Clarion rdx665dz Owner's Manual page 26

Am/fm cd player with cd/md changer control
Table of Contents

Advertisement

• Fixed Mount
(TOYOTA, NISSAN and other ISOIDIN equipped vehicles)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the
source unit with the parts and screws marked
(*)
(Figure 9)
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an
installation kit to install the source unit in the following procedure
Remove the stopper following the procedures below
1 Remove the screw from the source unit (Figure 6)
2 Remove the stopper from the source unit (Figure 7)
3 Install the removed screw to the source unit (Figure 8)
.. Securely attach the screw
Note: Store the removed stopper in a safe place together with the
Instruction Manual
II Montage fixe
(TOYOTA, NISSAN et autres vehicules equipes ISO/DIN)
Cet appareil est conc;;u pour une installation fixe dans Ie tableau de
bord Si Ie vehicule est equipe d'un auto-radio installe a I'usine,
installer I'appareil pilote avec les pieces et les ecrous marquees de
(*)
(Figure 9)
5i Ie vehicule n'est pas equipe d'un auto-radio installe a I'usine se
procurer un kit d'installation pur installer I'appareil pilote avec la
procedUle suivante
Retirez la butee apres les operations ci-dessous
1 Retirez la vis de I'appareil pilote (Figure 6)
2 Retirez la butee de I'appareil pilote (Figure 7)
3 Installez la vis retiree SUI I'appareil pilote (Figure 8)
h Serrez la vis a fond
Remarque : Rangez la butee que vous avez retiree en lieu sO, avec
Ie mode d'emploi
• Montaje fijo
(Automoviles TOYOTA, NISSAN, Yotros provistos de normas ISOJDIN)
Esta unidad ha sido diseiiada para instalarse de forma fija en el tablero de
instrumentos Si el automovil dispone de una radio instalada en fabrica, instale
la unidad fuente con las piezas y los tornillos marcados con (*) (Figura 9)
Si el autom6vil no dispone de una radio instalada en fabrica, adquiera un juego
de instalacion para instalar la unidad fuente de acuerdo con el procedimiento
siguiente
Extraiga el reten siguiendo los procedimientos indicados a contin-
uaci6n
1 Extraiga el tornillo de la unidad fuente (Figura 6)
2 Extraiga el reten de la unidad fuente (Figura 7)
3 Instale el tornillo extrafdo de la unidad fuente (Figura 8)
h Fije con seguridad el tornillo
Nota: Guarde el reten extrafdo en un lugar segura junto can el man-
ual de instrucciones
STOPPER/
TOURNEVIS/DESTORNILLAODR
SOURCE UNIT/
APPAREIL PILOTE/UNIDAD FUENTE
~
SCREWDRIVER/SU
r
EE/RETEN
SCREWiVlSiTORNILLO
Figure 6/Fi!)ute 6/Figura 6
4
Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure
9. Holes are pre-tapped for TOYOTA and NISSAN vehicles, mod-
ification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may
be required for other models
5 Wire as shown in Section 6
6 Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dash-
board and the center panel
*:
The parts and screws with this mark are used
to install radio or included in the installation kit
*:
The screws with this mark are originally
attached to the vehicle
*:
Les pieces et les vis portant cette marque sont
utilisees pour I'autoradio installe au fournies
dans Ie kit d'installation
*
Les vis portant cette marque sont fournies
d'origine avec Ie vehicule
*:
Las piezas y tornillos con esta marca se
utilizan para instalar la radio
0
se suministran
con el juego de instalaci6n
*:
Los
tornillos
con
esta
marca
estan
originalmente fijados a los autom6viles
Figure 7/Figure 7/Figura 7
4
Fixer Ie sUppO!t de montage sur Ie chassis comme montre sur la
Figure 9 Les trous sont pre-decoupes pour les vehicules TOYOTA
et NISSAN, des modification du support de montage, comme Ie
perc;;age de nouveaux trous, peuvent etre necessaire pOUI les
autres modeles
5 Cabler comme montre dans la Section
6
6
Fixer I'appaleil dans Ie tableau de bord puis remonter Ie tableau
de bord et Ie panneau central
Mounting bracket
* - - - - - - - - ,
(1
pair for fhe left and right sides)
de montage ,(
POll! los faces gauche 8t droite)
Soporte de montaje
*
(1
par para los lados izquierdo
y
dereeha)
Center Panel (Note
1)
Panneau central (Remarqure
1)
Panel central (Nota
1)
Figure 8/Figure 8/Figura 8
4
Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en
la Figura 9. Los orificios ya han sido taladrados en los
autom6viles TOYOTA y NISSAN, pero para otros modelos puede
resultar necesario realizar modificaciones, como taladrado de
nuevos orificios en los soportes de montaje
5 Conecte los cables como se muestra en la Secci6n 6
6 Asegure la unidad al tablero de instrumentos, y despues vuelva a
