu Natryskowego
    • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
    • Lepkość
    • Przygotowanie Powierzchni Natryskowej
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Montaż/Demontaż
    • Nalewanie Materiału Natryskowego
    • Uruchomienie
    • Ustawianie Wzoru Natrysku
    • Wybór/Wymiana Dyszy
    • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
    • Czyszczenie/Wymiana Filtra Powietrza
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Ustawianie Typu Strumienia
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnosť Osôb
    • Použitie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
    • Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Striekaciu Pištoľ Na Striekanie Farby
    • Pracovné Pokyny
    • Servis
    • Viskozita
    • Montáž/Demontáž
    • Naplnenie Striekaného Materiálu
    • Príprava Plochy Na Striekanie
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Výber/Výmena Dýzy
    • Zapnutie/Vypnutie Prístroja
    • Nastavenie Obrazu Striekania
    • Nastavenie Typu Lúča
    • Vyčistenie/Výmena Vzduchového Filtra
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Personal
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Trabajo
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad para las Pistolas de Pulverización de Pintura
    • Viscosidad
    • Llenado de Material de Pulverización
    • Montaje/Desmontaje
    • Preparación de la Superficie para la Pulverización
    • Puesta en Funcionamiento
    • Selección/Cambio de las Boquillas
    • Ajuste del Patrón de Pulverización
    • Ajuste del Tipo de Chorro
    • Encendido/Apagado del Aparato
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Limpieza/Cambio del Filtro de Aire
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Udstyr
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger for Elværktøjer
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet
    • Personsikkerhed
    • Service
    • Arbejdsanvisninger
    • Supplerende Sikkerhedsanvisninger Til Malerpistoler
    • Viskositet
    • Forberedelse Af Sprøjtefladen
    • Ibrugtagning
    • Indstilling Af Sprøjtebillede
    • Montering/Afmontering
    • Påfyldning Af Sprøjtemedie
    • Tænd/Sluk for Produktet
    • Valg/Udskiftning Af Dyse
    • Bortskaffelse
    • Indstilling Af Stråletypen
    • Rengøring/Udskiftning Af Luftfilteret
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Original Overensstemmelseserklæring
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettroutensile
    • Assistenza
    • Indicazioni DI Lavoro
    • Indicazioni DI Sicurezza Integrative Per Pistole Per Verniciatura a Spruzzo
    • Viscosità
    • Messa in Funzione
    • Montaggio/Smontaggio
    • Preparazione Della Superficie da Spruzzare
    • Riempimento con Materiale da Spruzzare
    • Scelta/Sostituzione Dell'ugello
    • Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio
    • Impostazione del Quadro DI Spruzzatura
    • Impostazione del Tipo DI Getto
    • Manutenzione E Pulizia
    • Pulizia/Sostituzione del Filtro Dell'aria
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PAINT SPRAYER / FARBSPRÜHSYSTEM / PISTOLET
À PEINTURE PFS 450 A1
PAINT SPRAYER
Translation of the original instructions
PISTOLET À PEINTURE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
STRIEKACÍ SYSTÉM NA FARBU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
FARVESPRØJTESYSTEM
Oversættelse af den originale driftsvejledning
FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
SUSTAV ZA RASPRŠIVANJE BOJE
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПИСТОЛЕТ ЗА БОЯДИСВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 499626_2204
FARBSPRÜHSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
VERFSPUITSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PULVERIZADOR DE PINTURA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA A SPRUZZO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SISTEM PRŠILNIKA BARVE
Prevod originalnega navodila za uporabo
SISTEM DE PULVERIZARE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFS 450 A1

  • Page 1 PAINT SPRAYER / FARBSPRÜHSYSTEM / PISTOLET À PEINTURE PFS 450 A1 PAINT SPRAYER FARBSPRÜHSYSTEM Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PISTOLET À PEINTURE VERFSPUITSYSTEEM Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ......10 PFS 450 A1 GB │ IE  ...
  • Page 5: Introduction

    PAINT SPRAYER PFS 450 A1 Cleaning brush Cleaning needle Introduction Measuring cup Congratulations on the purchase of your new Replacement air filter appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. Package contents They contain important information about safety, 1 paint sprayer usage and disposal.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. Use of an RCD reference. reduces the risk of electric shock. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op- erated (cordless) power tool. PFS 450 A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7: Personal Safety

    Any power tool that Evaporation of flammable solvents will cause an cannot be controlled with the switch is explosive environment. dangerous and must be repaired. ■ 4  │   GB │ IE PFS 450 A1...
  • Page 8: Working Procedures

    The appliance can process spray materials up to a maximum 70 DIN/s. (viscosity). You can determine the viscosity (thickness) of the substance with the supplied measuring cup using a simplified meas- uring procedure. PFS 450 A1 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9: Setting Up

    firmly onto the spray unit The appliance has the following settings: ▯ round jet vertical flat jet horizontal flat jet ♦ Re-tighten the union nut ■ 6  │   GB │ IE PFS 450 A1...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Remove the air filter cover ♦ Remove the air filter and examine it for contamination. ♦ If necessary, shake out the air filter clean it under running water. Leave the air filter to dry. PFS 450 A1 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. ■ 8  │   GB │ IE PFS 450 A1...
  • Page 12: Service

    44867 BOCHUM provided to you. Ensure that you enclose the GERMANY proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. www.kompernass.com PFS 450 A1 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Paint sprayer PFS 450 A1 Year of manufacture: 07–2022 Serial number: IAN 499626_2204 Bochum, 16/05/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 14 Original-Konformitätserklärung ......... . 21 PFS 450 A1 DE │...
  • Page 15: Einleitung

    FARBSPRÜHSYSTEM Reinigungsbürste PFS 450 A1 Reinigungsnadel Messbecher Einleitung Ersatzluftfilter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Farbsprühsystem Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Düsen 1,5 mm, 1,8 mm, 2,2 mm, 2,6 mm* für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden der Sicherheitshinweise und Anweisungen Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte können elektrischen Schlag, Brand und/oder Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen schwere Verletzungen verursachen. Schlages. PFS 450 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte- Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ten Situationen besser kontrollieren. gewarteten Elektrowerkzeugen. ■ 14  │   DE │ AT │ CH PFS 450 A1...
  • Page 18: Service

    Flammen, Zündflammen, heißen Gegen- ständen, Motoren, Zigaretten und Funken vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funkenquellen können zu einer Entzündung der Umgebung führen. PFS 450 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Arbeitshinweise

    ► Körnige/körperhaltige Fabrikate dürfen ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter wieder nicht gespritzt werden. Deren schmirgelnde auf der Sprüheinheit fest. Wirkung verkürzt die Lebensdauer von Pumpe und Ventil. ■ 16  │   DE │ AT │ CH PFS 450 A1...
  • Page 20: Sprühmaterial Einfüllen

    Nadel und die einwandfreien Funktionen des Gerätes sind nicht mehr gewährleistet. ■ Tragen Sie bei Reinigungsarbeiten geeignete Schutzhandschuhe. ■ Spritzen Sie nach jedem Gebrauch Wasser durch das Gerät. PFS 450 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Luftfilter Reinigen/Ersetzen

    Die Verpackungsmaterialien sind unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwor- gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) tung und werden getrennt gesammelt. mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PFS 450 A1...
  • Page 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie das reparierte oder ein neues Produkt ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts vorschriften, Bedienungsfehler beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ Schäden durch Elementarereignisse PFS 450 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Service

    Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Nadel, Düsen, Farbbecher) können Sie über unsere Callcenter bestellen. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PFS 450 A1...
  • Page 24: Original-Konformitätserklärung

    EN 50580:2012/A1:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Farbsprühsystem PFS 450 A1 Herstellungsjahr: 07–2022 Seriennummer: IAN 499626_2204 Bochum, 16.05.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 25 ■ 22  │   DE │ AT │ CH PFS 450 A1...
  • Page 26 Importateur ............34 Traduction de la déclaration de conformité originale ......35 PFS 450 A1 FR │ BE  ...
  • Page 27: Introduction

    PISTOLET À PEINTURE Brosse de nettoyage PFS 450 A1 Aiguille de nettoyage Godet de mesure Introduction Filtre à air de rechange Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Matériel livré appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de 1 pistolet à...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à l'intérieur d'un outil augmentera le et toutes les instructions.Ne pas suivre les risque de choc électrique. avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. PFS 450 A1 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    à des blessures de personnes. le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. ■ 26  │   FR │ BE PFS 450 A1...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Sortez le godet de mesure du produit à chement de câbles électriques ou de l'ac- pulvériser et laissez couler le liquide tionnement d'interrupteurs. De telles sources d'étincelles peuvent provoquer une ignition de l'environnement immédiat. PFS 450 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Préparer La Surface De Pulvérisation

    ♦ Remplissez le produit à pulvériser dans le ♦ Poncez les surfaces lisses et retirez ensuite la godet à peinture et vissez-le bien sur le poussière de ponçage. pulvérisateur ■ 28  │   FR │ BE PFS 450 A1...
  • Page 32: Mise En Marche/Arrêt De L'appareil

    à ce que les symboles souhaités pointent vers le pulvérisateur L'appareil dispose des réglages suivants : ▯ Jet rond Jet plat vertical Jet plat horizontal ♦ Revissez à nouveau bien l'écrou-raccord PFS 450 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 33: Nettoyer Le Filtre À Air Ou Le Remplacer

    équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme. ■ 30  │   FR │ BE PFS 450 A1...
  • Page 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. PFS 450 A1 FR │ BE   │...
  • Page 35 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation saisissant votre référence (IAN) 499626_2204. du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 32  │   FR │ BE PFS 450 A1...
  • Page 36: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    événements dommages et vices éventuellement déjà présents à élémentaires l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PFS 450 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur KOMPERNASS HANDELS GMBH le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) BURGSTRASSE 21 et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en 44867 BOCHUM saisissant votre référence (IAN) 499626_2204. ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 34  │   FR │ BE PFS 450 A1...
  • Page 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Pistolet à peinture PFS 450 A1 Année de fabrication : 07–2022 Numéro de série : IAN 499626_2204 Bochum, le 16/05/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 39 ■ 36  │   FR │ BE PFS 450 A1...
  • Page 40 Importeur ............46 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....47 PFS 450 A1 NL │ BE  ...
  • Page 41: Inleiding

    VERFSPUITSYSTEEM PFS 450 A1 Schoonmaakborsteltje Reinigingsnaald Inleiding Maatbeker Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Reserve-luchtfilter nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Inhoud van het pakket maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrij- 1 verfspuitsysteem ke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Beschadigde trische schokken, brand en/of ernstig letsel of verwarde snoeren verhogen de kans op een veroorzaken. elektrische schok. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aan- wijzingen voor toekomstig gebruik. PFS 450 A1 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Veiligheid Van Personen

    Laat beschadigde onderdelen re- der controle houden. pareren voordat u het apparaat in gebruik neemt. Veel ongelukken zijn het gevolg van ■ 40  │   NL │ BE PFS 450 A1...
  • Page 44: Service

    Haal de maatbeker uit het spuitmiddel en aansluiten of loskoppelen van stroomkabels laat de vloeistof uitlopen. of de bediening van schakelaars. Dergelijke ontstekingsbronnen kunnen ontbranding van de omgeving tot gevolg hebben. PFS 450 A1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Spuitvlak Voorbereiden

    ▸-markering van ♦ Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de de spuitunit bij de -markering van de mo- trekker en houd deze ingedrukt. torunit vergrendelt. ■ 42  │   NL │ BE PFS 450 A1...
  • Page 46: Spuitbeeld Instellen

    Een grondige reiniging na elk gebruik is zeer belangrijk voor de veiligheid en de werking van het apparaat. Anders raakt bijvoorbeeld de naald verstopt en is de correcte werking van het apparaat niet meer gewaarborgd. PFS 450 A1 NL │ BE   │  43...
  • Page 47: Afvoeren

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. De verpakking bestaat uit milieuvrien- delijke materialen, die u via de plaatse- lijke recyclepunten kunt afvoeren. ■ 44  │   NL │ BE PFS 450 A1...
  • Page 48: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. PFS 450 A1 NL │ BE   │  45...
  • Page 49: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 499626_2204 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 46  │   NL │ BE PFS 450 A1...
  • Page 50: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 50580:2012/A1:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Verfspuitsysteem PFS 450 A1 Productiejaar: 07–2022 Serienummer: IAN 499626_2204 Bochum, 16-05-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 51 ■ 48  │   NL │ BE PFS 450 A1...
  • Page 52 Překlad originálu prohlášení o shodě ........58 PFS 450 A1  ...
  • Page 53: Úvod

    ELEKTRICKÁ STŘÍKACÍ PISTOLE čisticí kartáček PFS 450 A1 čisticí jehla odměrka Úvod náhradní vzduchový filtr Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového Rozsah dodávky přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 1 elektrická stříkací pistole Obsahuje důležité...
  • Page 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí na- pájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). PFS 450 A1   │  51 ■...
  • Page 55: Bezpečnost Osob

    částí. konávanou činnost. Použití elektrického nářadí Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé k jiným než určeným účelům může vést ke vzni- vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. ku nebezpečných situací. ■ 52  │   PFS 450 A1...
  • Page 56: Servis

    UPOZORNĚNÍ ► Nepřekračujte maximální hodnotu viskozity pro přístroj. Rozstřikovaný materiál nesmí být pro postup nástřiku příliš hustý. Jinak může dojít k zanesení přístroje. PFS 450 A1   │  53 ■...
  • Page 57: Příprava Stříkané Plochy

    Vysoká viskozita Tryska 2,2 mm (+) = maximální stříkací množství Barvy na olejové bázi Tryska 2,6 mm UPOZORNĚNÍ ♦ Povolte přesuvnou matici zcela ze stříkací ► Doporučuje se začít s minimálním nastavením. jednotky ■ 54  │   PFS 450 A1...
  • Page 58: Nastavení Druhu Proudu

    Občas naolejujte všechny pohyblivé části. životní prostředí a zajistěte odbornou likvi- ♦ Nepoužívejte maziva obsahující silikon. daci přístroje. ♦ Přístroj skladujte pouze v suchých prostorách. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. PFS 450 A1   │  55 ■...
  • Page 59: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 56  │   PFS 450 A1...
  • Page 60: Servis

    Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. PFS 450 A1   │  57 ■...
  • Page 61: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 50580:2012/A1:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Elektrická stříkací pistole PFS 450 A1 Rok výroby: 07–2022 Sériové číslo: IAN 499626_2204 Bochum, 16.05.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 62 Importer ............. 69 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......70 PFS 450 A1  ...
  • Page 63: Wstęp

    SYSTEM DO ROZPYLANIA Zbiorniczek na farbę FARBY PFS 450 A1 Rurka wznośna Pokrętło regulacyjne ilości natryskiwania Wstęp Szczotka do czyszczenia Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Igła do czyszczenia produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja Kubek miarowy obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera Zapasowy filtr powietrza...
  • Page 64: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (na przykład czas, padku odwrócenia uwagi od pracy możesz przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłą- stracić kontrolę nad urządzeniem. czone, oraz takie, w których jest ono wpraw- dzie włączone, ale nie pracuje pod obciąże- niem). PFS 450 A1   │  61 ■...
  • Page 65: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, upewnić się, że są one pod- łączone i używane w sposób prawidłowy. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane z zapyleniem. ■ 62  │   PFS 450 A1...
  • Page 66: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    PFS 450 A1   │  63 ■...
  • Page 67: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Zmierz czas przepływu w sekundach, aż do czysta, sucha i odtłuszczona. chwili przerwania strumienia cieczy. Czas ten nazywa się „sekundami DIN (DIN-s)“. ♦ Gładkie powierzchnie należy przeszlifować, aby stały się szorstkie i następnie usunąć pył szlifierski. ■ 64  │   PFS 450 A1...
  • Page 68: Uruchomienie

    . Podczas prac powyżej głowy ustaw rurkę wznośną do tyłu, w kierunku zespołu napędowego ♦ Nalej materiał natryskowy do zbiorniczka na farbę i dokręć go mocno do modułu natry- skowego PFS 450 A1   │  65 ■...
  • Page 69: Ustawianie Typu Strumienia

    Podczas czyszczenia należy nosić rękawice ochronne. WSKAZÓWKA ■ Po każdym użyciu należy przez urządzenie ► W razie potrzeby wymień filtr powietrza przepuścić wodę. na zapasowy filtr powietrza ♦ Postępuj w odwrotnej kolejności, aby ponownie złożyć urządzenie. ■ 66  │   PFS 450 A1...
  • Page 70: Utylizacja

    Baterie/ akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozła- dowanym. Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla śro- dowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. PFS 450 A1   │  67 ■...
  • Page 71: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wszelkie szkody i i konserwacji, błędy w obsłudze wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ■ 68  │   PFS 450 A1...
  • Page 72: Serwis

    WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. igła, dysze, zbiorniczek na farbę) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. PFS 450 A1   │  69 ■...
  • Page 73: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: System do rozpylania farby PFS 450 A1 Rok produkcji: 07–2022 Numer seryjny: IAN 499626_2204 Bochum, dnia 16.05.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 74 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........81 PFS 450 A1  ...
  • Page 75: Úvod

    STRIEKACÍ SYSTÉM NA FARBU Čistiaca kefka PFS 450 A1 Čistiaca ihla Odmerná nádobka Úvod Náhradný vzduchový filter Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Rozsah dodávky prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou 1 striekací...
  • Page 76: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, Pre prípad budúceho použitia uschovajte oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. PFS 450 A1   │  73 ■...
  • Page 77: Bezpečnosť Osôb

    Zaujmite pevný postoj a vždy udržiavajte f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa dajú viesť. ■ 74  │   PFS 450 A1...
  • Page 78: Servis

    Ak je hodnota hustoty príliš vysoká, postupne ■ Nestriekajte materiály, u ktorých nie je zná- pridávajte do striekacieho materiálu malé me, či predstavujú určité nebezpečenstvo. množstvá vhodného riedidla a premiešajte ho. Neznáme materiály môžu vytvárať nebezpečné podmienky. PFS 450 A1   │  75 ■...
  • Page 79: Príprava Plochy Na Striekanie

    . Otočte značku ▸ Zapnutie striekacej jednotky na značku motorovej ♦ Sieťovú zástrčku zastrčte do elektrickej zásuvky. jednotky , aby ste ich od seba oddelili. ♦ Na zapnutie stlačte páčku spúšte a držte ju stlačenú. ■ 76  │   PFS 450 A1...
  • Page 80: Nastavenie Obrazu Striekania

    V opačnom prípade sa môže napríklad upchať ihla a nebude viac zaručená bez- chybná funkcia prístroja. ■ Pri čistení noste vhodné ochranné rukavice. ■ Po každom použití prestriekajte vodu cez prístroj. PFS 450 A1   │  77 ■...
  • Page 81: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. ■ 78  │   PFS 450 A1...
  • Page 82: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    škodách v dôsledku elementárnych udalostí platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. PFS 450 A1   │  79 ■...
  • Page 83: Servis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na BURGSTRASSE 21 stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- 44867 BOCHUM cou zadania čísla výrobku (IAN) 499626_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. NEMECKO www.kompernass.com ■ 80  │   PFS 450 A1...
  • Page 84: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Striekací systém na farbu PFS 450 A1 Rok výroby: 07–2022 Sériové číslo: IAN 499626_2204 Bochum, 16.05.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 85 ■ 82  │   PFS 450 A1...
  • Page 86 Importador ............92 Traducción de la Declaración de conformidad original ......93 PFS 450 A1 │...
  • Page 87: Introducción

    PULVERIZADOR DE PINTURA Cepillo de limpieza PFS 450 A1 Varilla de limpieza Vaso medidor Introducción Filtro de aire de repuesto Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Volumen de suministro Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Page 88: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Un cable Conserve todas las indicaciones de seguridad dañado o enredado aumenta el riesgo de des- y las instrucciones para el futuro. carga eléctrica. PFS 450 A1 │  85 ■ ES ...
  • Page 89: Seguridad Personal

    Encargue la reparación de las pie- trolar mejor la herramienta eléctrica, especial- zas dañadas antes de utilizar el aparato. Mu- mente en situaciones inesperadas. chos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. ■ 86  │   PFS 450 A1...
  • Page 90: Asistencia Técnica

    Este tipo de material de pulverización y deje que el líquido focos de ignición puede causar una deflagra- se derrame por la parte inferior. ción en el entorno. PFS 450 A1 │  87 ■ ES ...
  • Page 91: Preparación De La Superficie Para La Pulverización

    Lije las superficies lisas y, a continuación, retire ♦ Llene el recipiente para la pintura  con el el polvo de lijado. material de pulverización y enrósquelo firme- mente en la unidad de pulverización  . ■ 88  │   PFS 450 A1...
  • Page 92: Encendido/Apagado Del Aparato

    Lubrique todas las piezas móviles cada cierto tiempo. de forma que apunten hacia el símbolo deseado en la unidad de pulverización  . ♦ No utilice ningún lubricante que contenga silicona. ♦ Guarde el aparato exclusivamente en estancias secas. PFS 450 A1 │  89 ■ ES ...
  • Page 93: Limpieza/Cambio Del Filtro De Aire

    finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. ■ 90  │   PFS 450 A1...
  • Page 94: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PFS 450 A1 │  91 ■ ES ...
  • Page 95: Asistencia Técnica

    De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ■ 92  │   PFS 450 A1...
  • Page 96: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Pulverizador de pintura PFS 450 A1 Año de fabricación: 07–2022 Número de serie: IAN 499626_2204 Bochum, 16/05/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 97 ■ 94  │   PFS 450 A1...
  • Page 98 Original overensstemmelseserklæring ........104 PFS 450 A1  ...
  • Page 99: Indledning

    Lås Bær høreværn! Motorenhed Samlede vibrationsværdier for håndtaget Skruer < 2,5 m/s Luftfilterafdækning Usikkerhed K = 1,5 m/s Luftfilter Symboler på produktet Farvebæger Bær altid beskyttelsesbriller. Stigrør Indstillingshjul til sprøjtemængde Bær altid åndedrætsværn. ■ 96  │   PFS 450 A1...
  • Page 100: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Installation Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerhedsan- af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for visningerne, henviser både til elværktøj, der anven- elektrisk stød. des med strømledning, og til batteridrevet elværktøj (uden strømledning). PFS 450 A1   │  97 ■...
  • Page 101: Personsikkerhed

    5. Service en støvopsugning kan reducere farerne som følge af støv. a) Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit elværktøj og kun med originale reservedele. Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- hed bevares. ■ 98  │   PFS 450 A1...
  • Page 102: Supplerende Sikkerhedsanvisninger Til Malerpistoler

    ► Grynede/granulatholdige fabrikater må ikke sprøjtes. Deres slibende effekt afkorter pro- ■ Malerpistolen må ikke anvendes til sprøjtning duktets levetid. på brændbare materialer. Malerpistoler må ikke rengøres med brændbare opløsningsmidler. PFS 450 A1   │  99 ■...
  • Page 103: Forberedelse Af Sprøjtefladen

    ♦ Drej indstillingshjulet til sprøjtemængden den ønskede position: ♦ Skru omløbermøtrikken på sprøjteenheden (–) = minimal sprøjtemængde igen. (+) = maksimal sprøjtemængde BEMÆRK ► Det anbefales at starte med den mindste indstilling. ■ 100  │   PFS 450 A1...
  • Page 104: Indstilling Af Stråletypen

    Alle bevægelige dele skal smøres med olie af og til. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. ♦ Brug ikke silikoneholdige smøremidler. ♦ Opbevar kun produktet i tørre rum. PFS 450 A1   │  101 ■...
  • Page 105: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas. ■ 102  │   PFS 450 A1...
  • Page 106: Service

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan du www.kompernass.com derefter indsende portofrit til den oplyste ser- viceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. PFS 450 A1   │  103 ■...
  • Page 107: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 50580:2012/A1:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for produktet: Farvesprøjtesystem PFS 450 A1 Produktionsår: 07–2022 Serienummer: IAN 499626_2204 Bochum, 16.05.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 108 Importatore............114 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 115 PFS 450 A1  ...
  • Page 109: Introduzione

    PISTOLA A SPRUZZO Spazzola per la pulizia Ago per la pulizia PFS 450 A1 Misurino Introduzione Filtro dell’aria di riserva Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Volume della fornitura chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il 1 pistola a spruzzo manuale di istruzioni è...
  • Page 110: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Tenere il cavo lontano incendi e/o gravi lesioni. dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi dan- neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. PFS 450 A1   │  107 ■...
  • Page 111: Sicurezza Delle Persone

    Fare riparare le parti danneg- brio. In tal modo si può controllare meglio l'elet- giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti troutensile, soprattutto in situazioni impreviste. infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. ■ 108  │   PFS 450 A1...
  • Page 112: Assistenza

    ♦ Prelevare il viscosimetro dal prodotto da energia elettrica o dall'utilizzo di interruttori. spruzzare e lasciare defluire il liquido. Tali sorgenti di scintille possono provocare un incendio. PFS 450 A1   │  109 ■...
  • Page 113: Preparazione Della Superficie Da Spruzzare

    ♦ Versare il materiale da spruzzare nel conte- nitore della vernice e avvitare saldamente ♦ Irruvidire le superfici lisce e in seguito rimuovere quest’ultimo sull’unità di spruzzatura la polvere di levigatura. ■ 110  │   PFS 450 A1...
  • Page 114: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    Non utilizzare lubrificanti contenenti silicone. ♦ Ruotare le parti sporgenti della testa dell’u- ♦ Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi asciutti. gello in modo tale che siano rivolte sul simbolo desiderato presente sull’unità di spruzzatura PFS 450 A1   │  111 ■...
  • Page 115: Pulizia/Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri- spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. ■ 112  │   PFS 450 A1...
  • Page 116: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danni derivanti da eventi naturali chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. PFS 450 A1   │  113 ■...
  • Page 117: Assistenza

    GERMANIA Con questo codice QR si giunge direttamente al www.kompernass.com sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 499626_2204 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. ■ 114  │   PFS 450 A1...
  • Page 118: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Pistola a spruzzo PFS 450 A1 Anno di produzione: 07–2022 Numero di serie: IAN 499626_2204 Bochum, 15/05/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 119 ■ 116  │   PFS 450 A1...
  • Page 120 Gyártja ............. 125 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......126 PFS 450 A1  ...
  • Page 121: Bevezető

    FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY tisztítókefe PFS 450 A1 tisztítótű mérőpohár Bevezető pótszűrő Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- A csomag tartalma lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tud- 1 festékszóró pisztoly nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és 4 fúvóka 1,5 mm, 1,8 mm, 2,2 mm, 2,6 mm*...
  • Page 122: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    (hálózati kábe- zett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító len át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét. és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. PFS 450 A1   │  119 ■...
  • Page 123: Személyi Biztonság

    ékszert. Tartsa távol a haját, számokat. A gondosan karbantartott éles vá- ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől. Laza góeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak ruházat, ékszer vagy hosszú haj beleakadhat a be és könnyebben irányíthatók. mozgó részekbe. ■ 120  │   PFS 450 A1...
  • Page 124: Szerviz

    Ne szórjon olyan anyagokat, amelyekről nem lehet tudni, hogy veszélyesek. Ismeretlen anya- ♦ Ha az érték túl magas, akkor fokozatosan gok veszélyes körülményeket alakíthatnak ki. adjon megfelelő, kis mennyiségű oldószert a szóróanyaghoz és keverje el. PFS 450 A1   │  121 ■...
  • Page 125: A Szórásfelület Előkészítése

    Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy ♦ Nyisd ki a zárat . Forgassa a szóróegység hálózati csatlakozóaljzatba. ▸ jelölését a motoregység jelölésére, ha ♦ A bekapcsoláshoz nyomja meg a ravaszt és szét akarja azokat választani. tartsa lenyomva. ■ 122  │   PFS 450 A1...
  • Page 126: Szóráskép Beállítása

    A termék és a csomagolás újrahasznosítható, fontos a biztonság és működés tekintetében. a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és Ellenkező esetben például eltömődik a tű és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. már nem biztosított a készülék kifogástalan működése. PFS 450 A1   │  123 ■...
  • Page 127: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    és ezért kopó alkatrészeknek végezni. tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek ■ Festékek, lakkok… vásárlása során ügyeljen – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy arra, hogy környezetkímélők legyenek. üvegből készült alkatrészek – sérüléseire. ■ 124  │   PFS 450 A1...
  • Page 128: Szerviz

    Küldje el díjmentesen a megadott szerviz www.kompernass.com címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve rövi- den írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. PFS 450 A1   │  125 ■...
  • Page 129: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 50580:2012/A1:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 A gép típusmegjelölése: Festékszóró pisztoly PFS 450 A1 Gyártási év: 2022.07. Sorozatszám: IAN 499626_2204 Bochum, 2022.05.16. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 130 Izvirna izjava o skladnosti ..........136 PFS 450 A1  │...
  • Page 131: Uvod

    SISTEM PRŠILNIKA BARVE čistilna igla PFS 450 A1 merilna posoda nadomestni zračni filter Uvod Vsebina kompleta Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 1 sistem pršilnika barve ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna 4 šobi 1,5 mm, 1,8 mm, 2,2 mm, 2,6 mm*...
  • Page 132: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Če delate z električnim orodjem na prostem, shranite za prihodnjo uporabo. uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba podaljška kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara. PFS 450 A1  │  129 ■...
  • Page 133: Varnost Oseb

    S tem zagotovite, da se ohrani varnost priključene in se uporabljajo pravilno. Upo- električnega orodja. raba naprave za sesanje praha lahko zmanjša nevarnost zaradi praha. ■ 130  │   PFS 450 A1...
  • Page 134: Dodatna Varnostna Navodila Za Brizgalne Pištole Za Barvanje

    Pršenje zrnatih izdelkov in izdelkov, ki ■ Brizgalne pištole ni dovoljeno uporabljati za vsebujejo trdne delce, ni dovoljeno. Njihov pršenje vnetljivih snovi. Brizgalne pištole ne abrazivni učinek skrajša življenjsko dobo smete čistiti z vnetljivimi topili. črpalke in ventila. PFS 450 A1  │  131 ■...
  • Page 135: Priprava Površine Za Pršenje

    Ko delate nad glavo, prestavite dvižno cevko nazaj proti enoti motorja ♦ Prekrivno matico znova privijte. ♦ Material za pršenje nalijte v posodo za barvo in jo trdno privijte na pršilno enoto ■ 132  │   PFS 450 A1...
  • Page 136: Vzdrževanje In Čiščenje

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in pod tekočo vodo. Zračni filter nato pustite, številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne da se posuši. snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. PFS 450 A1  │  133 ■...
  • Page 137: Proizvajalec

    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. ■ 134  │   PFS 450 A1...
  • Page 138 · normalnem zmanjšanju kapacitete akumulatorja, · poslovni rabi izdelka, · poškodbi ali spremembi izdelka s strani stranke, · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda PFS 450 A1  │  135 ■...
  • Page 139: Izvirna Izjava O Skladnosti

    EN 50580:2012/A1:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Sistem pršilnika barve PFS 450 A1 Leto izdelave: 07–2022 Serijska številka: IAN 499626_2204 Bochum, 16. 5. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Page 140 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ........146 PFS 450 A1  ...
  • Page 141: Uvod

    SUSTAV ZA RASPRŠIVANJE Četka za čišćenje BOJE PFS 450 A1 Igla za čišćenje Mjerna čaša Uvod Rezervni zračni filtar Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time Opseg isporuke ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One 1 sustav za raspršivanje boje...
  • Page 142: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Korištenje fido sklopke smanjuje rizik napomenama odnosi se na električni alat s mrež- od strujnog udara. nim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). PFS 450 A1   │  139 ■...
  • Page 143: Sigurnost Osoba

    Popravak električnog alata prepustite isključi- ■ OPREZ UPOZORENJE: vo kvalificiranim stručnjacima i koristite samo Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište originalne zamjenske dijelove. Na taj način proizvoda! osiguravate trajnu sigurnost električnog alata. ■ 140  │   PFS 450 A1...
  • Page 144: Dodatne Sigurnosne Napomene Za  Pištolje Za Nanošenje Boje

    Pištolj za raspršivanje ne smijete koristiti za ras- (voda, sredstvo za razrjeđivanje boje) može- pršivanje zapaljivih tvari. Pištolje za raspršivanje te pronaći u podacima proizvođača tekućine ne smijete čistiti pomoću zapaljivih sredstva za za raspršivanje. rastvaranje. PFS 450 A1   │  141 ■...
  • Page 145: Priprema Površine Za Nanošenje Boje Raspršivanjem

    (+) = maksimalna količina raspršivanja ♦ Umetnite željenu mlaznicu u glavu mla- NAPOMENA znice ► Preporučuje se započeti s postavkom mini- ♦ Zavrnite nazuvnu maticu ponovo na jedinicu malnog mlaza. za raspršivanje i zategnite je. ■ 142  │   PFS 450 A1...
  • Page 146: Podešavanje Vrste Mlaza

    Sve pokretne dijelove s vremena na vrijeme O mogućnostima zbrinjavanja starih nauljite. uređaja možete se raspitati u gradskom ♦ Ne koristite maziva koja sadrže silikon. ili općinskom poglavarstvu. ♦ Uređaj čuvajte samo u suhim prostorijama. PFS 450 A1   │  143 ■...
  • Page 147: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Za takvo ispunjenje jamstvene obveze za to ovlaštena podružnica servisa. potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te ■ 144  │   PFS 450 A1...
  • Page 148: Servis

    (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 499626_2204. UPOZORENJE! ► Uređaje na popravak predajte podružnici servisa ili stručnjaku uz isključivu uporabu originalnih rezervnih dijelova. Na taj se način osigurava održanje sigurnosti uređaja. PFS 450 A1   │  145 ■...
  • Page 149: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Sustav za raspršivanje boje PFS 450 A1 Godina proizvodnje: 07–2022 Serijski broj: IAN 499626_2204 Bochum, 16.05.2022 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Page 150 Declaraţia de conformitate originală ........157 PFS 450 A1  ...
  • Page 151: Introducere

    SISTEM DE PULVERIZARE Perie de curăţare PFS 450 A1 Ac de curăţare Pahar gradat Introducere Filtru de aer de schimb Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră Furnitura aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte inte- 1 sistem de pulverizare grantă...
  • Page 152: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    întrerupător cu protecţie contra curen- te de la reţea (cu cablu de alimentare) și la sculele ţilor vagabonzi reduce riscul de electrocutare. electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare). PFS 450 A1   │  149 ■...
  • Page 153: Siguranţa Persoanelor

    și activitatea pe care trebuie să o execu- zarea unui dispozitiv de aspirare a prafului taţi. Utilizarea sculelor electrice pentru alte apli- poate reduce expunerea la pericole provocate caţii decât cele prevăzute poate duce la situaţii de praf. periculoase. ■ 150  │   PFS 450 A1...
  • Page 154: Service

    și mască de protecţie sau mască cedura până când obţineţi o viscozitate sub de protecţie respiratorie corespunzătoare. 70 DIN-sec. Utilizarea echipamentului de protecţie adecvat condiţiilor respective contribuie la reducerea expunerii la substanţele periculoase. PFS 450 A1   │  151 ■...
  • Page 155: Pregătirea Suprafeţei De Pulverizare

    10 cm în exteriorul unităţii de pulverizare pe marcajul al uni- suprafeţei. tăţii motorului pentru a le separa. Pornirea ♦ Conectaţi ștecărul la o priză. ♦ Pentru a porni aparatul apăsaţi declanșatorul și menţineţi-l apăsat. ■ 152  │   PFS 450 A1...
  • Page 156: Reglarea Modelului De Pulverizare

    Curăţarea temeinică după fiecare utilizare constituie un aspect foarte important pentru siguranţă și exploatare. În caz contrar este posibilă, de exemplu, înfundarea acului, iar funcţionarea impecabilă a aparatului nu va mai fi asigurată. PFS 450 A1   │  153 ■...
  • Page 157: Eliminarea

    și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de amba- lare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. ■ 154  │   PFS 450 A1...
  • Page 158: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    ■ deteriorarea sau modificarea produsului de curge de la data preschimbării produsului. către client ■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de utilizare ■ daune cauzate de dezastre naturale PFS 450 A1   │  155 ■...
  • Page 159: Service-Ul

    Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa- BURGSTRASSE 21 gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi 44867 BOCHUM deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea GERMANIA numărului de articol (IAN) 499626_2204. www.kompernass.com ■ 156  │   PFS 450 A1...
  • Page 160: Declaraţia De Conformitate Originală

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Sistem de pulverizare PFS 450 A1 Anul de fabricaţie: 07–2022 Număr de serie: IAN 499626_2204 Bochum, 16.05.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Page 161 ■ 158  │   PFS 450 A1...
  • Page 162 Вносител ............168 Превод на оригиналната декларация за съответствие ..... 169 PFS 450 A1  ...
  • Page 163: Въведение

    ПИСТОЛЕТ ЗА БОЯДИСВАНЕ Игла за почистване Мерителна чаша PFS 450 A1 Резервен въздушен филтър Въведение Окомплектовка на доставката Поздравяваме ви за покупката на вашия нов 1 пистолет за боядисване уред. Избрали сте висококачествен продукт. 4 дюзи 1,5 mm, 1,8 mm, 2,2 mm, 2,6 mm* Ръководството...
  • Page 164: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    нагряване, масло, остри ръбове или движещи струкциите могат да причинят токов удар, се части на уреда. Повредени или оплетени пожар и/или тежки наранявания. кабели увеличават риска от токов удар. Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. PFS 450 A1   │  161 ■...
  • Page 165: Безопасност На Хората

    пазете равновесие. Така ще можете да кон- да повредените части трябва да се ремонти- тролирате по-добре електрическия инстру- рат. Причина за много злополуки е лоша мент в неочаквани ситуации. поддръжка на електрическите инструменти. ■ 162  │   PFS 450 A1...
  • Page 166: Сервиз

    Извадете мерителната чаша от материала от включване/изключване на електрически за пръскане и оставете течността да изтече. кабели или превключване на прекъсвачи. Тези източници на искри могат да доведат до възпламеняване на заобикалящата среда. PFS 450 A1   │  163 ■...
  • Page 167: Подготовка На Повърхността За Пръскане

    главата позиционирайте тръбата за подаване това отстранете шлифовъчния прах. на материал назад в посока към блока на двигателя ♦ Напълнете чашата за боя с материал за разпръскване и я завинтете здраво на раз- пръскващото устройство ■ 164  │   PFS 450 A1...
  • Page 168: Включване/Изключване На Уреда

    Завъртете издаващите се части на главата на дюзата така, че да сочат желания сим- вол върху разпръскващото устройство Уредът разполага със следните настройки: ▯ кръгла струя вертикална плоска струя хоризонтална плоска струя ♦ Отново затегнете холендровата гайка PFS 450 A1   │  165 ■...
  • Page 169: Почистване/Смяна На Въздушния Филтър

    а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и пред ■ 166  │   PFS 450 A1...
  • Page 170: Гаранция

    бележка и идентификационния номер ремонти след изтичане на гаранционния срок (IAN 499626_2204) като доказателство за са срещу заплащане. покупката. Ремонтът или замяната на продукта не пораж- ■ Вземете артикулния номер от фабричната дат нова гаранция. табелка. PFS 450 A1   │  167 ■...
  • Page 171: Сервизно Обслужване

    от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на резервни части.С това се гарантира, че законовата гаранция са регламентирани в безопасността на уреда ще бъде запазена. глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС ■ 168  │   PFS 450 A1...
  • Page 172: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Пистолет за боядисване PFS 450 A1 Година на производство: 07–2022 Сериен номер: IAN 499626_2204 Бохум, 15.06.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Page 173 ■ 170  │   PFS 450 A1...
  • Page 174 Εισαγωγέας ............180 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ......181 PFS 450 A1  ...
  • Page 175: Εισαγωγή

    ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ PFS 450 A1 Βούρτσα καθαρισμού Βελόνα καθαρισμού Εισαγωγή Δοχείο μέτρησης Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- Ανταλλακτικό φίλτρο αέρα σκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν Παραδοτέος εξοπλισμός υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν...
  • Page 176: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κτροπληξίας. ► Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Παραλείψεις κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. PFS 450 A1   │  173 ■...
  • Page 177: Ασφάλεια Ατόμων

    διακόπτη ή εάν έχετε συνδέσει την ήδη ενεργο- εργαλεία σε σημεία μη προσβάσιμα για τα ποιημένη συσκευή στην παροχή ρεύματος, παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν τη αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. συσκευή άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειω- ■ 174  │   PFS 450 A1...
  • Page 178: Σέρβις

    ψεκασμού και για επαρκή καθαρό αέρα σε προκύψουν από την ψεκαζόμενη ουσία, όλο το χώρο. Τα εύφλεκτα διαλυτικά μέσα που καθώς και τις επιγραφές στα δοχεία ή τις εξατμίζονται δημιουργούν εκρηκτικό περιβάλλον. υποδείξεις που δίνει ο κατασκευαστής της ουσίας. PFS 450 A1   │  175 ■...
  • Page 179: Υποδείξεις Εργασίας

    ψεκαζόμενο υλικό από τον εκάστοτε κατα- στη μονάδα ψεκασμού σκευαστή. ► Απαγορεύεται ο ψεκασμός κοκκωδών προϊό- ντων ή προϊόντων με χωριστά σωματίδια. Η λειαντική δράση τους μειώνει τη διάρκεια ζωής της αντλίας και της βαλβίδας. ■ 176  │   PFS 450 A1...
  • Page 180: Πλήρωση Υλικού Ψεκασμού

    Ρύθμιση ποσότητας ψεκασμού διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά, τα οποία δια- ♦ Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης της ποσότητας βρώνουν το πλαστικό. ψεκασμού στην επιθυμητή θέση: (–) = ελάχιστη ποσότητα ψεκασμού (+) = μέγιστη ποσότητα ψεκασμού PFS 450 A1   │  177 ■...
  • Page 181: Καθαρισμός/Αντικατάσταση Του Φίλτρου Αέρα

    εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. Συμβατότητα με το περιβάλλον και απόρριψη υλικού ■ Τα χρώματα, τα βερνίκια... είναι ειδικά απορ- ρίμματα, τα οποία πρέπει να απορρίπτονται με κατάλληλο τρόπο. ■ 178  │   PFS 450 A1...
  • Page 182: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    τα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα- στεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελ- λείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επι- PFS 450 A1   │  179 ■...
  • Page 183: Σέρβις

    βίντεο προϊόντων και λογισμικού. BURGSTRASSE 21 Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη 44867 BOCHUM σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) ΓΕΡΜΑΝΙΑ και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος www.kompernass.com (IAN) 499626_2204 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. ■ 180  │   PFS 450 A1...
  • Page 184: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 50580:2012/A1:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2: 2021 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Πιστόλι βαφής PFS 450 A1 Έτος κατασκευής: 07–2022 Σειριακός αριθμός: IAN 499626_2204 Bochum, 16.05.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Page 185 ■ 182  │   PFS 450 A1...
  • Page 186 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

499626 2204

Table of Contents