Protecteur Thermique; Protecteur Du Moteur; Protector Termal; Protector Del Motor - Panasonic MC-V5491 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Cleaning Agitator
Removing and Installing Lower Plate
WARNING
Electrical Shock or Personal Injury Hazard.
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so
could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
Locking Tab
Loquet de
sûreté
Guía de
cierre
Three Screws
Trois vis
Tres tornillos
Latch
Taquet
Broche
­ Clean agitator after every five uses
­ Selector should be placed in BARE
FLOOR (TOOLS) position.
­ Turn vacuum over.
­ Cut off any carpet pile and lint
entangled around agitator with a pair
of scissors in the slots provided.
­ Before servicing any parts,
disconnect vacuum from electrical
outlet.
­ Place paper under nozzle whenever
lower plate is removed to protect
floor.
­ Place handle in upright position and
turn vacuum over to expose lower plate.
­ Release lower plate by removing
three (3) screws.
­ Remove lower plate and remove any
residue that may exist in belt area.
­ Reinstall lower plate by hooking front
end of lower plate into slot on front of
nozzle housing.
­ Be sure the latch on the lower plate is
snapped in the slot on nozzle
housing.
­ Press lower plate into place and
reinstall three (3) screws.
- 38 -

Protecteur thermique

­ Si une obstruction empêche
l'écoulement normal de l'air au moteur,
le protecteur thermique coupe
automatiquement le moteur afin de lui
permettre de se refroidir évitant ainsi
des dommages potentiels à l'aspirateur.
­ En cas d'enclenchement du protecteur, la
lampe demeure allumée.
­ Pour corriger ce problème, arrêter
l'aspirateur et le débrancher, enlever les
obstructions, et nettoyer/remplacer les
filtres.
­ Si le bac à poussière est plein, le vider.
­ Après un délai d'environ 30 minutes,
rebrancher l'aspirateur et le mettre en
marche pour vérifier si le protecteur
thermique s'est réarmé. Ce protecteur
thermique ne peut se réarmer si
l'aspirateur n'a pas été mis à l'arrêt, et ce,
même s'il s'est refroidi.

Protecteur du moteur

­ La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le bac à
poussière est plein.
­ La soupape peut s'ouvrir aussi lors de
l'utilisation des accessoires.
­ Vérifier le bon fonctionnement de la
soupape en bouchant l'entrée du tuyau
à l'aide de la main.
­ Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur
du moteur.
Protector térmico
­ Si una obstrucción impide el flujo normal
de aire al motor, el protector térmico
apaga el motor automáticamente para
permitir que el motor se enfríe a fin de
evitar posibles daños a la aspiradora.
­ Se queda encendida la luz durante este
tiempo.
­ Para corregir, apague y desenchufe la
aspiradora, saque las obstrucciones, y/o
limpie/cambie los filtros.
­ Reemplace toda la bolsa si es necesario.
­ Espere unos treinta (30) minutos, enchufe
la aspiradora, encienda para ver si el
protector térmico a encendido. El protector
térmico no se enciende si la aspiradora no
está apagada aunque la aspiradora se
enfríe.
Protector de motor
­ Se abre automáticamente para proveer
aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
­ Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas.
­ Verifique su operación poniendo la
mano al final de la manguera.
­ Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido ligeramente
diferente.
Nota: No obstruya el protector de motor.
- 19 -

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents