Clarion rdx665dz Owner's Manual page 27

Am/fm cd player with cd/md changer control
Table of Contents

Advertisement

---
-6.
WIRE CONNECTIONS
ICONNECTIQUE
I
CONEXION DE CABLES
ficc/:{fPi
Some units do not have connecting leads or japks (Refer to
*)
Remarque: Certains appareils n'ont pas de conducteurs de connexion ou de prises (Voir
* )
Nota: Algunas unidades no tienen cables de conexi6n ni conectores (Refierase a
*)
To external amplifier
*
To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of
unused RCA cables
Vers un amplificateur exteme
Pour supprimer les courts circuits audio ne pas retlrer les
"apuchons des cables RCA non utilises
A un ampllflcador externo
*
Para eliminar los cortocircuitos de audio, no quite los cas-
quil/os protectores de los cables RCA no utilizados
.Be sure to read this when connecting using the RCA terminals
• Ure attentivement cette section lors du raccordement utilisant les bornes RCA
• Asegurese de leer esta nota al conectar los terminales RCA
Bottom view of source unit
Vue
du dessous de
l' appareil pilote
Vista de la base de la unidad fuente
*
Line IN/OUT switch
The switch is Initially set to "UNE-OUT
*
Commutateur d'entn,elsortie de IIgne
(LINE INiOUT)
Ce commutateur est initiafement regie
sur 'L1NE OUT' (sortie de Iigne)
*
Selector de entrada/salida (IN/OUT)
de linea
EI selector esta inicialmente ajustado a
la posici6n "UNE
our
RCA switch of source unit using Internal amplifier may need
to be changed when connecting with other units.
Use a plastic rod, elc, to switch the UNE IN/OUT selector
switches of the source units. (Short-circuiting the source units
boards will result in damage)
Le commutateur RCA de I appaleil pilote ulilisant un amplifi-
cateur interne necessite un changement lors du raccorde
ment
a
d'autres appareils,
Utilisel une tige en
plastique,
etc. pour commuter
les
cteurs rJ entree/sol tie de iigne (I.INE INiOlH) des
SOUtce
(Le fait
de
court circuiter les
C3ftHS
(j'unltes
SOUlce
endomrnage I'appareil )
AI conectar a otras unldades, es posible que sea necesarlo
camblar la poslci6n de ajuste del selector RCA de la unidad
fuente que este usando el ampllficador Interno
Utilice una varilla de plastico, etc., para ajustar los selectores
de entrada/salida de linea (LINE IN/OUT) de las unidades
luente (EI cortocircuitar las tarjetas de las unidades luente
puede causar danos )
" Turn off power before changing switch position
Mettre I'appareil hors circuit avant de changer la position
du commutateur.
" Desconecte la allmentacl6n antes de camblar la posicl6n
del selector
• Rear Layout
lIII Disposition arriere
• Disposicion de la parte posterior
I
Red / Rouge / Rojo
Front Right
10
Avant droit
I
Delantero derecho
I
Gray
((;==~l
,==W=h=i=te=/=B=13:::(rlI,cI(/rB:la:n]c:J0 Front Left
G r i s ,
ILJ
Avant gauche
I
Gris
Delantero Izquierdo
I
Red / Rouge / Rojo
Rear Right
f l
dl===~6~~r~::::~;~
I[J
Arriere droit
Trasero derecho
1~=W=h=it=e=/=B=la:{nIIcC:/IB:la:nJc~o]
Rear Left
I
~~~k
,
If]
Arrlere gauche
I
Negro
Trasero Izquierdo
I
.
* Non-fader Right
Purple
Red / Rouge / ROJo
*
Droit sans fader
I
Pourpre
ILJ
* Derecho sin control de equillbrio
I
Purpura
entre delanteros y traseros
I
White / Blanc / Blanco
* ~og7,ader ~eft
Ir]
* Gauche sans lader
I
* Izquierdo sin control de equllibrlo
l
entredelanterosytraseros
~
To Subwoofers
c>
Ver s Ie subwoofel s
AI altavoces de subgraves
To Subwoolers
c>
Vel s Ie subwoofers
AI altavoces de subgraves
To Subwoofers
c>
Vels
ie subwoofers
AI altavoces de subgraves
To Front speakers
Vers Ie haut parleurs avant
AI altavoces delanteros
Amplifier
To Rear speakers
AmpllficateUl
c>
Vel
s Ie haut'parleurs arriere
Ampllflcador
AI altavoces traseros
c>
To Front speakers
Vers Ie
l1aut parleurs avant
AI altavoces delanteros
c>
To Rear speakers
Vels
Ie haut parleurs aniet8
AI altavoces traseros
Amplifier
'---C:: I
AmplificateUl
Ampllflcador
When the source unit is connected to the expanded DSP/EO, a sound
signal is not generated lrom both RCA pin cables of the source unit and
speaker output
Quand I
appardl
SOUIGe
est
connecte
au
Inodule
DSPJEQ aucun signal
sonore
nest
genere des
deux
cables
RCA de I appatei! source et de
la
SOl
tie des enr;eintes
Cuando la unidad luente este conectado a DSP/EO, no habra salida de
senal de sonido a traves de los cables clavijas RCA de la unidad luente
ni de la salida de altavoces
RCA connltction IIsing L1NE,-OUT
COl'lnexion RCA utilisant la sortie de
IlYRe (tiNE-OUT)
Conexiiin RCA utilizando L1NE·OUT
x
RCA cables
Cables RCA
Cables RCA
Gray
g;:~ H:"':;::;:";::".l-----'
Black
Noir
H::::~::::Jf------J
Negro
RCA cables
Cables RCA
Cables RCA
RCA cables
Cables RCA
Gray
Cables RCA
Glls
Gris
Black
Noir
X
Negro
Purple
Pourpre
X
Purpura
r-iilUNE
~OUT
' - - - - - X
Speaker output
Sortie d enceinle
Salida de altavoces
Gray
Gfis
Gris
Black
Noir
Negro
Purple
Pourpre
Purpura
~
RCA connection using LINE-IN
L\~E ~
COl'lnexion RCA utinsaHt la borne d'entree de IIgne (LINE-IN)
Conexiiin RCA utilizando LINE-IN
.. When using expanded
DSP/EQ
module with external amplifier
• Lors de I'utilisation d'un modUle
DSP/EQ
avec un amplificateur externe
• Cuando utlllce un modulo
DSP/EQ
expandido con el ampliflcador interno
CeNET extension cable
Cable d'extension CeNET
Cable prolongador CeNET
• Using internal amplifier connected to expanded
DSP/EQ
module
• Utilisation de l'ampliflc81eur interne connecte au module
DSP/EQ
• Utilizacion del amplificador interno conectado al modulo
DSP/EQ
expandido
CeNET extension cable
Cable d'extension CeNE I
Cable prolongador CeN ET
~r=1..-------.
• When using external amplifier
.. Lors de I'utlllsation d'un ampllficaleur externe
• Cuando utlllce un amplificador externo
16-Pln Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
(attache sur I'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unldad fuente)
Fuse (3A)
Fusible (3A)
Fusible (3A)
Fuse (lOA or 15A)
Fusible (lOA ou 15A)
Fusible (10 A 015 A)
Yellow wire (Bus power lead)
Fil jaune (III de bus d'alimentation)
Conductor amarillo (conductor de allmentaci6n de bus)
Connect directly to battery
Brancher directement
a
la batterie.
Conectelo direotamente a la bateria
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune (fll de soutien memolle)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery
Brancher directement
a
la batl8lie.
Conectelo directamente a la bateria
Connect it to the car power supply terminal lor the antenna
I.e connecler
a
la borne d'alimentation de I'antenne electrlque
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena
Connect to remote turn-on lead ot amplilier
Blancher au til de mise
SQUS
tension telecommandable
de I'amplificaleur
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la
alimentaci6n del amplificador
Connect to vehicle chassis ground
Brancher
a
la terre du chassis du vehlcule
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehiculo
Connect it to the car power supply terminal lor illumination
Le connecter
a
la borne d'alimentation de I'eciairage
de la voitur8.
Conectelo al terminal de alimentaci6n del autom6vil para
i1uminaci6n
Red wire (Power lead)
Fil rouge
(fil
d'alimentallon)
Conductor rojo (Conduotor de alimentaci6n)
Accessory (j) 12 V
Accessoire
if)
12 V
Accesorio (j) 12
V
Connect to cellular phone mute lead
Brancher au
fiI
de sourdlne du telephone mobile
Conectelo al conductor de silenciamiento del telelono modular
Itrown wire (Phone mute leadl*
FII marron
Ifil
de sourdlne de teh!jIltonel*
Conductor marron (Conductor de sllenciamlento de tel8l0nol*
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
Fii blelJiblanc (fll de mise sous tension telecommandable de I ampllficateur)
Conductor azullblanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplificador)
Black wire (Ground lead)
Fil nolr
(fil
de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
Orange "ire (lIIumig!!llon leadl*
Fil orange
{fit
d'sclalragel*
Conductor anaranjado (conductor de i1uminaci6nl*
Blue wire (4uto agtenna leadl*
Fililleu
(fil
de I'antenne e1ectriquel*
Conductor azul (conductor para la antena motorlzadal*
CeNET input
Entree CeNET
Entrada de CeNET
(j)Gray / eGrls / (j)Grls
8Gray/Black /
'c)
Grlsinolr / 8Grls/negro
8White/Black /
,,~)Blanc/noif
/ 8Blanco/negro
8Green/Black/ ,=;Weltilloir / 8Verde/negro
(j)Purple / (+;Pourpre / (j)Purpura
(j)Whlte / «,Blanc / (j)Blanco
8 Purple/Black /
C'
POlJrpl einolr / 8 Purpura/negro
(j) Green /
U)Vert /
(j) Verde
8Gray/Black / ()Grls/nolr / 8Gris/negro
8White/Black /
(.o~
Blanc/noir / 8Blanco/negro
(j) Purple /
13:)
POUI pre / (j) Purpura
(j)Gray / ,c;GJis / (j)Gris
8 Green/Black /
(3
VerVnoir / 8 Verde/negro
(j) White /
(+)
Bianc / (j) Blanco
8 Purple/Black / CPoUlpleinolr / 8Purpura/negro
(j)Green /
(I)
Vel t / (j) Verde
Rear Right
Arriere droit
Trasero derecho
Rear Left
Arrlere gauche
Trasero IzqUierdo
Left
Gauche
IzqUierdo
r-----------~A~----------~
2-Speaker system
Systeme a 2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
Right
Droil
Derecho
o
4-Speaker system
Systeme
a
4 haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
or
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
x
Front Left
Avant gauche
Delantero Izquierdo
Not used
Insulate each wire
Inutilise
Isoler chaque Iii
No se utlllza
Aisle todos los conductores
Antenna
Rear View <;>f the Source Unit
Antenne
Vue arrlere de I'appareil pilote
Antena
Vista posterior de la unldad fuente
~ ----lio...~
~
IE~
16-pin connector
~ ~1,._0
l:;l
::::::::
I--Connecteur 16 broches
Conector de 16 contactos
f-f-
When the source unit is connected to the expanded
X
h
DSP/EO, a sound signal is not generated from the
)
l
non-Iader output (purple) of the source unit
~-----
Ouand I'appareil source est connecte au module
DSPlEQ,
aU-Ctm
signal sonore n'est genet8 de la
sortie sans tader (Violet) de I appareil source
Cuando la unidad fuente este conectada conectado
a DSP/EO, no habra salida de senal de sonido a
traves de la salida sin equllibrio entre los altavoces
delanteros
y
traseros (purpura) de la unidad fuent
Purple
Pourpre
Purpura
To Speakers
S
k
t
t
c>
Vels les haut parleurs
pea er ou pu
A los altavoces
Sortie d'encelnte
Salida de altavoces

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents