Spécifications; Instructions De Sécurité; Soin Et Maintenance - Topcom TwinTalker 6000 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5.2. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités
spécifique qu'émet la radio. Deux utilisateurs, avec le même canal et le même
code CTCSS, peuvent s'entendre l'un l'autre. Ils ne pourront entendre
personne d'autre sur le canal, sauf si les autres radios ont exactement le
même code CTCSS.
Le Twintalker 6000 dispose de 38 codes CTCSS.
1. Appuyez deux fois sur le bouton MENU
2. Appuyez sur le bouton
ou
pour passer à un autre code.
3. Appuyez sur le bouton TRANSMISSION pour confirmer votre sélection et
revenir en mode normal.
4. Pour confirmer et passez à l'option suivante, appuyez sur le bouton MENU
.
Note: Tout PMR réglé sur le même canal peut recevoir et entendre la
conversation, également quand l'autre utilise un code CTCSS.
5.3. Monitor
Utilisez la fonction monitor pour vérifier la présence de signaux plus faibles sur
le canal.
Appuyez le bouton de control auditif pour le monitoring normal
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de control auditif. Après 3 sec-
ondes, vous pouvez relâcher le bouton. Vous êtes maintenant en mode
monitoring continu jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton TALK.
5.4. Verrouillage des boutons
Appuyez sur le bouton MENU
et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour activer ou désactiver le mode 'verrouillage des boutons'.
L'icône 'verrouillage des boutons' s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez à
nouveau sur le bouton MENU
et maintenez-le enfoncé pour désactiver le
mode 'verrouillage des boutons'
5.5. Sélection VOX
Le PMRS est équipé d'un dispositif de transmission activée par la voix (VOX).
En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu'elle est activée par votre voix
ou un autre son proche de vous. Le mode VOX n'est pas recommandé si vous
prévoyez d'utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.
1. Appuyez trois fois sur le bouton MENU
2. Appuyez sur le bouton
pour activer l'option VOX, ou appuyez sur le
bouton
pour désactiver l'option VOX.
3. En mode VOX, l'icône VX est affichée.
4. Pour confirmer votre sélection et revenir en mode normal, appuyez sur le
bouton TRANSMISSION.
5. Pour confirmer et passer à l'option suivante, appuyez sur le bouton MENU
NOTE: Pour économiser l'énergie, l'appareil n'allumera pas l'écran LCD en
mode VOX.
5.6. Balayage de canaux (Channel Scan)
Le balayage de canaux effectue des recherches de signaux actifs dans une
boucle infinie de 1 à 8.
lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose
avec des objets en métal. Ne remplacez pas ou ne rechargez pas les piles
dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des
contacts peuvent se produire lors de l'installation ou de l'enlèvement des piles
et provoquer une explosion.
7.3. Pour les véhicules avec airbag.
Ne placez pas votre Communicateur dans une zone au-dessus d'un airbag ou
dans le périmètre de déploiement d'un airbag. Les airbags se gonflent avec
beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de
déploiement d'un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le
communicateur soit projeté avec une grande force et qu'il occasionne de
sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
7.4. Atmosphères potentiellement explosives.
Éteignez votre communicateur lorsque vous vous trouvez dans une zone
présentant une atmosphère potentiellement explosive, sauf s'il s'agit d'un type
spécialement prévu pour un tel usage. Des étincelles dans de telles zones
sont susceptibles de provoquer une explosion ou un incendie, occasionnant
de sérieuses blessures physiques ou même la mort.
7.5. Détonateurs et zone de détonation
Afin d'éviter toute interférence éventuelle avec des détonateurs, éteignez votre
communicateur lorsque vous êtes à proximité de détonateurs électriques ou
d'une 'zone d'explosion' ou dans des zones où sont affichés des avis:
'Éteignez votre radio à deux voies'. Respectez tous les signes et instructions.
Attention : Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives
sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones
de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques; les zones où
l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de
la poussière ou des poudres métalliques; et toute autre zone où l'on vous
conseillerait normalement d'éteindre le moteur de votre véhicule.
7.6. Interférence/Compatibilité électromagnétique :
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences
électromagnétiques (EMI) s'ils sont blindés, conçus ou configurés de façon
inadéquate sur le plan de la compatibilité électromagnétique.
Mettez votre unité en position OFF dans tous les endroits où des avis vous
prient de le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des
équipements sensibles à l'énergie RF externe.
Mettez votre unité en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d'un
avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l'unité doit se faire
conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l'équipage de
bord.
, le code CTCSS se met à clignoter
.
, l'icône VX clignote sur l'écran LCD.
.
1. Appuyez sur le bouton SCAN S pour activer le 'balayage de canaux'.
2. Lorsqu'un signal actif est détecté (un des 8 canaux), le 'balayage de
canaux' fait une pause et vous entendrez le signal actif.
3. Appuyez sur le bouton TRANSMISSION afin de communiquer par le biais
de ce signal actif et le 'balayage de canaux' est désactivé.
4. Lorsqu'un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le
bouton
ou
pour passer le canal courant et poursuivre la recherche
d'un autre canal actif
5. Appuyez sur le bouton SCAN pour désactiver le mode 'balayage de
canaux'.
5.7. Indicateur de niveau de charge des piles
• Le niveau de charge est indiqué par le nombre de carrés présents à
l'intérieur de l'icône de charge de l'écran LCD.
• Lorsque le niveau de charge est faible, l'icône de charge clignote pour
indiquer que les piles doivent être remplacées ou rechargées.
5.8. Utilisation d'un casque
Vous pouvez utiliser le PMR avec un casque. Branchez le casque dans la
prise EAR/MIC (5).
5.9. Envoyer des tonalités d'appel
Vous pouvez utiliser des tonalités d'appels pour avertir les autres que vous
essayez de prendre contact avec eux. Vous pouvez également utiliser des
tonalités d'appels pour signaler le début ou la fin d'une transmission.
1. Appuyez sur le bouton APPEL et relâchez-le, l'indicateur s'affiche et la
tonalité d'appel continue pendant 3 secondes.
2. Vos tonalités d'appel seront transmises aux récepteurs proches réglés sur
le même canal.
6. SPÉCIFICATIONS
Canaux
8 canaux
Sous-canal CTCSS
38 pour chaque canal
Puissance de sortie (TX)
0.5W (Maximum)
Portée
Jusqu'à 3 Km (terrain dégagé)
7. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
7.1. Dommages à l'antenne.
N'utilisez pas un communicateur dont l'antenne est endommagée. Lorsqu'une
antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure.
7.2. Piles.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des
brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des
chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut
compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud.
Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées, particulièrement

8. SOIN ET MAINTENANCE

Pour nettoyer l'unité, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l'eau.
N'utilisez pas de détergents ou de solvants sur l'unité; ils peuvent
endommager le boîtier et pénétrer à l'intérieur, causant des dommages
permanents. Les contacts des piles peuvent être frottés avec un tissu sec
sans peluche. Si l'unité est mouillée, éteignez-la et enlevez immédiatement les
piles. Séchez le COMPARTIMENT DES PILES avec un tissu doux afin de
minimiser les éventuels dégâts causés par l'eau. Laissez le COMPARTIMENT
DES PILES ouvert pendant une nuit ou jusqu'à ce qu'il soit complètement sec.
N'utilisez pas l'unité avant qu'elle ne soit complètement sèche.
9. GARANTIE
La période de garantie s'élève à 24 mois. La garantie est accordée sur
présentation de la facture ou de la confirmation de paiement originale, à
condition que la date d'achat et le type d'appareil soient mentionnés.
Pendant la période de garantie, Topcom répare gratuitement toutes les pannes
résultant de défauts de matériau ou de fabrication. Topcom assurera, à sa
propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant
l'appareil défectueux.
Toute demande de garantie sera nulle en cas d'intervention de l'acheteur ou
de tierces parties non qualifiées.
Les dégâts causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dégâts résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires non originaux non
recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels
que la foudre, l'eau et le feu. Aucune garantie ne peut non plus être réclamée
si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Attention : N'oubliez pas de joindre la preuve d'achat lorsque vous renvoyez
l'appareil.
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la
directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le
label CE.
Usage libre en:
Pays-Bas, Irlande, Portugal, Belgique, France, RU, Finlande, Grèce, Alle-
magne, Autriche, Espagne, République tchèque, Danemark, Suède, Italie,
Norvège, Suisse, Luxembourg
www.topcom.net
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents