Topcom TWINTALKER 7000 User Manual

Topcom TWINTALKER 7000 User Manual

Topcom twintalker user guide
Table of Contents
  • CE-Markering en Beperkingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Het Toestel Verwijderen
  • Een PMR-Toestel Gebruiken
  • Batterijen Opladen
  • Technische Specificaties
  • Garantie
  • Instructions de Sécurité
  • Nettoyage Et Maintenance
  • Mise Au Rebut de L'appareil
  • Chargement des Batteries
  • Caractéristiques Techniques
  • Reinigung und Wartung
  • Entsorgung des Geräts
  • Betrieb eines Sprechfunkgeräts
  • Batterien Aufladen
  • Technische Daten
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación del Dispositivo
  • Carga de las Pilas
  • Indicador de Nivel de Batería
  • Especificaciones Técnicas
  • Avsedd Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Användning Av en PMR-Apparat
  • Laddning Av Batterier
  • Tekniska Specifikationer
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Brug Af PMR-Udstyr
  • Opladning Af Batterier
  • Tekniske Specifikationer
  • Tiltenkt Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Avhending Av Produktet
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Puhdistus Ja Kunnossapito
  • Laitteen Hävittäminen
  • PMR-Laitteen Käyttö
  • Akkujen Lataaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Limpeza E Manutenção
  • Carregamento das Pilhas
  • Especificações Técnicas
  • Roger Beep
  • Bezpeþnostní Pokyny
  • Nabíjení Baterií
  • Technické Specifikace
  • Biztonsági el Írások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Instrukcja Bezpieczestwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacje Techniczne
  • Bezpeþnostné Pokyny
  • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Twintalker 7000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI /
UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V.1.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom TWINTALKER 7000

  • Page 1 Twintalker 7000 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL V.1.1...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 3: Intended Purpose

    Introduction Thank you for purchasing the Topcom Twintalker. It’s a low powered radio communication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The TwinTalker operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any country where the service is authorised.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    Topcom Twintalker 7000 Legal • In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device. • Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the unit must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
  • Page 5: Charging Batteries

    The TT7000 is internally equipped with a build in Li-ion battery (3.7 V Li-ion Battery, 700 mAh). The high quality battery has a minimum of 300 charging cycles (empty to fully charged). The battery can only be replaced by a Topcom service center. The replacement of the battery is excluded from the warranty.
  • Page 6: Battery Level Indication

    Topcom Twintalker 7000 Battery Level Indication The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen. Battery Full Battery 2/3 charged Battery 1/3 charged Battery empty When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged and an acoustic warning is audible.
  • Page 7 12 Using the Twintalker 7000 12.1 Turning the Unit ON/OFF The main switch is located on the bottom of each unit (6). Set the switch to ‘ON’ before switching the unit on. • To activate; press and hold current channel, CTCSS/CDCSS code.
  • Page 8 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS There are 38 analogue (CTCSS 1 - 38) and 83 digital (CDCSS 39 - 121) codes available per channel. – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System The codes are transmitted as inaudible signals together with the standard voice communication.
  • Page 9 Power Off the unit, it will switch Off automatically after the set time. • Press • Press • Press Topcom Twintalker 7000 3 times. CA will be displayed. to select another call tone or select ‘0’ to enable call to confirm your selection and return to the standby mode.
  • Page 10: Technical Specifications

    LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is displayed on the LCD Screen. • Press and hold 12.14 Headset connection The Twintalker 7000 can be used with the included external microphone and tube type speaker. The connector is located on top the unit. Switch the walkie-talkie off before connecting a headset.
  • Page 11: Warranty

    14 Warranty 14.1 Warranty period Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Page 12: Ce-Markering En Beperkingen

    Topcom Twintalker 7000 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Twintalker. Dit is een toestel voor radiocommunicatie op laag vermogen, dat geen andere gebruikskosten heeft dan de minimale kosten van het opladen van de batterijen. De TwinTalker werkt op Private Mobile radiofrequenties (PMR) en kan in elk land worden gebruikt waar de dienst is toegestaan.
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Laat het batterijvak een nacht lang open of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat het weer volledig droog is. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 14: Het Toestel Verwijderen

    Topcom Twintalker 7000 Het toestel verwijderen Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
  • Page 15 Deze batterij van zeer goede kwaliteit kan minimaal 300 keer opgeladen worden (van leeg tot helemaal vol). De batterij kan alleen vervangen worden in een Topcom-onderhoudscentrum. Het vervangen van de batterij valt niet onder de garantie. Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak.
  • Page 16 Topcom Twintalker 7000 10 Toetsen ANTENNE OMHOOG-toets – Verhoogt het luidsprekervolume SCAN/MONITOR-toets AAN/UIT-toets LUIDSPREKER AAN/UIT-schakelaar OMLAAG-toets – Verlaagt het luidsprekervolume MENU-toets – Selecteert het menu – Vergrendelt het toetsenbord OPROEP-toets – Zendt een oproeptoon uit MICROFOON PUSH TO TALK-toets – Indrukken om te spreken, loslaten om te luisteren –...
  • Page 17 12 De Twintalker 7000 gebruiken 12.1 Het toestel in- en uitschakelen (AAN/UIT) De hoofdschakelaar zit aan de onderkant van elk toestel (6). Zet de schakelaar op ‘ON’ voor u het toestel inschakelt. • Inschakelen: druk op op het LCD-scherm verschijnen het huidige kanaal en de CTCSS/CDCSS-code.
  • Page 18 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Er zijn 38 analoge (CTCSS - 38) en 83 digitale (CDCSS 39 - 121) codes beschikbaar per kanaal. – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System De codes worden als onhoorbare signalen samen met de standaardcommunicatie van de spraak verzonden.
  • Page 19 • Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de standby-modus. Topcom Twintalker 7000 . CA verschijnt op de display. om een andere oproeptoon te selecteren of selecteer om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de...
  • Page 20: Technische Specificaties

    • Druk opnieuw op TOETSVERGRENDELING uit te schakelen. 12.14 Aansluiting koptelefoon De Twintalker 7000 kan worden gebruikt met de bijgeleverde externe microfoon en buisvormige luidspreker. De aansluiting bevindt zich bovenop het toestel. Schakel de walkietalkie uit voor u een koptelefoon aansluit.
  • Page 21: Garantie

    Topcom, worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    Topcom Twintalker 7000 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Twintalker. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des batteries. Le TwinTalker fonctionne sur les fréquences réservées aux talkies-walkies (Private Mobile Radio - PMR) dans tous les pays qui autorisent ce service.
  • Page 23: Nettoyage Et Maintenance

    Séchez le compartiment à batteries à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 24: Mise Au Rebut De L'appareil

    Topcom Twintalker 7000 Mise au rebut de l'appareil Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué...
  • Page 25 La batterie de haute qualité compte 300 cycles de charge au minimum (vide à charge pleine). La batterie peut uniquement être remplacée par un centre de service Topcom. Le remplacement de la batterie n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 26 Topcom Twintalker 7000 10 Touches ANTENNE Touche de défilement vers le haut – Permet d'augmenter le volume du haut-parleur Touche BALAYAGE/MONITEUR Touche d'activation/désactivation HAUT-PARLEUR Commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Touche de défilement vers le bas – Permet de diminuer le volume du...
  • Page 27 12 Utilisation du Twintalker 7000 12.1 Activation et désactivation de l'appareil Le bouton principal est situé en bas de chaque appareil (6). Réglez le bouton sur ‘ON’ avant d'activer l'appareil. • Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche émis et l'écran LCD affiche le canal actuel, le code CTCSS/CDCSS.
  • Page 28 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Par canal, il y a 38 codes analogiques (CTCSS 1 - 38) et 83 codes numériques (CDCSS 39 - 121) disponibles. – CTCSS : système de squelch à tonalités codées en continu (Continuous Tone Coded Squelch System) –...
  • Page 29 Pour économiser de l'énergie, vous pouvez activer la fonction Arrêt automatique. Si jamais vous oubliez de désactiver l'appareil, il s'éteindra automatiquement au bout du temps défini. Topcom Twintalker 7000 . CA s'affiche. pour sélectionner une autre tonalité d'appel ou pour confirmer votre sélection et retourner en mode .
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    VERROUILLAGE DES TOUCHES. 12.14 Connexion d'un micro-casque Vous pouvez utiliser le Twintalker 7000 avec le micro et le haut-parleur de type tube externes fournis. Le connecteur est situé sur le dessus de l'appareil. Désactivez le talkie-walkie avant de connecter le casque.
  • Page 31 être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
  • Page 32 Topcom Twintalker 7000 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Twintalker entschieden haben. Es ist ein Sprechfunkgerät mit geringem Energieverbrauch, das keine laufenden Kosten verursacht, außer den minimalen Kosten für das Laden der Batterien. Der Twintalker sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst zulässig ist.
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch, um einen möglichen Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet, bis es komplett trocken ist. Benutzen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig getrocknet ist. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 34: Entsorgung Des Geräts

    Topcom Twintalker 7000 Entsorgung des Geräts Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung weist darauf hin.
  • Page 35 Das TT7000 ist intern mit einer integrierten Li-Ionen-Batterie (3,7 V Li-Ionen-Batterie, 700 mAh) bestückt. Die Qualitätsbatterie bietet wenigstens 300 Ladezyklen (leer bis voll geladen). Die Batterie lässt sich nur von einem Topcom-Service-Center austauschen. Der Austausch der Batterie ist von der Garantie ausgenommen. Stellen Sie die Ladestation auf eine flache Oberfläche.
  • Page 36 Topcom Twintalker 7000 10 Tasten ANTENNE NACH-OBEN-Taste – Lautstärke lauter stellen SCAN-/ÜBERWACHUNGS-Taste EIN-/AUS-Schalter LAUTSPRECHER ON/OFF-Schalter (Ein / Aus) NACH-UNTEN-Taste – Lautstärke leiser stellen MENÜ-Taste – Menü aufrufen – Tastenfeld sperren CALL-Taste – Rufton senden MIKROFON SPRECHTASTE – Zum Sprechen drücken und zum Hören loslassen...
  • Page 37 12 Verwenden des Twintalker 7000 12.1 Das Gerät ein-/ausschalten Der Hauptschalter befindet sich an der Unterseite des Geräts (6). Stellen Sie den Schalter auf "ON" (EIN), bevor Sie das Gerät einschalten. • Zum Aktivieren: Halten Sie die Schirm wird der aktuelle Kanal, CTCSS/CDCSS-Code, angezeigt.
  • Page 38 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS/CDCSS Pro Kanal sind 38 analoge (CTCSS 1 - 38) und 83 digitale (CDCSS 39 - 121) Codes verfügbar. – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System Die Codes werden als lautlose Signale zusammen mit der Standard-Sprachkommunikation gesendet.
  • Page 39 • Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren. Topcom Twintalker 7000 dreimal. CA erscheint im Display. oder , um einen anderen Rufton auszuwählen oder , um die Auswahl zu bestätigen und in den Standby- .
  • Page 40: Technische Daten

    • Halten Sie die Taste TASTATURSPERRE zu deaktivieren. 12.14 Sprechgarnitur anschließen Der Twintalker 7000 kann mit einem mitgelieferten externen Mikrofon und Röhrenlautsprecher verwendet werden. Der Anschluss befindet sich an der Oberseite des Geräts. Schalten Sie vor dem Anschließen einer Sprechgarnitur das Walkie-Talkie aus.
  • Page 41 14 Garantie 14.1 Garantiezeitraum Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    Topcom Twintalker 7000 Introducción Gracias por adquirir el Topcom Twintalker. Es un aparato de radiocomunicación de baja potencia sin más costes de funcionamiento que el coste mínimo de recarga de la batería. El Twintalker funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada (PMR por sus siglas en inglés) y puede emplearse en cualquier país en el que esté...
  • Page 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Deje el compartimiento de la batería sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad hasta que esté totalmente seca. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 44: Eliminación Del Dispositivo

    Topcom Twintalker 7000 Eliminación del dispositivo Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en la caja.
  • Page 45: Indicador De Nivel De Batería

    Esta batería de alta calidad dura como mínimo durante 300 ciclos de carga (de batería vacía a cargada). La batería solo puede cambiarse en un centro de servicio de Topcom. El cambio de batería no está incluido en la garantía.
  • Page 46 Topcom Twintalker 7000 10 Botones ANTENA Botón de SUBIR – Subir el volumen del altavoz Botón de BARRIDO DE CANAL / SUPERVISIÓN Botón de ENCENDER / APAGAR ALTAVOZ Interruptor ON / OFF (Encendido / Apagado) Botón de BAJAR – Bajar el volumen del altavoz Botón de MENÚ...
  • Page 47 12 Uso del Twintalker 7000 12.1 Encendido y apagado de la unidad El interruptor principal está situado en la parte inferior de cada unidad (6). Coloque el interruptor en la posición ON (Encendido) antes de encender la unidad. • Mantenga presionado LCD aparecerán el canal actual y el código CTCSS / CDCSS.
  • Page 48 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Hay 38 códigos analógicos (CTCSS 1-38) y 83 códigos digitales (CDCSS 39-121) disponibles para cada canal. – CTCSS: sistema silenciador con código por tono continuo – CDCSS: sistema silenciador con código digital continuo Los códigos se transmiten como señales inaudibles, junto con la comunicación por voz...
  • Page 49 (1 = sensibilidad más baja). • Presione para confirmar la selección y volver al modo en espera. Topcom Twintalker 7000 3 veces. Aparecerá en pantalla CA. para seleccionar otro tono de llamada, o seleccione para confirmar la selección y volver al modo en espera.
  • Page 50: Especificaciones Técnicas

    BOTONES. 12.14 Conexión de auriculares El Twintalker 7000 puede utilizarse con el juego de auriculares con micrófono y altavoz externos incluidos. El conector está situado en la parte superior de la unidad. Apague la unidad antes de conectar los auriculares.
  • Page 51 La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
  • Page 52: Avsedd Användning

    Topcom Twintalker 7000 Inledning Tack för att du köpt Topcom Twintalker. Det är en lågförbrukande radiokommunikationsutrustning som inte har andra driftkostnader än den minimala kostnaden för uppladdning av batterierna. Twintalker arbetar inom privata mobilradiofrekvenser och kan användas i alla länder där sådan användning är godkänd.
  • Page 53: Rengöring Och Underhåll

    En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda produkter kan du göra en betydande insats för att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt område. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 54: Användning Av En Pmr-Apparat

    TT7000 är utrustad med ett inbyggt Li-ion-batteri (3,7 V-Li-ion-batteri, 700 mAh). Det högkvalitativa batteriet har ett minimum av 300 laddningscykler (tomt till fullt laddat). Batteriet kan endast bytas ut av ett Topcom-servicecenter. Byte av batteriet ingår inte i garantin. Placera bordsladdaren på ett plant underlag.
  • Page 55 RING-knapp – Sänd en ringsignal MIKROFON TRYCK FÖR ATT TALA-knapp – Tryck för att tala eller släpp för att lyssna – Bekräfta en inställning på menyn PÅ - lysdiodsindikator DISPLAY Stickkontaktsanslutning för LADDARE/ HÖRLUR Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 56 Topcom Twintalker 7000 11 Display Kanalsökningssymbol Symbol för Rogerpip ("uppfattat"-pip) CTCSS/CDCSS-kod iVOX-symbol Kanal Batterinivåindikator Knapplåssymbol 12 Användning av Twintalker 7000 12.1 Slå PÅ/AV apparaten Huvudomkopplaren är placerad på undersidan av varje enhet (6). Sätt omkopplaren till ”ON” innan enheten sätts på.
  • Page 57 • Tryck • Tryck När en aktiv signal (en av 8 kanaler) hittas, tryck kanalen och fortsätt sökningen efter en annan aktiv kanal. Topcom Twintalker 7000 en gång, den aktuella kanalens nummer blinkar i LCD- eller för att byta kanal.
  • Page 58 Topcom Twintalker 7000 12.8 Övervakning Du kan använda övervakningsfunktionen för att kontrollera svagare signaler på den aktuella kanalen. • Tryck och håll inne . Efter 3 sekunder aktiveras kanalövervakningen. Håll knappen för kontinuerlig övervakning. • Släpp för att stoppa övervakningen.
  • Page 59: Tekniska Specifikationer

    KNAPPLÅS-läget. KNAPPLÅS-symbolen visas i LCD-fönstret. • Tryck och håll 12.14 Headset-anslutning Twintalker 7000 kan användas med medföljande extern mikrofon och högtalare. Anslutningsuttaget är placerat på ovansidan av apparaten. Stäng av radion innan ett headset ansluts. Sätt i stickkontakten i anslutningsuttaget för att ansluta den externa högtalaren/mikrofonen.
  • Page 60 14.3 Garanti undantag Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som resulterar från användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin. Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och värme, inte heller skador orsakade under transport.
  • Page 61 Introduktion Tak, fordi du har valgt Topcom Twintalker. Topcom Twintalker er radiokommunikationsudstyr med lav effekt, som ikke medfører nogen form for driftsomkostninger ud over den minimale udgift til genopladning af batterierne. TwinTalker fungerer på "Private Mobile Radio"-frekvenser og kan bruges i alle lande, hvor denne tjeneste er godkendt.
  • Page 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Topcom Twintalker 7000 Områder med potentielt eksplosive atmosfærer er ofte tydeligt markeret, men ikke altid. Sådanne områder omfatter brændstofhåndteringssteder som f.eks. rum under dæk på både; faciliteter til overførsel eller opbevaring af brændstoffer eller kemikalier; områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f.eks.
  • Page 63: Brug Af Pmr-Udstyr

    TT7000 har et indbygget Li-ion-batteri (3,7 V Li-ion-batteri, 700 mAh). Kvalitetsbatteriet kan holde til mindst 300 opladningscyklusser (afladt til fuldt opladt). Batteriet kan kun udskiftes på et Topcom-servicecenter. Udskiftning af batteriet er ikke omfattet af garantien. Placer bordopladeren på en plan overflade.
  • Page 64 Topcom Twintalker 7000 Direkte opladning I stedet for at benytte bordopladeren kan du slutte strømadapterens stik direkte til hovedsæt-/ opladerbøsningen oven på walkie-talkierne. Indikering af batteriniveau BATTERIETS LADETILSTAND indikeres af antallet af firkanter, der kan ses i BATTERI- ikonet på LCD-displayet.
  • Page 65 Bekræftelsesbip-ikon CTCSS/CDCSS-kode iVOX-ikon Kanal Batteriniveauindikator Knaplås-ikon 12 Brug af Twintalker 7000 12.1 Tænd/sluk enheden (ON/OFF) Hovedafbryderen er placeret i bunden af enhederne (6). Flyt afbryderen til 'ON', før enheden tændes. • Aktiver enheden ved at trykke på displayet viser den aktuelle kanal og CTCSS/CDCSS-koden.
  • Page 66 Topcom Twintalker 7000 12.5 Kanalskift PMR har 8 tilgængelige kanaler. Sådan skiftes kanal: • Tryk på til at blinke på LCD-displayet. • Tryk på • Tryk på tilstand. • Hvis du vil bekræfte og skifte til næste valgmulighed, skal du trykke på...
  • Page 67 (1 = laveste følsomhed) • Tryk på for at bekræfte dit valg og vende tilbage til standby-tilstand. Topcom Twintalker 7000 3 gange. CA vises. eller for at vælge en anden kaldetone, eller vælg '0' for at for at bekræfte dit valg og vende tilbage til standby-tilstand.
  • Page 68: Tekniske Specifikationer

    KNAPLÅS-tilstanden. KNAPLÅS-ikonet vises på LCD-displayet. • Tryk på 12.14 Tilslutning af hovedsæt Twintalker 7000 kan bruges sammen med den medfølgende eksterne mikrofon og højttaler af rørtypen. Bøsningen sidder oven på enheden. Sluk walkie-talkien, før der tilsluttes hovedsæt. Slut det relevante stik til bøsningen for at tilslutte den eksterne højttaler/mikrofon.
  • Page 69 14.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i...
  • Page 70: Tiltenkt Bruk

    Topcom Twintalker 7000 Innledning Gratulerer med anskaffelsen av en Topcom Twintalker. Den er en laveffekts radiokommunikasjonsenhet som ikke har andre driftskostnader enn den minimale kostnaden ved opplading av batteriene. TwinTalker betjenes på private radiofrekvenser, og kan brukes i alle land der denne tjenesten er godkjent.
  • Page 71: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ved å gjenbruke visse deler eller råmateriale fra brukte produkter kan du gjøre en betydelig innsats for å verne miljøet. Kontakt det lokale renovasjonsselskapet hvis du vil vite mer om innsamlingspunkter i ditt område. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 72 TT7000 er utstyrt med et innebygd Li ion-batteri (3,7 V Li ion-batteri, 700 mAh). Dette høykvalitetsbatteriet har en levetid på minst 300 ladesykluser (tomt til fulladet). Batteriet kan bare skiftes av et Topcom-servicesenter. Skifte av batteri dekkes ikke av garantien.
  • Page 73 – Reduserer høyttalervolumet Menyknapp – Åpner menyen – Tastelås Anropsknapp – Sender en anropstone MIKROFON TALEKNAPP – Trykk for å snakke, eller slipp for å lytte – Bekrefter en menyinnstilling PÅ - LED-indikator Display LADER/ØREPLUGG-kontakt Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 74 CTCSS/CDCSS-kode iVOX-symbol Kanal Batteriindikator Tastelåssymbol 12 Bruk av Twintalker 7000 12.1 Slå enheten PÅ/AV Hovedbryteren er plassert på undersiden av hvert apparat (6). Sett bryteren på "ON (PÅ)" før du slår på apparatet. • For å slå enheten på, trykk inn og hold på...
  • Page 75 Når et aktivt signal (på en av de 8 kanalene) blir oppdaget, kan du trykke hoppe over den aktuelle kanalen og fortsette søket etter en annen aktiv kanal. Topcom Twintalker 7000 , og den gjeldende kanalen blinker på LCD- eller for å...
  • Page 76 Topcom Twintalker 7000 12.8 Lytte Du kan bruke MONITOR-funksjonen til å søke etter svakere signaler på den aktuelle kanalen. • Trykk og hold inne . Etter 3 sekunder er kanalovervåking aktivert. Hold inne knappen for kontinuerlig overvåking. • Slipp for å avslutte overvåkingen 12.9 Anropstoner...
  • Page 77: Tekniske Spesifikasjoner

    Symbolet for tastelås vises på LCD-displayet. • Trykk igjen på 12.14 Hodetelefontilkopling Twintalker 7000 kan brukes med den medfølgende eksterne mikrofonen og rørhøyttaleren. Kontakten er plassert på toppen av apparatet. Slå radioen av før du kobler til et hodesett. Du kobler til den eksterne høyttaleren/mikrofonen ved å koble riktig plugg til kontakten.
  • Page 78 14.2 Garantihåndtering Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering må være vedlagt. Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 79 Johdanto Kiitos, että ostit Topcom Twintalkerin. Se on pienitehoinen radioviestintälaite, josta ei aiheudu muita käyttökustannuksia kuin akkujen lataamisesta johtuvat minimaaliset kulut. TwinTalker toimii PMR-taajuuksilla (Private Mobile Radio), ja sitä voi käyttää missä tahansa maassa, jossa palvelu on hyväksytty. Käyttötarkoitus Laitetta voi käyttää erilaisiin ammatillisiin ja harrastustarkoituksiin. Esimerkiksi: yhteydenpitoon matkustettaessa kahdella tai useammalla autolla, pyöräillessä, hiihtoretkillä.
  • Page 80: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Topcom Twintalker 7000 Alueet, joilla ympäristö voi olla räjähdysaltis, on usein merkitty selvästi, muttei aina. Sellaisia ovat tankkausalueet, kuten veneiden takakansi, polttoaineen tai kemikaalin kuljetus- tai varastointialueet; alueet, joilla ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia, kuten vilja-, pöly- tai metallijauheita; samoin kaikki alueet, joilla normaalisti kehotettaisiin sammuttamaan ajoneuvon moottori.
  • Page 81: Pmr-Laitteen Käyttö

    Pöytälaturi TT700:n varustukseen kuuluu sisäänrakennettu litiumioniakku (3,7 V litiumioniakku, 700 mAh). Tämä laadukas akku kestää vähintään 300 latausjaksoa (tyhjästä täydeksi). Akun voi vaihtaa vain Topcom-palvelukeskus. Takuu ei kata akun vaihtamista. Aseta pöytälaturi tasaiselle pinnalle. Kytke mukana toimitetun muuntajan toinen pää...
  • Page 82 Topcom Twintalker 7000 Pistokkeellinen laturi Pöytälaturin käytön sijaan voit kytkeä muuntajan pistokkeen suoraan radioiden yläosassa oleviin kuuloke- /latausliitäntöihin. Varaustason merkki AKUN LATAUSTASO käy ilmi neliöiden määrästä nestekidenäytön AKKU-kuvakkeen sisällä. Akku täynnä Akussa latausta 2/3 Akussa latausta 1/3 Akku tyhjä Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKKU-kuvake vilkkuu merkkinä siitä, että akut on joko vaihdettava tai ladattava, ja laite antaa äänimerkin.
  • Page 83 Vahvistuspiippauksen kuvake CTCSS/CDCSS-koodi iVOX-kuvake Kanava Akun varaustason ilmaisin Näppäimistön lukituskuvake 12 Twintalker 7000:n käyttö 12.1 Laitteen kytkeminen päälle/pois Pääkatkaisin on kunkin laitteen pohjassa (6). Käännä katkaisin 'ON'-asentoon ennen virran kytkemistä laitteeseen. • Käynnistä laite painamalla ja pitämällä pohjassa nestekidenäytölle tulee nykyinen kanava, CTCSS/DCDSS-koodi.
  • Page 84 Topcom Twintalker 7000 12.5 Kanavien vaihtaminen PMR-laitteessa on käytettävissä 8 kanavaa. Kanavien vaihtaminen: • Paina kerran nestekidenäytöllä. • Vaihda kanavaa painamalla • Vahvista valinta ja palaa normaalitilaan painamalla • Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla näppäintä. HUOM: Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja kuunnella keskustelua.
  • Page 85 Paina -näppäintä 4 kertaa. • Valitse herkkyys painamalla • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla Topcom Twintalker 7000 -näppäintä. Kolmen sekunnin kuluttua kanavan tarkkailu -näppäin. -näppäintä 3 kertaa. Näytölle tulee teksti CA. -näppäintä samalla, kun käynnistät laitteen -näppäintä. -näppäintä samalla, kun käynnistät laitteen -näppäintä.
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    • Ota NÄPPÄINLUKKO pois käytöstä painamalla ja pitämällä pohjassa -näppäintä uudelleen 12.14 Kuulokkeen liitäntä Twintalker 7000:aan voidaan liittää mukana tuleva ulkoinen mikrofoni ja putkityyppinen kaiutin. Liitin on laitteen yläosassa. Katkaise radiosta virta ennen kuulokkeiden kytkemistä. Jos haluat lisätä ulkoisen kaiuttimen/mikrofonin, liitä sopiva pistoke liittimeen.
  • Page 87 14 Takuu 14.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Page 88: Utilização Prevista

    Topcom Twintalker 7000 Introdução Obrigado por ter adquirido o novo Topcom Twintalker. Este é um dispositivo de comunicação rádio de baixo consumo, cujo único custo é o recarregamento das pilhas. O TwinTalker funciona com frequências de Rede Móvel Privada (PMR - Private Mobile Radio) e pode ser utilizado em qualquer país em que este serviço seja autorizado.
  • Page 89: Limpeza E Manutenção

    água. Deixe o compartimento das pilhas aberto durante a noite ou até estar completamente seco. Não utilize a unidade até estar completamente seca. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 90: Carregamento Das Pilhas

    Topcom Twintalker 7000 Eliminação do dispositivo Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá...
  • Page 91 Esta pilha de qualidade tem um mínimo de 300 ciclos de carregamento (descarregada a completamente carregada). A pilha apenas pode ser substituída por um centro de serviço Topcom. A substituição da pilha não está incluída na garantia. Coloque o carregador de secretária sobre uma superfície plana.
  • Page 92 Topcom Twintalker 7000 10 Botões ANTENA Botão PARA CIMA – Aumenta o volume do som Botão SCAN/MONITOR Botão ON/OFF ALTIFALANTE Botão ON/OFF Botão PARA BAIXO – Reduz o volume do som Botão de MENU – Entra no menu – Bloqueia o teclado Botão de CHAMADA...
  • Page 93 12 Utilizar o Twintalker 7000 12.1 Ligar e desligar a unidade O interruptor principal está localizado no fundo de cada unidade (6). Coloque o interruptor na posição ‘ON’ antes de ligar a unidade. • Para activar; prima e mantenha premido apresenta o canal actual e o código CTCSS/CDCSS.
  • Page 94 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Existem 38 códigos analógicos (CTCSS 1 - 38) e 83 códigos digitais (CDCSS 39 - 121) disponíveis por canal. – CTCSS CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - sistema silenciador controlado por tonalidades ) –...
  • Page 95 • Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo de espera. Topcom Twintalker 7000 3 vezes. É apresentado CA. para seleccionar outro sinal de chamada ou seleccione para confirmar a sua selecção e voltar ao modo de espera.
  • Page 96: Especificações Técnicas

    • Prima e mantenha premido DE TECLADO 12.14 Ligação do dispositivo auricular O Twintalker 7000 pode ser utilizado opcionalmente associado a um auricular com microfone incorporado externo. O conector encontra-se na parte de cima da unidade. Desligue o walkie-talkie antes de ligar o auricular.
  • Page 97 14 Garantia 14.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Page 98 Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker. To TwinTalker Private Mobile Radio (( R&TTE 1995/5/ http://www.topcom.net/cedeclarations.php • • • • • Topcom Twintalker 7000...
  • Page 99 • • • • • • • • • Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 100 Topcom Twintalker 7000 (KEAD-237 (DVE DV-6400UP) 2 x PMR / KEAD-244 (DVE DV-6200UP) 1 x PMR). 5 km (6), Topcom Twintalker 7000...
  • Page 101 TT7000 3.7 V, 700 mAh). Topcom Twintalker 7000 (6), LCD. Topcom Twintalker 7000 Topcom.
  • Page 102 Topcom Twintalker 7000 – – – – – PUSH TO TALK – – ON - DISPLAY PLUG IN CHARGER/EARPIECE Roger Beep ( CTCSS/CDCSS iVOX 20 21 15 16 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 103 Twintalker 7000 12.1 ‘ON’ • CTCSS/CDCSS. • 12.2 12.3 12.4 • • • 12.5 • • • • Topcom Twintalker 7000 ‘OFF’. CTCSS/CDCSS. LCD. Topcom Twintalker 7000 (6). 10 cm...
  • Page 104 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS (CTCSS 1 - 38) – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System CTCSS. • • • • 12.7 • • • • 12.8 • • (CDCSS 39 - 121)
  • Page 105: Roger Beep

    • 12.10 • • 12.11 iVOX iVOX, • • • • • • • Topcom Twintalker 7000 ‘0’ Roger Beep ( Roger Beep ( iVOX iVox: iVOX, iVox. Topcom Twintalker 7000 "roger beep" ( Roger Beep, (iVOX). iVOX. iVox, (1 =...
  • Page 106 Topcom Twintalker 7000 12.12 • • • 12.13 • LCD. • 12.14 Twintalker 7000 CTCSS CDCSS (30, 60 446,00625MHz - 446,09375 MHz 5 Km ( 3,7V, 700mAh : 230 V, 50 Hz : 6 V, 200 mA =< 500mW ERP...
  • Page 107 CTCSS Code Chart Channel Frequency (MHz) Code 446,00625 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 14.1 Topcom 14.2 14.3 Topcom Twintalker 7000 Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Disabled 94,8 67,0 97,4 71,9 100,0 74,4 103,5 77,0 107,2 79,7 110,9 82,5...
  • Page 108: Bezpeþnostní Pokyny

    Topcom Twintalker 7000 Úvod D kujeme Vám, že jste si zakoupili za ízení Topcom Twintalker. Jedná se o nízkonap Úové radiokomunikaþní za ízení, jehož jediné náklady na provoz p edstavují náklady na dobíjení baterií. Za ízení TwinTalker funguje na kmitoþtech pro soukromé mobilní vysílaþky a je možné je používat v kterékoli zemi, kde je tato služba povolena.
  • Page 109 Opakovaným využitím n kterých þástí nebo surovin z použitých výrobk p ispíváte významným zp sobem k ochran životního prost edí. V p ípad , že pot ebujete více informací o sb rných místech ve vašem regionu, obraÚte se, prosím, na místní orgány. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 110: Nabíjení Baterií

    Tato kvalitní baterie disponuje minimáln 300 dobíjecími cykly (z úplného vybití na úplné nabití). Baterii m že vym nit pouze servisní st edisko Topcom. Na vým nu baterie se nevztahuje záruka. Položte p íruþní nabíjeþku na rovný povrch. Zapojte jeden konec dodaného adaptéru do elektrické...
  • Page 111 Tlaþítko CALL – Vyslání volacího tónu MIKROFON Tlaþítko HOVOR – Po stisknutí m žete hovo it, po uvoln ní poslouchat – Potvrzení nastavení menu ZAPNUTO - Kontrolka LED DISPLEJ Konektor pro SLUCHÁTKA/P ÍMÉ DOBÍJENÍ Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 112 Kód CTCSS/CDCSS Ikona režimu iVOX Kanál Ukazatel nabití baterie Ikona blokování klávesnice 12 Použití za ízení Twintalker 7000 12.1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ jednotky Hlavní vypínaþ se nachází na spodní stran jednotky (6). P ed zapnutím jednotky nastavte vypínaþ do polohy 'ZAPNUTO'. •...
  • Page 113 • Jestliže chcete snímání kanál deaktivovat, stiskn te tlaþítko Když je detekován aktivní signál (na n kterém z 8 kanál ), stiskn te tlaþítko Tím aktuální kanál p eskoþíte a pokraþujte ve vyhledávání jiného aktivního kanálu. Topcom Twintalker 7000 jednou, aktuální þíslo kanálu se rozbliká na LCD nebo m žete kanál zm nit.
  • Page 114 Topcom Twintalker 7000 12.8 Monitor Funkci monitoru m žete použít pro ov ení slabších signál na aktuálním kanálu. • Stiskn te a p idržte tlaþítko Pro nep etržité monitorování toto tlaþítko p idržte. • Monitorování zastavíte uvoln ním tlaþítka 12.9 Volací tóny Volací...
  • Page 115: Technické Specifikace

    • Chcete-li režim BLOKOVÁNÍ TLAýÍTEK deaktivovat, stiskn te a p idržte tlaþítko 12.14 P ipojení náhlavní soupravy Za ízení Twintalker 7000 lze používat s dodávaným externím mikrofonem a sluchátky typu "tube". Konektor se nachází na horní stran jednotky. P ed p ipojením náhlavní soupravy vysílaþku vypn te.
  • Page 116 446,09375 14 Záruka 14.1 Záruþní doba Jednotky Topcom mají dvouletou záruþní dobu. Záruþní doba zaþíná v den nákupu nové jednotky. Záruka se nevztahuje na spot ební materiál nebo závady, které mají na provoz nebo hodnotu za ízení zanedbatelný vliv. Nárok na uplatn ní záruky vzniká p edložením kopie p vodního dokladu o koupi, na kterém musí...
  • Page 117: Biztonsági El Írások

    Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Topcom Twintalker készüléket. A termék egy kis teljesítmény rádiókommunikációs berendezés, melynek fenntartása a telepek újratöltésének minimális költségén kívül nem jár további állandó kiadásokkal. A mobil magánrádió-távközlési (PMR) rendszerek frekvenciáján m köd TwinTalker bármely országban használható, ahol a szolgáltatás engedélyezve van.
  • Page 118: Tisztítás És Karbantartás

    Topcom Twintalker 7000 A robbanásveszélyes területeket gyakran egyértelm en jelölik, de ez nem mindig van így. Ilyen környezetnek min sülnek például az üzemanyagtölt területek, mint például a hajók fedélzete alatti részek; az üzemanyag vagy vegyi anyagok tárolására szolgáló helyiségek; olyan helyiségek, ahol a leveg vegyi anyagokat vagy egyéb részecskéket...
  • Page 119 A TT7000 készülék beépített lítiumionos akkumulátorral rendelkezik (3,7 V, 700 mAh). Ez a min ségi akkumulátor legalább 300 töltési cikluson (lemerült állapotból teljesen feltöltött állapotba) keresztül használható. Akkumulátorcserét csak a Topcom szerviz végezhet. A jótállás nem terjed ki az akkumulátor cseréjére. Helyezze az asztali tölt t sima felületre.
  • Page 120 Topcom Twintalker 7000 Beszúrható tölt Az asztali tölt használata helyett a hálózati tápegység csatlakozóját közvetlenül az adó-vev készülékek tetején található tölt -fülhallgató aljzatba is csatlakoztathatja. Töltöttségi szint jelzése A TELEP TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉT az LCD kijelz TELEP ikonjában látható négyzetek száma jelzi.
  • Page 121 Csatorna Töltöttségi szint jelzése Billenty zár ikon 12 A Twintalker 7000 használata 12.1 A készülék be-ki kapcsolása A f kapcsoló (6) az egyes készülékek alján található. A készülék bekapcsolása el tt állítsa ezt a kapcsolót ON (BE) helyzetbe.
  • Page 122 Topcom Twintalker 7000 12.5 Csatornaváltás A PMR eszközök számára 8 csatorna áll rendelkezésre. Ha csatornát szeretne váltani: • Nyomja meg egyszer a fog a kijelz n. • A csatorna módosításához nyomja meg a • Nyomja meg a üzemmódba való visszatéréshez.
  • Page 123 • Kapcsolja be a készüléket a tartsa nyomva a • Amikor aktív az iVOX üzemmód, a kijelz n látható az iVOX ikon. • Az iVOX kikapcsolásához kapcsolja ki és be a készüléket. Topcom Twintalker 7000 gombot. gombot. Megjelenik a „CA” felirat. vagy gombbal más híváshangot vagy a „0”...
  • Page 124 5 másodpercig. A kijelz n megjelenik a BILLENTY ZÁR ikonja. • A BILLENTY ZÁR kikapcsolásához ismét tartsa nyomva a 12.14 Fejhallgató csatlakoztatása A Twintalker 7000 használható a mellékelt küls mikrofonnal és bedugható fülhallgatóval. A csatlakozó a készülék tetején található. Fejhallgató csatlakoztatása el tt kapcsolja ki az adó-vev készüléket.
  • Page 125 14 Garancia 14.1 Garanciális id szak A Topcom berendezések garanciális id szaka 24 hónap, mely az új készülék vásárlásának napjával kezd dik. Az elhasználódás, vagy a m ködést ill. a készülék értékét elhanyagolható mértékben befolyásoló hibák nem tartoznak a garancia által fedett területek közé.
  • Page 126: Instrukcja Bezpieczestwa

    Topcom Twintalker 7000 Wstp Dzikujemy za zakup urzdzenia Topcom Twintalker. Jest to komunikacyjne urzdzenie radiowe zasilane niskim napiciem, którego koszty eksploatacyjne ograniczaj si do doadowania baterii. TwinTalker dziaa na czstotliwociach dostpnych publicznie i moe by uywany w kadym kraju, gdzie jest to dopuszczalne.
  • Page 127: Czyszczenie I Konserwacja

    Dziki ponownemu wykorzystaniu niektórych czci lub surowców ze zuytych produktów przyczyniaj si Pastwo w istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki, naley zwróci si do wadz lokalnych. Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 128 700 mAh). Ten wysokiej jakoci akumulatorek ma wydajno 300 cykli naadowania (od wyadowanej do w peni naadowanej). Akumulatorek moe by wymieniany tylko przez centrum serwisowe Topcom. Wymiana akumulatorka nie jest objta gwarancj. Umieci adowark na paskiej powierzchni. Podczy jeden koniec kabla doczonego zasilacza...
  • Page 129 – Blokowanie przycisków Przycisk Rozmowa – Transmisja tonu wywoania MIKROFON Przycisk Wcinij w celu rozmowy – Wcisn, by rozmawia, lub zwolni, by sucha – Potwierdzenie ustawienia menu Wskanik wczenia ON - LED WYWIETLACZ Wejcie dla adowarki/suchawki Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker 7000...
  • Page 130 Topcom Twintalker 7000 11 Wywietlacz Ikona skanowania kanau Ikona sygnau potwierdzenia Kod CTCSS/CDCSS Ikona iVOX Kana Wskazanie poziomu naadowania baterii Ikona blokady przycisków 12 Korzystanie z Twintalkera 7000 12.1 Wczanie/wyczanie urzdzenia Gówny przecznik znajduje si od spodu kadego z urzdze (6). Przed uruchomieniem urzdzenia ustawi przecznik w pozycji ‘ON’.
  • Page 131 Przytrzyma ten przycisk dla cigego monitorowania. • Zwolni , by zatrzyma monitorowanie. Topcom Twintalker 7000 ; numer biecego kanau bdzie mruga na ekranie. , by zmieni kana. w celu potwierdzenia wyboru i powrotu do trybu ; kod CTCSS/CDCSS zacznie mruga.
  • Page 132 Topcom Twintalker 7000 12.9 Ton rozmowy Ton rozmowy informuje innych, e chc Pastwo nawiza rozmow. a. Ustawianie tonu rozmowy Mona wybra 10 rónych tonów rozmowy. • Wcisn trzykrotnie • Wcisn wyboru tonów. • Wcisn b. Wysyanie tonu rozmowy • Wcisn na krótko .
  • Page 133: Specyfikacje Techniczne

    • Ponownie wcisn i przytrzyma klawisz 12.14 Podczanie suchawek Twintalker 7000 moe by uywany z zaczonym mikrofonem zewntrznym oraz gonikiem. Gniazdo znajduje si u góry urzdzenia. Przed podczeniem suchawki/gonika naley wyczy urzdzenie. Aby podczy zewntrzny gonik/mikrofon, wczy odpowiedni wtyczk do gniazda.
  • Page 134 Topcom Twintalker 7000 Szanowny Kliencie, TOPCOM TOPCOM Polska Sp. z o.o. Ul. Królewska 27 00-060 Warszawa Topcom Twintalker 7000...
  • Page 135: Bezpeþnostné Pokyny

    Úvod Sme radi, že ste sa rozhodli zakúpiÚ si zariadenie Topcom Twintalker. Ide o rádiokomunikaþné zariadenie s nízkou spotrebou, ktoré okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku. TwinTalker používa frekvencie PMR (Private Mobile Radio) a dá sa používaÚ v každej krajine, kde je autorizovaný...
  • Page 136 Topcom Twintalker 7000 Miesta s potenciálne výbušnou atmosférou bývajú þasto, ale nie vždy, jasne oznaþené. Ide napríklad o miesta na dop anie paliva, ako sú podpalubia lodí alebo prostredia so zariadeniami na þerpanie alebo uloženie palív þi chemikálií; miesta, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo rôzne þastice, napríklad prach, obilný...
  • Page 137 TT7000 je interne vybavené zabudovanou Li-ion batériou (3,7 V Li-ion batéria, 700 mAh). Vysoko kvalitná batéria má minimálne 300 nabíjacích cyklov (od plne nabitej po úplne vybitú). Batériu je možné vymie aÚ iba v servisnom centre Topcom. Výmena batérie je vylúþená zo záruky.
  • Page 138 Topcom Twintalker 7000 Zasu te zástrþku nabíjaþky Namiesto používania stolovej nabíjaþky môžete pripojiÚ zástrþku sieÚového adaptéra priamo na zásuvku slúchadiel/nabíjania v hornej þasti vysielaþky. Ukazovate úrovne nabitia batérie. ÚROVE NABITIA BATÉRIÍ je vyznaþená poþtom štvorþekov vo vnútri ikony BATÉRIE na LCD displeji.
  • Page 139 Ikona VOX Kanál Ukazovate úrovne nabitia batérie Ikona zámku klávesnice 12 Použitie zariadenia Twintalker 7000 12.1 Zapnutie a vypnutie vysielaþky Hlavný spínaþ je umiestnený v spodnej þasti každej jednotky (6). Nastavte spínaþ na ‘ON’ predtým než jednotku skutoþne zapnete. •...
  • Page 140 Topcom Twintalker 7000 12.5 Zmena kanálov PMR má k dispozícii 8 kanálov. Ak chcete zmeniÚ kanály: • Raz stlaþte tlaþidlo • Kanál zmeníte stlaþením • Ak chcete potvrdiÚ svoju vo bu a vrátiÚ sa do režimu NORMÁL, stlaþte tlaþidlo • Stlaþením POZNÁMKA: Každá...
  • Page 141 (1= najnižšia citlivosÚ) • Ak chcete potvrdiÚ svoju vo bu a vrátiÚ sa do pohotovostného režimu, stlaþte tlaþidlo Topcom Twintalker 7000 . Po 3 sekundách sa aktivuje sledovania kanálov. Na 3 krát. Zobrazí sa CA. alebo , ke sa zapne jednotka stlaþením a podržaním...
  • Page 142: Technické Údaje

    • Ak chcete funkciu ZABLOKOVANIA TLAýIDIEL deaktivovaÚ, znovu stlaþte a podržte tlaþidlo 12.14 Pripojenie náhlavnej súpravy Twintalker 7000 je možné používaÚ s volite ným externým mikrofónom a reproduktorom. Konektor je umiestnený v hornej þasti jednotky. Pred pripojením náhlavnej súpravy vysielaþku najprv vypnite.
  • Page 143 14 Záruka 14.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Page 147 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 148 Twintalker 7000 visit our website www.topcom.net MD11900179...

Table of Contents