Instruções De Segurança; Cuidados E Manutenção - Topcom TwinTalker 6000 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5.2. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
O código CTCSS de 2 dígitos corresponde a uma frequência de tons
específica que o rádio emite. Dois utilizadores, com o mesmo canal e conjunto
CTCSS, podem ouvir-se um ao outro. Não serão capazes de ouvir qualquer
outra pessoa no canal, a não ser que os outros rádios tenham o exactamente
o mesmo código CTCSS activado.
O Twintalker 6000 dispõe de 38 códigos CTCSS.
1. Prima o botão MENU
duas vezes, e o código CTCSS irá piscar
2. Prima o botão UP
ou DOWN
3. Prima o botão TALK para confirmar a sua selecção e voltar ao modo
NORMAL.
4. Para confirmar e passar à opção seguinte, prima o botão MENU
Nota: Qualquer PMR definido para o mesmo canal poderá receber e escutar a
conversação, o mesmo sucedendo quando se usa o código CTCSS.
5.3. Monitorizar
Poderá usar a característica MONITOR para verificar se existem sinais mais
fracos no canal actual.
• Prima o botão MONITOR(
) para uma monitorização normal.
• Prima e mantenha o botão MONITOR (
monitorização contínua.
5.4. Trancagem do Botão
Prima e mantenha o botão MENU
desactivar o modo BUTTON LOCK (TRANCAGEM DO BOTÃO). O ícone
BUTTON LOCK é exibido no Visor LCD. Prima e mantenha novamente o
botão MENU
para desactivar BUTTON LOCK
5.5. Selecção VOX
O PMRS tem capacidade para transmissão activada por voz (VOX). No modo
VOX, o rádio irá transmitir um sinal quando for activado pela sua voz ou por
outro som em redor. Não se recomenda a operação VOX caso planeie usar o
seu rádio num ambiente ruidoso ou ventoso.
1. Prima o botão MENU
3 vezes, e o ícone VX irá piscar no Visor LCD.
2. Prima o botão UP
para activar a característica VOX ou prima o botão
DOWN
para desactivar a característica VOX.
3. No modo VOX, o ícone VX será exibido.
4. Para confirmar a sua selecção e voltar ao modo NORMAL, prima o botão
TALK.
5. Para confirmar e passar à opção seguinte, prima o botão MENU.
NOTA: Para poupar energia, a unidade não irá acender a luz do Visor LCD
quando estiver no modo VOX.
5.6. Rastrear Canais
CHANNEL SCAN (RASTREAR CANAIS) efectua a pesquisa de sinais activos
numa sequência infinita, do canal 1 ao 8.
1. Prima o botão SCAN (RASTREAR) para activar CHANNEL SCAN.
2. Quando for detectado um sinal activo (um de 8 canais), CHANNEL SCAN
irá pausar e você irá ouvir o sinal activo.
3. Prima o botão TALK para comunicar através do canal de sinal activo e
7.3. Para veículos com airbag.
Não coloque o seu Comunicador na área por cima de um airbag nem na área
de expansão de um airbag. Os airbags abrem-se com enorme força. Se o
comunicador for colocado na área de expansão de um airbag e o airbag se
abrir, o comunicador poderá ser projectado com grande potência e provocar
lesões graves aos ocupantes do veículo.
7.4. Atmosferas Potencialmente Explosivas.
Desligue o seu comunicador quando estiver em qualquer área com uma
atmosfera potencialmente explosiva, excepto quando se tratar de um aparelho
especificamente qualificado para esta utilização. A presença de faíscas
nestas áreas poderá causar explosão ou incêndio, resultando em danos
corporais ou mesmo na morte.
7.5. Cápsulas e áreas de dinamitação
Para evitar possíveis interferências com operações de dinamitação, desligue o
seu comunicador próximo de cápsulas de dinamitação eléctricas ou numa
'área de dinamitação' ou em áreas com advertências do tipo: 'Desligar rádios
bidireccionais'. Cumpra todos os sinais e instruções.
Nota: As áreas com atmosferas potencialmente explosivas estão
frequentemente, mas nem sempre, claramente assinaladas. Nestas incluem-
se áreas de abastecimento tais como convés em barcos, áreas de
transferência ou armazenamento de produtos químicos ou combustíveis;
áreas onde o ar contém substâncias químicas ou partículas, tais como grãos,
pó ou pós metálicos; e qualquer outra área onde seria habitualmente
aconselhado a desligar o motor do seu carro.
7.6. Interferência/Compatibilidade electromagnética:
Quase todos os dispositivos electrónicos são passíveis de interferência
electromagnética (EMI) caso se encontrem inadequadamente protegidos,
desenhados ou caso não estejam configurados para compatibilidade
electromagnética.
Desligue a sua unidade em qualquer instalação onde existam avisos nesse
sentido. Hospitais ou instalações de cuidados de saúde poderão usar
equipamentos que são sensíveis a energia externa de RF.
Desligue a sua unidade a bordo de um avião, quando for instruído para o
fazer. Qualquer uso da unidade deverá estar em conformidade com as
regulamentações da companhia aérea ou com as instruções da tripulação.
8. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Para limpar a unidade, esfregue com um pano macio humedecido com água.
Não use um produto de limpeza nem solventes na unidade; estes podem
danificá-la caso escorram para dentro, provocando danos permanentes. Os
contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco e sem fibras. Se a
unidade se molhar, desligue-a e retire imediatamente as pilhas. Seque o
COMPARTIMENTO DAS PILHAS com um pano macio, para minimizar
possíveis danos provocados pela água. Deixe a tampa do COMPARTIMENTO
para passar a outro código.
.
) até que apite, para uma
durante 3 segundos para activar ou
CHANNEL SCAN será desactivado.
4. Quando for detectado um sinal activo (um de 8 canais), prima o botão
UP
ou DOWN
para ignorar o canal actual e continuar a procurar outro
canal activo
5. Prima o botão SCAN para desactivar o modo CHANNEL SCAN.
5.7. Nível de Carga das Pilhas/Indicação Pilhas Fracas
• O NÍVEL DE CARGA DAS PILHAS (BATTERY CHARGE LEVEL) é
indicado pelo número de quadrados presentes dentro do ícone BATTERY
(PILHAS) no Visor LCD.
• Quando BATTERY CHARGE LEVEL estiver baixo, o ícone BATTERY irá
piscar para indicar que é necessário substituir ou recarregar as pilhas.
5.8. Utilização do auricular
Poderá operar o PMR usando um auricular. Ligue o auricular à tomada EAR/
MIC (AURICULAR/MICROFONE) (5).
5.9. Envio de Tons de Chamada
Poderá usar Tons de Chamada para pedir ao outro utilizador para o identificar.
Poderá também usar os Tons de Chamada para sinalizar o início ou o fim de
uma transmissão.
1. Prima e liberte o botão CALL (CHAMAR), o TOM DE CHAMADA irá
manter-se durante 3 segundos.
2. Os seus TONS DE CHAMADA irão ser transmitidos a receptores próximos
definidos no mesmo canal.
6. ESPECIFICAÇÕES
Canais
8 canais
Subcanal CTCSS
38 para cada Canal
Potência de Saída (TX)
Potência de Saída :0,5W (Máximo)
Intervalo
Até 3 Km (campo aberto)
7. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7.1. Danos na antena.
Não use qualquer comunicador que apresente uma antena danificada. Se
uma antena danificada entrar em contacto com a pele poderá dar origem a
uma queimadura discreta.
7.2. Pilhas.
As pilhas podem provocar danos materiais ou pessoais, tais como
queimaduras, caso se verifique contacto de material condutor tais como jóias,
chaves ou correntes com terminais expostos. O material pode completar um
circuito eléctrico (curto-circuito) e aquecer bastante. Use de precaução ao
manipular qualquer pilha carregada, particularmente quando a colocar dentro
de um bolso, saco ou outro recipiente com objectos metálicos. Não substitua
nem carregue as pilhas dentro uma atmosfera potencialmente explosiva.
Quando se instalam ou retiram as pilhas, poderão ocorrer faíscas de contacto
com possível explosão.
DAS PILHAS fora da unidade durante a noite ou até que este seque por
completo. Não use a unidade até que esteja completamente seca.
9. GARANTIA
Este equipamento vem com uma garantia de 24 meses. A garantia será
honrada mediante a apresentação do recibo original ou cópia, desde que
esteja indicada a data de aquisição e o tipo da unidade.
Durante o período de garantia, a Topcom irá reparar, a título gratuito, qualquer
defeito provocado por defeitos a nível do material ou mão-de-obra. A Topcom
irá, segundo o seu próprio critério, cumprir as suas obrigações de garantia
reparando ou substituindo o equipamento defeituoso.
Qualquer reivindicação de garantia será anulada em consequência de
intervenção por parte do comprador ou de terceiros não qualificados.
Os danos provocados por um tratamento ou funcionamento não qualificados,
e danos decorrentes da utilização de peças ou acessórios não originais e não
recomendados pela Topcom não estão cobertos pela garantia.
A garantia não cobre danos provocados por factores externos, tais como
raios, água e fogo, nem se aplica caso o número da unidade presente no
equipamento tenha sido alterado, removido ou tornado ilegível.
Nota: Por favor, não se esqueça de anexar o seu recibo caso devolva o
equipamento.
A conformidade do equipamento com os requisitos básicos das directivas
sobre terminais de comunicação é confirmada pela marca CE.
Para utilização nos sequintes paises:
Holanda, Irlanda, Portugal, Bélgica, França, UK, Finlândia, Grécia,
Alemanha, Áustria, Espanha, Republica Checa, Dinamarca, Suécia, Itália,
Noruega, Suiça, Luxemburgo
www.topcom.net
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents