Ransomes Super Certes 51 Safety, Operation & Maintenance Manual

Ransomes Super Certes 51 Safety, Operation & Maintenance Manual

Reel mowers
Table of Contents

Advertisement

Safety, Operation & Maintenance Manual
Manual de seguridad, funcionamiento y mantenimiento
Ransomes
Super Certes 51
Series: EC4
Super Certes 61
Series: JG4
Super Bowl 51
Series: JF4
Marquis 51
Series: EF4
Marquis 61
Series: EG4
Super Certes 51
Serie: EC4
Super Certes 61
Serie: JG4
Super Bowl 51
Serie: JF4
Marquis 51
Serie: EF4
Marquis 61
Serie: EG4
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta
máquina puede causar graves lesiones. Cualquier
persona que use y mantenga esta máquina deberá
estar entrenado en su uso correcto, instruido sobre
sus peligros y deberá leer el manual completamente
antes de tratar de instalar, operar, ajustar o revisar la
máquina.
ES
RJL 100 May 2014
Spain
Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51 and
Marquis 51 & 61 Walkbehind Reel Mowers
Cortacéspedes helicoidales manuales
Ransomes Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51
y Marquis 51 & 61
Product Code: LDFC504
Product Code: LDFC604
Product Code: LDFD504
Product Code: LDAA504
Product Code: LDCB604
Código de producto: LDFC504
Código de producto LDFC604
Código de producto: LDFD504
Código de producto: LDAA504
Código de producto: LDCB604
25065G-ES (rev.0)
®
Engine type: Honda GX120-QX9
Engine type: Honda GX120-QX9
Engine type: Honda GX120-QX9
Engine type: Honda GX120-QX9
Engine type: Honda GX120-QX9
Motor: Honda GX120-QX9
Motor: Honda GX120-QX9
Motor: Honda GX120-QX9
Motor: Honda GX120-QX9
Motor: Honda GX120-
QX9

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ransomes Super Certes 51

  • Page 1 Safety, Operation & Maintenance Manual Manual de seguridad, funcionamiento y mantenimiento Ransomes Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51 and Marquis 51 & 61 Walkbehind Reel Mowers Cortacéspedes helicoidales manuales Ransomes Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51 y Marquis 51 &...
  • Page 2 Ransomes Jacobsen Limited se reserva el derecho a realizar cambios de diseño sin obligación de realizar dichos cambios en unidades previamente vendidas y la información incluida en este manual puede cambiar sin aviso previo.
  • Page 3: Table Of Contents

    1 CONTENTS ACCESSORIES INTRODUCTION IMPORTANT ..............4 BRUSH AND COMB SET ...........44 TRANSPORT WHEELS (SUPER CERTES ONLY) ..44 PRODUCT IDENTIFICATION ........5 TRAILING SEAT ............45 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP VERTI-GROOM ATTACHMENT ........45 PRODUCTS ..............6 VERTI-GROOM DRIVE BELT........46 2.3.1 DURING SERVICE LIFE ..........
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION IMPORTANT The Ransomes Super Certes, Super Bowl & Marquis are gasoline powered walk behind reel mowers. Using chain drives for traction drive and cutting reel drives. IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained.
  • Page 5: Product Identification

    2 INTRODUCTION PRODUCT IDENTIFICATION Maximum front axle load in Kg (for machines being West Road Ransomes Europark driven on the highway) Ipswich IP3 9TT England Gross weight (mass) in Kg Maximum rear axle load in Kg (for machines being driven on the highway)
  • Page 6: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    ‘General waste’ area. • Do not incinerate waste. Finally update machinery records to indicate that the machine has been taken out of service and scrapped. Pro- vide this serial number to Ransomes Jacobsen Warranty department to close off relevant records. en-6...
  • Page 7: Parts Manual

    2 INTRODUCTION PARTS MANUAL ____________________________________________________ As part of the ISO14001 principles and in the era of free electronic media, Ransomes Jacobsen Limited no longer sends a paper parts manual with every product. If you wish to refer to a parts list for this mower you have four options from which to choose: Website –...
  • Page 8: Safety

    3 SAFETY 3.1 HOW TO OPERATE SAFELY ____________________________________________ WARNING EQUIPMENT OPERATED INCORRECTLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS. Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operators should receive instruction from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine. Refuel outdoors only and do not smoke 3.1.1 Safe operation when you add fuel;...
  • Page 9: Transporting

    SAFETY 3 To guard against overturning: machine; Do not stop or start suddenly when you go After, you hit an object. Inspect the up or downhill; machine for damage and make repairs Engage the clutch slowly, always keep the before you restart and operate the machine in gear, when you go downhill;...
  • Page 10: Adjustments, Lubrication, Maintenance & Cleaning

    3 SAFETY 3.1.5 Important Safety Notes _________________________________________________ This safety alert symbol is used to alert you to possible hazards. DANGER: Indicates a dangerous condition that WILL cause death or injury unless it is prevented. WARNING: Indicates a dangerous condition that CAN cause death or injury unless it is prevented. CAUTION: Indicates a dangerous condition that can cause injury and property damage unless it is prevented.
  • Page 11 SAFETY 3 CAUTION Personal Protective Equipment (PPE), For Example Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat, Leather Work Gloves And Ear Protection Must Be Used After The Owner/User Completes A Local Risk Assessment Of The Mower Machine To Prevent Injury. Training In All Manual Operations Must Be Given By An Approved Person Before The Machine Is Used The First...
  • Page 12: Specifications

    SPECIFICATION ENGINE SPECIFICATION _________________________________________ ALL 51 and 61 MACHINES Honda 2.1kW (2.8HP) @ 2700 RPM, single cylinder, Type air cooled, 4 stroke OHV petrol engine, 25° inclined cylinder, horizontal shaft. Model GX120-QX9 Maximum Speed 2700 ± 50 RPM (No load) Idle Speed 1400 + 200 -150 RPM 0.6 litres (1 imp pints)
  • Page 13: Dimensions & Weights

    4 SPECIFICATION 4.3 DIMENSIONS & WEIGHTS ________________________________________ Super Certes Super Bowl Marquis Overall Height 101 to 110 cm (39.7 to 43.3 in.) Overall Length with Grass Box 134cm (53 in) Overall length without Grass Box 83cm (33 in) Overall Width 86 cm 96 cm 72 cm...
  • Page 14: Slopes

    SPECIFICATION SLOPES _______________________________________________________ DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15°. The slope 15° was calculated using static stability measurements according to the requirements of BS EN 836. RECOMMENDED LUBRICANTS ____________________________________ Engine oil: Should be to MIL-L-2104C or to A.P.I. Classification SE/SF/SG grades. [10W-30]. TEMPERATURE OIL VISCOSITY -20°C - +32°C...
  • Page 15: Vibration Level

    Information Supplied for Physical Agents Directive 2002/44/EC By reference to: Hand/Arm Standards: BS EN ISO 5349-1 (2001) BS EN ISO 5349-2 (2001) Max. LH or RH Max. LH or RH Ransomes Super Certes 51 Ransomes Marquis 51 Accelerations m/s² Accelerations m/s² Series: EC4 Series: EF4...
  • Page 16: Certificates Of Conformity

    Ransomes Jacobsen Limited adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e West Road, Ransomes Europark, endereço completo do fabricante Denumirea comercial i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov Ipswich, England, IP3 9TT proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda...
  • Page 17 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la Ipswich, England, IP3 9TT declaración Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning...
  • Page 18 Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Ransomes Super Certes 51 Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn Nafn vélar...
  • Page 19 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la Ipswich, England, IP3 9TT declaración Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning...
  • Page 20 Ransomes Jacobsen Limited adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e West Road, Ransomes Europark, endereço completo do fabricante Denumirea comercial i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov Ipswich, England, IP3 9TT proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda...
  • Page 21 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la Ipswich, England, IP3 9TT declaración Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning...
  • Page 22 Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial West Road, Ransomes Europark, adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och Ipswich, England, IP3 9TT kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda.
  • Page 23 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Super Certes & Super Bowl 2006/42/CE. LDFD500, LDFD510, LDFC500, LDFC510, LDFC600, LDFC610 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
  • Page 24 Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial West Road, Ransomes Europark, i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn Ipswich, England, IP3 9TT och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda.
  • Page 25 és err l nem nyilatkoznak. Ransomes Marquis 51 & 61 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva LDAA500, LDAA510, LDCB600 &...
  • Page 26: Decals

    DECALS 5.1 SAFETY DECALS ____________________________________________________ A903491 Read Operator's Manual. A903489 Keep a Safe Distance from the Machine. A903492 Stay Clear of Hot Surfaces. A903490 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running. A911424 Unleaded Petrol, Safety Alert. A903497 Spark Plug Details. 009034910 009034920 009034890...
  • Page 27: Controls

    6 CONTROLS OPERATOR PRESENCE CONTROL - MECHANICAL (OPC)__________________ The OPC control is on the right-side handle bar. To operate, press the button [B) and pull the lever [A] to engage the drive. To disengage the OPC, release lever [A]. Button [B] will spring into position and prevent the operation of Lever [A].
  • Page 28: Brake Release Lever

    CONTROLS BRAKE RELEASE LEVER _____________________________________________ To apply the landroll brake, move the hand lever [F] to the top position. To release the landroll brake, move the hand lever [F] to the lowest position. WARNING FOR THE SUPER CERTES ONLY: This Machine must not Be Parked On A Slope Without The Transport Wheels Fitted.
  • Page 29 6 CONTROLS NOTES en-29...
  • Page 30: Operation

    OPERATION 7.1 DAILY INSPECTION ___________________________________________________ CAUTION Make sure that the Engine and exhaust are cold. Do not check with the engine warm. Engage the parking brake and make sure the cutting cylinders are stopped. Check the complete unit. Look for worn or loose hardware, missing or damaged components, fuel or oil leaks.
  • Page 31: Operator Presence And Safety Interlock System

    7 OPERATION 7.2 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM__________________ The OPC system controls the primary drive clutch. You can start the engine, but the drive will not engage until the OPC system is in operation (See 6.1). The machine will not drive until the OPC is engaged. To engage the Cutting cylinder, operate the lever (F See 6.5).
  • Page 32: Operating Procedure

    OPERATION 7.3 OPERATING PROCEDURE _____________________________________________ CAUTION To prevent injury, always wear eye protection, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection. Do not start the engine with the OPC system engaged. Do not operate the machine or attachments with loose, damaged or missing components. Mow when the grass is dry First mow a test area to understand the operation of the machine and control levers.
  • Page 33 7 OPERATION CAUTION Disengage the drives, engage the parking brake and stop the engine. Before you clean, adjust or repair this equipment. WARNING DO NOT USE ON GRADIENTS OF MORE THAN 15° When you operate on gradients, or near drop off points, decrease the speed and be careful. Read the Section 3.7.
  • Page 34: Operation Of The Machine

    OPERATION 7.4 OPERATION OF THE MACHINE _________________________________________ Read the Safety Instructions. HOW TO START THE ENGINE FOR THE FIRST TIME • Remove the sump filler cap and with the machine on level ground. Make sure that the sump is filled with oil.
  • Page 35 7 OPERATION NOTES en-35...
  • Page 36: Adjustments

    ADJUSTMENTS MARQUIS: ALIGNING THE FRONT ROLLS _______________________________ Adjust the front roll as follows. Loosen the nut on the front roll carriage. Left side for the 61 cm (24 inch) machine.Right side for the 51cm (20in) machine. Put a straight edge between the front and rear rolls.
  • Page 37: Marquis: Height Of Cut Adjustment

    8 ADJUSTMENTS 61 MARQUIS: HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT__________________________ To set the height of cut, set the position of the front roll. Adjust the front roll with handwheel [C]. To increase the height of cut, lower the front roll, turn [C] to the right side. To decrease the height of cut, lift the front roll, turn [C] to the left side.
  • Page 38: Cylinder To Bottom Blade Adjustment

    ADJUSTMENTS MARQUIS: SIDE ROLLS ______________________________________________ To allow long grass to the cut, remove the centre sections of the front roll. Remove the front-roll bolts, spindle and rolls. Install the split pins into the spindle, position the washers and outer rolls. NOTE: The split pins and washers are supplied with the machine.
  • Page 39: Concave Adjustment

    8 ADJUSTMENTS CONCAVE ADJUSTMENT ____________________________________________ If the grass clippings do not enter the grass box, the concave needs adjustment. Make sure that the concave aligns correctly with the edge of the bottom block. Loosen the screws [A] which fasten the concave to the top deck.
  • Page 40: Landroll Clutch Adjustments

    ADJUSTMENTS 8.10 LANDROLL CLUTCH ADJUSTMENTS __________________________________ Loosen the locknut (A) and rotate the adjuster (B) until the lever (C) touches the pin (D). Loosen the adjuster (B) one complete turn so that the lever does not make contact with the pin. Tighten the locknuts to lock the adjustment in thisposition.
  • Page 41: Backlapping

    •If the cutting cylinder needs frequent backlapping, remove the cutting cylinder and regrind on a grinding machine. • Ransomes Jacobsen recommends that the backlapping procedure must have the risk calculated by the manager of the machine. • Only approved personnel can Backlap a machine.
  • Page 42: Handle Adjustment

    ADJUSTMENTS 8.13 HANDLE ADJUSTMENT _______________________________________________ The handle is adjustable for height and angle. To adjust the angle. Loosen the clamp bolts [A] to adjust the angle on the handle bars Tighten the bolts[A]. To adjust the height. Remove the bolt [C] from the handle bars and select the applicable slot, [B].
  • Page 43 8 ADJUSTMENTS NOTES en-43...
  • Page 44: Accessories

    ACCESSORIES BRUSH AND COMB SET______________________________________________ A brush and comb set are available for this range of machines. Do not use the brush in wet conditions. Remove the bolt [A] on both sides of the front roll. Fit the bracket [B] and tighten the bolt [A]. Loosen the nuts [C] at each end of the brush or comb.
  • Page 45: Trailing Seat

    9 ACCESSORIES TRAILING SEAT _____________________________________________________ A trailing seat is available for the Marquis 61.It is attached by a one pin hitch. Only use a Ransomes trailing seat (LMAA628) and towbar(LMAA747) with this machines. INSTALLATION Position trailing seat behind the machine.
  • Page 46: Verti-Groom Attachment

    ACCESSORIES VERTI-GROOM ATTACHMENT ________________________________________ SPECIFICATION Number of blades Diameter 72mm (2 Blade interval 15mm ( Depth adjustment 8mm ( in) above front roll to level with front roll Speed of rotation 2500 rpm max. ADJUSTMENTS: Machine Set up.. VERTI-GROOM SETTINGS The Verti-Groom reel must be parallel to the bottom blade.
  • Page 47: Verti-Groom Drive Belt

    9 ACCESSORIES VERTI-GROOM DRIVE BELT __________________________________________ The drive belt is found on the right side of the machine. To access, remove the lid from the drive belt housing. ADJUST THE VERTI-GROOM DRIVE BELT: Loosen the belt tensioner. Apply a force of 2.2Kgs (5lbs) in the centre of the lower length [A].
  • Page 48: Maintenance

    10 MAINTENANCE MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section First Month or 20 hours Change Engine Oil 11.3 Check Engine Oil Level 11.1 Each day 10 hours Check Air Filter Element 10.2 Check Engine for Dirt 11.1 Clean or Replace Air Filter Element * 11.2 First 50 hours Check and Adjustment of Landroll Clutch...
  • Page 49: Engine Daily (Every 8 Working Hours)

    10 MAINTENANCE These figures are for instruction only. If the hours of use in any calendar period, are more than those given, use the work hours as your maintenance schedule. 10.1 ENGINE DAILY (EVERY 8 WORKING HOURS) ____________________________ Make sure the Engine and controls are kept clean, free from grass cuttings and dirt. The operation of the machine can change and damage to the Engine can occur.
  • Page 50: Engine Weekly: (Every 50 Working Hours)

    10 MAINTENANCE 10.2 ENGINE WEEKLY: (EVERY 50 WORKING HOURS) ________________________ Air cleaner two element type): Remove the wing nut and the air cleaner cover. Check both elements for damage. Replace if dirty or damaged. Wash the foam element in a solution of detergent and warm water.
  • Page 51: Lubrication

    11 LUBRICATION The recommended lubricants are recorded on Section 4.5 These figures are for instruction only. If the hours of use in any calendar period, are more than those given, use the work hours as your lubrication schedule. 11.1 ENGINE DAILY: (EVERY 8 WORKING HOURS) ____________________________ Make sure that the machine is on level ground.
  • Page 52: Machine

    11 LUBRICATION 11.4 MACHINE ___________________________________________________________ Before you use the machine for the first time, lubricate A,B and C. Use the recommended grease: Cutting cylinder bearings (A)  Landroll clutch (B)  Landroll (C) - Marquis and Super Bowl Only  Lubricate the Front Roll, all linkages, drive chains and pivot points etc.
  • Page 53 11 LUBRICATION NOTES en-53...
  • Page 54: Quality Of Cut Troubleshooting

    12 QUALITY OF CUT QUALITY OF CUT TROUBLESHOOTING_________________________________ It is recommended that a “test cut” be performed to 2. Reel Bearing Condition and Pre-Load (End Play) evaluate the mower’s performance before beginning Adjustment. repairs. 3. Reel and Bedknife Sharpness. An area should be available where “test cuts” can be 4.
  • Page 55: Marcelling

    12 QUALITY OF CUT 12.2 MARCELLING______________________________________________________ Marcelling, like washboarding, is a cyclical pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most cases, the wave tip-to-tip dis- tance is 2 in. (5 cm) or less. TN0220 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Mowing (ground) speed is too fast.
  • Page 56: Step Cutting

    12 QUALITY OF CUT 12.3 STEP CUTTING _____________________________________________________ Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a reel than the other or one cutting unit to an- other. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or HOC (height-of-cut) adjust- ment.
  • Page 57: Scalping

    12 QUALITY OF CUT 12.4 SCALPING ________________________________________________________ Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of-cut (HOC) setting and/or uneven turf.
  • Page 58: Stragglers

    12 QUALITY OF CUT 12.5 STRAGGLERS ______________________________________________________ Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. TN0223 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Bedknife improperly adjusted. Adjust reel-to-bedknife setting. Dull reel or bedknife cutting edges. Sharpen or replace reel blade and bedknife as nec- essary.
  • Page 59: Streaks

    12 QUALITY OF CUT 12.6 STREAKS _________________________________________________________ A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a nicked or bent bedknife. TN0224 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Damaged bedknife. Replace bedknife. Damaged or unevenly worn reel. Inspect reel.
  • Page 60: Windrowing

    12 QUALITY OF CUT 12.7 WINDROWING ______________________________________________________ Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between two cutting units, forming a line in the direction of travel. TN0225 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall.
  • Page 61: Rifling Or Tramlining

    12 QUALITY OF CUT 12.8 RIFLING OR TRAMLINING ___________________________________________ Rifling or tramlining is a pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance, usually due to heavy contact points across a reel and/or bedknife. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Reel and/or bedknife unevenly worn.
  • Page 62 12 QUALITY OF CUT NOTES en-62...
  • Page 63: Guarantee/ Sales & Service

    10 MAINTENANCE GUARANTEE/ SALES & SERVICE ____________________________________ WARRANTY Warranty is subject to specific terms and conditions, e.g. wearing parts, unapproved modifications, etc. are not included. For a full set of warranty conditions, contact your local dealer or distributor. SERVICE A network of authorised Sales and Service dealers has been established and these details are available from your supplier.
  • Page 65 1 ÍNDICE AJUSTE DEL EMBRAGUE DEL RODILLO INTRODUCCIÓN DESMENUZADOR ............40 IMPORTANTE .............. 4 8.10 AJUSTES DE LA CADENA .........40 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO......5 8.11 ESMERILADO .............41 PAUTAS PARA LA ELIMINACIÓN DE 8.12 AJUSTE DEL MANUBRIO ...........41 PRODUCTOS DE DESECHO 8.13 MARQUIS: RODILLOS LATERALES ......42 PRODUCTOS ..............
  • Page 66: Introducción

    Existen pautas en este manual para el desmontaje eventual del cortacésped cuando ya no tenga utilidad. Utilice piezas de repuesto originales de Ransomes Jacobsen para garantizar el cumplimiento con la norma de la Unión Europea 2006/42/EC.
  • Page 67: Identificación Del Producto

    2 INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ___________________________________ Carga máxima en el eje delantero en kg (para West Road Ransomes Europark máquinas conducidas en vías rápidas) Ipswich IP3 9TT England Peso bruto en kg Carga máxima en el eje trasero en kg (para máquinas conducidas en vías rápidas)
  • Page 68: Pautas Para La Eliminación De Productos De Desecho Productos

    Por último, se debe actualizar la documentación de la máquina para reflejar que la máquina está fuera de servicio y se ha desguazado. Proporcione este número de serie al departamento de garantías de Ransomes Jacobsen para cerrar los registros pertinentes.
  • Page 69: Manual De Repuestos

    2 INTRODUCCIÓN MANUAL DE PIEZAS ________________________________________________ Como parte de los principios de la ISO14001, y en la era de los medios electrónicos libres, Ransomes Jacobsen Limited ya no manda un manual de piezas de papel con cada producto. Si desea consultar una lista de piezas para este cortacésped, tiene cuatro opciones entre las que elegir: Vaya al sitio web www.ransomesjacobsen.com, a continuación use la pestaña “PARTES ORIGINALES”...
  • Page 70: Seguridad

    3 SEGURIDAD 3.1 CÓMO TRABAJAR DE MODO SEGURO ____________________________________ ADVERTENCIA EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADO PUEDE SER PELIGROSO. Familiarícese con la ubicación y la correcta utilización de todos los mandos. Los operarios sin experiencia deben recibir instrucciones de alguien familiarizado con el equipo antes de que se les permita manipular la máquina.
  • Page 71: Transporte

    SEGURIDAD 3 Para evitar vuelcos: Cuando choque con un objeto. Inspeccione No detenga ni arranque bruscamente la la máquina y, si encuentra algún máquina cuando vaya cuesta arriba o desperfecto, repárela antes de reiniciarla y cuesta abajo. utilizarla. Cuando circule cuesta abajo, presione el Si la máquina comienza a vibrar, embrague lentamente y tenga siempre una inspecciónela inmediatamente.
  • Page 72: Ajustes, Lubricación, Mantenimiento Y Limpieza

    3 SEGURIDAD 3.1.5 Avisos importantes sobre seguridad _____________________________________ Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros. PELIGRO: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, PROVOCARÍA la muerte o lesiones personales. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, PODRÍA provocar la muerte o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar daños personales o materiales.
  • Page 73 SEGURIDAD 3 PRECAUCIÓN Deben utilizarse equipos de protección de personal (PPE) como, por ejemplo, gafas protectoras, zapatos o botas de trabajo de cuero, casco, guantes de trabajo de cuero y protectores de oídos después de que el propietario/usuario realice una evaluación local de riesgos de la máquina de corte de césped para evitar lesiones.
  • Page 74: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR _______________________________________ Todas las máquinas 51 y 61 Motor OHV (válvulas en culata) de gasolina Honda de 2,1 kW a Tipo 2700 rpm, un cilindro, refrigerado por aire de 4 tiempos, cilindro inclinado 25° y eje horizontal. Modelo GX120-QX9 Velocidad máxima...
  • Page 75 4 ESPECIFICACIONES 4.3 DIMENSIONES Y PESOS ________________________________________________ Super Certes Super Bowl Marquis Altura total 101 a 110 cm (39.7 a 43.3 in.) Longitud total con el recogedor de hierba 134cm (134,62 cm) Longitud total sin el recogedor de hierba 83cm (83,82 cm) Anchura total 86 cm...
  • Page 76: Pendientes

    ESPECIFICACIONES PENDIENTES _____________________________________________________ NO USAR EN PENDIENTES CON INCLINACIÓN SUPERIOR A 15°. La pendiente de 15° se ha calculado usando medidas de estabilidad estática conforme a la normativa BS EN 836. LUBRICANTES RECOMENDADOS ____________________________________ Aceite de motor: Debe estar conforme con la Clasificación MIL-L-2104C o A.P.I., grados SE/SF/SG. [10W- 30].
  • Page 77: Nivel De Vibración

    Información suministrada para la Directiva sobre agentes físicos 2002/44/EC Según: Estándares sobre manos/brazos: BS EN ISO 5349-1 (2001) BS EN ISO 5349-2 (2001) Aceleraciones máximas de Aceleraciones máximas de Ransomes Super Certes 51 Ransomes Marquis 51 izquierdo o derecho m/s² izquierdo o derecho m/s² Serie: EF4 Serie: EC4 Nivel aceleración mano/...
  • Page 78: Certificados De Conformidad

    Ransomes Jacobsen Limited adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e West Road, Ransomes Europark, endereço completo do fabricante Denumirea comercial i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov Ipswich, England, IP3 9TT proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda...
  • Page 79 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la Ipswich, England, IP3 9TT declaración Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning...
  • Page 80 Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Ransomes Super Certes 51 Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn Nafn vélar...
  • Page 81 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la Ipswich, England, IP3 9TT declaración Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning...
  • Page 82 Ransomes Jacobsen Limited adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e West Road, Ransomes Europark, endereço completo do fabricante Denumirea comercial i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov Ipswich, England, IP3 9TT proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda...
  • Page 83 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la Ipswich, England, IP3 9TT declaración Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning...
  • Page 84 Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial West Road, Ransomes Europark, adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och Ipswich, England, IP3 9TT kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda.
  • Page 85 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva Ransomes Super Certes & Super Bowl 2006/42/CE. LDFD500, LDFD510, LDFC500, LDFC510, LDFC600, LDFC610 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr.
  • Page 86 Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pełny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial West Road, Ransomes Europark, i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn Ipswich, England, IP3 9TT och kompletta adress Fyrirtækisheiti og fullt heimilisfang framleiðanda.
  • Page 87 és err l nem nyilatkoznak. Ransomes Marquis 51 & 61 La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva LDAA500, LDAA510, LDCB600 &...
  • Page 88: Etiquetas

    ETIQUETAS 5.1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD __________________________________________ A903491 Lea el Manual del operario. A903489 Manténgase a una distancia segura de la máquina. A903492 Manténgase alejado de superficies calientes. A903490 No quite los protectores de seguridad con el motor funcionando. A911424 Gasolina sin plomo, alerta de seguridad. A903497 Detalles de la bujía de encendido.
  • Page 89: Controles

    6 CONTROLES CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERARIO: (OPC) MECÁNICO _____________ El control OPC se encuentra en el manubrio derecho. Para utilizarlo, pulse el botón [B] y tire de la palanca [A] para accionar la transmisión. Para desenganchar el OPC, suelte la palanca [A]. El botón [B] saltará a su posición y evitará...
  • Page 90: Palanca De Liberación Del Freno

    CONTROLES PALANCA DE LIBERACIÓN DEL FRENO_________________________________ Para aplicar el freno del rodillo desmenuzador, mueva la palanca [F] a la posición superior. Para liberar el freno del rodillo desmenuzador, mueva la palanca [F] a la posición más baja. ADVERTENCIA SÓLO PARA SUPER CERTES: Esta máquina no debe estacionarse en pendientes sin las ruedas de transporte montadas.
  • Page 91 6 CONTROLES NOTAS es-29...
  • Page 92: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 7.1 INSPECCIÓN DIARIA __________________________________________________ PRECAUCIÓN Asegúrese de que el motor y el tubo de escape estén fríos. No realice la inspección con el motor caliente. Eche el freno de estacionamiento y asegúrese de que los cilindros de corte estén detenidos. Compruebe la unidad completa.
  • Page 93: Control De Presencia Del Operario Ydispositivo De Bloqueo De Seguridad

    7 FUNCIONAMIENTO 7.2 SISTEMA DE CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERARIO Y DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE SEGURIDAD El sistema OPC controla el embrague de la transmisión principal. Aunque encienda el motor, la transmisión no se activará hasta que el sistema OPC esté en marcha (ver 6.1). La máquina no se pondrá en marcha hasta que el OPC esté...
  • Page 94: Procedimiento De Operación

    FUNCIONAMIENTO 7.3 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ______________________________________ PRECAUCIÓN Para ayudar a prevenir lesiones, lleve siempre gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo de piel, un casco duro, y protección en los oídos. No encienda el motor con el sistema OPC activado. No maneje la máquina ni accesorios que tengan componentes sueltos, averiados, o a los que les falte alguno de estos.
  • Page 95 7 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Desactive las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor antes de limpiar, ajustar o reparar el equipo. ADVERTENCIA NO USAR EN PENDIENTES CON INCLINACIONES SUPERIORES A 15º. Aminore la velocidad y extreme las precauciones siempre que trabaje en pendientes o cerca de zonas con desniveles.
  • Page 96: Funcionamiento De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO 7.4 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ____________________________________ Lea las Instrucciones de seguridad. CÓMO ENCENDER EL MOTOR POR PRIMERA VEZ • Retire el tapón de llenado del colector y con la máquina en una superficie lisa, compruebe si el colector está lleno de aceite. Si es necesario, llénelo hasta arriba de las roscas del orificio de llenado con un aceite de motor recomendado.
  • Page 97 7 FUNCIONAMIENTO NOTAS es-35...
  • Page 98: Ajustes

    AJUSTES MARQUIS: ALINEACIÓN DE LOS RODILLOS DELANTEROS _______________ Ajuste el rodillo delantero de la siguiente manera: Afloje la tuerca en el soporte del rodillo delantero. Lado izquierdo para la máquina de 61cm. Lado derecho para la máquina de 51cm. Coloque el canto recto entre los rodillos delanteros y traseros.
  • Page 99: Marquis: Alineación De Los Rodillos Delanteros

    8 AJUSTES 61 MARQUIS: AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE _____________________ Para regular la altura de corte, ajuste la posición del rodillo delantero. Ajuste el rodillo delantero con ayuda de la rueda [C]. Para aumentar la altura de corte, baje el rodillo delantero y gírelo [C] a la derecha.
  • Page 100: Super Certes: Ajuste De La Altura De Corte

    AJUSTES MARQUIS: RODILLOS LATERALES ____________________________________ Para permitir el corte de hierba alta, retire las secciones centrales del rodillo delantero. Desinstale los pernos del rodillo delantero, el husillo y los rodillos. Instale los pasadores de aletas en el husillo y coloque las arandelas y los rodillos exteriores. NOTA: Los pasadores de aletas y las arandelas se suministran con la máquina.
  • Page 101: Ajuste De La Sección Cóncava

    8 AJUSTES AJUSTE DE LA SECCIÓN CÓNCAVA ___________________________________ Si los restos de hierba no entran en el recogedor de hierba se necesitará ajustar la sección cóncava. Asegúrese de que la sección cóncava está alineada correctamente con el límite del bloque inferior. Afloje los tornillos [A] que sujetan la sección cóncava a la cubierta superior.
  • Page 102: Ajuste Del Embrague Del Rodillo Desmenuzador

    AJUSTES 8.10 AJUSTE DEL EMBRAGUE DEL RODILLO DESMENUZADOR _______________ Afloje la tuerca de fijación (A) y gire el ajustador (B) hasta que la palanca (C) toque el pasador (D). Afloje el ajustador (B) una vuelta completa de manera que la palanca no haga contacto con el pasador. Apriete las tuercas de fijación para asegurar el ajusteen esta posición.
  • Page 103: Esmerilado

    • El esmerilado afila las cuchillas inferiores del cilindro de corte. •Si el cilindro de corte necesita esmerilado frecuente, desinstálelo y afílelo en una máquina afiladora. • Ransomes Jacobsen recomienda que el responsable de la maquina evalúe los riesgos del procedimiento de esmerilado.
  • Page 104: Marquis: Rodillos Laterales

    AJUSTES 8.13 AJUSTE DEL MANUBRIO _____________________________________________ El manubrio es ajustable en altura y ángulo. Para ajustar el ángulo. Afloje los pernos de la abrazadera [A] para ajustar el ángulo del manubrio. Apriete los pernos [A]. Para ajustar la altura. Extraiga el perno [C] del manubrio y seleccione la ranura correspondiente [B].
  • Page 105 8 AJUSTES NOTAS es-43...
  • Page 106: Accesorios

    ACCESORIOS ESCOBILLA Y RASTRILLO ___________________________________________ Esta serie de máquinas disponen de una escobilla y un rastrillo. No utilice la escobilla en entornos mojados. Retire el perno [A] de ambos lados del rodillo delantero. Inserte la abrazadera [B] y apriete el perno [A]. Afloje las tuercas [C] en cada extremo de la escobilla o del rastrillo.
  • Page 107: Asiento Para Acompañante

    El modelo Marquis 61 dispone de un asiento para acompañante que se acopla con un pasador de enganche. Utilice únicamente el asiento para acompañante (LMAA628) y la barra de remolque (LMAA747) Ransomes con estas máquinas. MONTAJE Coloque el asiento para acompañante detrás de la máquina.
  • Page 108: Accesorio Verti-Groom

    ACCESORIOS ACCESORIO VERTI-GROOM _________________________________________ ESPECIFICACIÓN Número de cuchillas de montaje 72mm Intervalo de cuchillas 15mm Ajuste de profundidad 8mm sobre el rodillo delantero para nivelar con el rodillo delantero Velocidad de giro 2500 rpm máx. AJUSTES: Configuración de la máquina. AJUSTES DEL ACCESORIO VERTI-GROOM El molinete Verti-Groom debe estar paralelo a la cuchilla inferior.
  • Page 109: Correa De La Transmisión Del Accesorio Verti-Groom

    9 ACCESORIOS CORREA DE LA TRANSMISIÓN DEL ACCESORIO VERTI-GROOM __________ La correa de la transmisión se encuentra en el costado derecho de la máquina. Para acceder a ella, quite la cubierta del compartimento de la correa de transmisión. AJUSTE DE LA CORREA DE LA TRANSMISIÓN DEL ACCESORIO VERTI-GROOM: Afloje el tensor de la correa.
  • Page 110: Mantenimiento

    10 MANTENIMIENTO CUADRO DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Intervalo Artículo Sección Primer mes o 20 horas Cambiar el aceite del motor 11.3 Comprobar el nivel de aceite del motor 11.1 Comprobar el elemento del filtro de aire Cada día (10 horas) 10.2 Comprobar que no haya suciedad en el motor 11.1...
  • Page 111: Motor - Diariamente (Cada 8 Horas De Trabajo)

    10 MANTENIMIENTO Estas cifras son meramente indicativas. Si las horas de uso son superiores a las indicadas, guíese por las horas de trabajo de su programa de mantenimiento. 10.1 MOTOR - DIARIAMENTE (CADA 8 HORAS DE TRABAJO) __________________ Asegúrese de mantener el motor y los controles limpios y sin restos de hierba. De lo contrario, la máquina no funcionará...
  • Page 112: Motor - Semanalmente: (Cada 50 Horas De Trabajo)

    10 MANTENIMIENTO 10.2 MOTOR – SEMANALMENTE: (CADA 50 HORAS DE TRABAJO) Filtro de aire (elemento doble): Quite la tuerca alada y la cubierta del filtro de aire. Compruebe ambos elementos para descartar desperfectos. Cámbielos si están sucios o dañados. Lave el elemento de espuma con una solución de detergente y agua caliente.
  • Page 113: Lubricación

    11 LUBRICACIÓN En la sección 4.5 se recoge una lista de los lubricantes recomendados. Las cifras son meramente orientativas. Si las horas de uso son superiores a las indicadas, guíese por las horas de trabajo de su programa de lubricación. 11.1 MOTOR –...
  • Page 114: Máquina

    11 LUBRICACIÓN 11.4 MÁQUINA ___________________________________________________________ Antes de utilizar la máquina por primera vez, lubrique A, B y C. Utilice el lubricante recomendado: Cojinetes del cilindro de corte (A) Embrague del rodillo desmenuzador (B) Rodillo desmenuzador (C), solo Marquis y Super Bowl Lubrique el rodillo delantero, todas las uniones, cadenas de transmisión, puntos de giro, etc.
  • Page 115 11 LUBRICACIÓN NOTAS es-53...
  • Page 116: Solución De Problemas Para La

    12 CALIDAD DEL CORTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA LA CALIDAD DEL CORTE ______________ Se recomienda que se lleve a cabo un “corte de 1. Velocidad de corte (suelo). prueba” para comprobar el funcionamiento del 2. Condiciones de los cojinetes del molinete y cortacésped antes de empezar reparaciones.
  • Page 117: Ondulamientos En Líneas Sucesivas

    12 CALIDAD DEL CORTE 12.2 ONDULAMIENTOS EN LÍNEAS SUCESIVAS_____________________________ Los ondulamientos en líneas sucesivas, como la formación de superficies onduladas, es un modelo cíclico de alturas de corte cambiantes que ocasionan un aspecto de corte al estilo de un oleaje. En la mayoría de los casos, la distancia de punta a punta de la ola es aproximadamente 2 in.
  • Page 118: Corte Escalado

    12 CALIDAD DEL CORTE 12.3 CORTE ESCALADO__________________________________________________ El corte escalado ocurre cuando la hierba se corta más alta en un lado de un molinete que en el otro o en una unidad de corte que en otra. Normalmente esto es causado por un desgaste manual o por un rodillo incorrecto o un ajuste incorrecto de altura de corte (HOC).
  • Page 119: Pelado

    12 CALIDAD DEL CORTE 12.4 PELADO __________________________________________________________ El pelado es un estado en el cual áreas de hierba se cortan perceptiblemente más cortas que las áreas de alrededor, resultando en un parche verde claro o incluso marrón. Normalmente esto es causado por un ajuste de altura de corte (HOC) excesivamente bajo y/o por un césped no uniforme.
  • Page 120: Penachos

    12 CALIDAD DEL CORTE 12.5 PENACHOS ________________________________________________________ Los penachos son briznas sueltas de hierba no cortada o cortada escasamente. TN0223 NOTA: La flecha indica la dirección del desplazamiento. Causa probable Solución La cuchilla fija no está ajustada adecuadamente. Ajuste los valores del molinete y la cuchilla fija. Molinete o filos de corte de la cuchilla fija Afile o reemplace la cuchilla del molinete y la desafilados.
  • Page 121: Vetas

    12 CALIDAD DEL CORTE 12.6 VETAS____________________________________________________________ Una veta es una línea de hierba no cortada. Normalmente esto es causado por una cuchilla fija mellada o doblada. TN0224 NOTA: La flecha indica la dirección del desplazamiento. Causa probable Solución Cuchilla fija dañada. Reemplace la cuchilla fija.
  • Page 122: Formación De Hileras

    12 CALIDAD DEL CORTE 12.7 FORMACIÓN DE HILERAS ____________________________________________ Las hileras son el depósito de recortes concentrado al final de unidad(es) de corte o entre dos unidades de corte, formando una línea en la dirección del desplazamiento. TN0225 NOTA: La flecha indica la dirección del desplazamiento.
  • Page 123: Estriado O Formación De Regueros

    12 CALIDAD DEL CORTE 12.8 ESTRIADO O FORMACIÓN DE REGUEROS _____________________________ El estriado o la formación de regueros es un modelo de alturas variantes de corte, el cual ocasiona un aspecto de corte similar a un oleaje, normalmente debido a puntos pesados de contacto en un molinete y/o cuchilla fija.
  • Page 124 12 CALIDAD DEL CORTE NOTAS es-62...
  • Page 125: Garantía / Ventas Y Servicio

    13 GARANTÍA GARANTÍA / VENTAS Y SERVICIO ___________________________________ GARANTÍA La garantía está sujeta a condiciones específicas; por ejemplo, no cubre ni las piezas de recambio ni las modificaciones no autorizadas. Para conocer todas las condiciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Page 128 Europe & Rest of The World Except North & South America Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT English Company Registration No. 1070731 www.ransomesjacobsen.com North & South America Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA...

This manual is also suitable for:

Marquis 51Super certes 61Marquis 61Super bowl 51

Table of Contents