montar el tablero de instrumentos y el panel central
Dashboard
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Note
1:
In some cases, the center panel may require some modifi-
cation (trimming, filling, etc)
Note
2:
If
a
hook on the installation bracket interferes with the unit,
bend and flatten it with
a
nipper or
a
similar tool
Figure
9/
Figure
9 /
Figura
9
Remarque
1:
Dans certains cas, Ie panneau central peUi necessite
Nota 1:
certaines modifications (ebarbage, remplissage, etc)
Remarque
2:
Si un crochet du support d'installation intet/ere avec I'apparei/,
Nota 2:
/e tordre et I'ap/alir avec une pince au un outil simi/aire
En algunos casos, el panel central puede requerir ciertas
modificaciones (recorte, limado, etc)
SI
a/gun gancho del soporte de montaje interfiere con
/a
unidad,
d6b/e/o
y
ap/tme/o con unos alicates u otra herramienta similar.
+iifflj@+
. -
-4.
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT lD.EPOSEOEI.':APPAREIL PILOTE! OESMONTAJE DE LA UNlOAD FUENTE
When removing the source unit, disassemble it in the reverse of
the order in Section "3 INSTALLING THE SOURCE UNIT"
2 Press the outer escutcheon upward and remove it (Figure 10)
3
Insert and lock the hook plates (Figure 11)
4
Pull the hook plates to remove the source unit
Lars de la depose de I'appaleil pilote, demonter dans I'ordre inverse
de la Section
"3
INSTALLATION
DE
LAPPAREIL PILOTE"
2 Presser I'ecusson exterieur vers Ie haut et Ie retirer (Figure 10)
3
Inserer et verrouiller les plaques a crochet (Figure 11)
4 Tirer sur les plaques
a
crochet pour retirer I'appareil pilote
Para desmontar la unidad fuente,
~ealice
el procedimiento inver-
so al de la Secci6n "3 INSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE"
2 Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extniigala
(Figura 10)
3
Inserte y bloquee las placas de enganche (Figura 11)
4
Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente
Figure
10 /
Figure
10 /
Figura
10
+iiffljtM'
. -
-5.
CAUTIONS ON WIRING I
Figure
11 /
Figure
11 /
Figura
11
SUJETDESCONNEXIONS I PRECAUCIONES PARA LA CONEXION DE CABLES
1 Be sure to turn the power off when wiring
2 Be particularly careful where you route the wires
Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc Heat
may damage the wires
3
If the fuse should blow, check that the wiring is correct
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage
rating as the original one
4
To replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove
the old fuse and insert the new one (Figure 12)
*
There are various types of fuse cases Do not let the battery
side terminal touch other metal parts
5 Connect the CeNET extension cable fUlly and securely until it
locks When the CeNET extension cable is pulled, hold the slide
cap part and pull it towards you
*
When the CeNET extension cable is extended or branches,
use extension cable CCA-520
(8
feet [25m)) or CCA-521 (2
feet [06m)), or Y-adapter CCA-519 (each of them is sold
seperately)
*
Use the CeNET extension cable made by Clarion
1 S'assurer de meltre I'appareil hOls circuit avant de faire Ie cablage
2 Faile particulierement attention lars de I'acheminement des fils
Les eloigner du moteUr, des tuyaux d'echappement, etc La
chaleur risque d'endommager ces fils
3
Si Ie fusible saute, verifier si Ie cablage est correct
Si Ie fusible est grille, Ie remplacer par un fusible neuf de meme
amperage que Ie fusible d'origine
4
Pour rerhplacer Ie fusible, ouvrir Ie loquet sur Ie cote de I'appareil
pilote, retirer J'ancien fusible et inserer Ie fusible neuf (Figure 12)
*
II existe plusieurs types de boWers a fusibles Ne pas laisser la
borne de batterie entrer en contact avec les autres pieces
metalliques
5 Connecter Ie cable d'extension CeNET completement et solide-
ment jusqu'a ce qu'i1 soit verrouille Pour tirer Ie cable d'extension
CeNET, tenir la partie coulissante du capuchon et tirer vers vous
*
Pour etendre ou deriver Ie cable d'extension CeNET, utiliser Ie
cable d'extension CCA-520 (2,5 m
[8
pieds]) ou CCA-521
(O,6m [2 pieds)), ou Ie I'adaptateur Y CCA-519 (ces cables
sont vendus separement)
*
Utiliser les cables d'extension CeNET fabriques par Clarion
Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la ali-
mentaci6n de la unidad
2 Sea especialmente cuidadoso al dirigir y fijar los cables
mantengalos alejados del motor, tubo de escape, etc EI calor
puede dafiar los cables
3
Si el fusible se quema, revise las conexiones
Si estli quemado, reemplace el fusible por otro nuevo con el
mismo valor de amperaje que el original
4
Para reemplazar el fusible, abra la tapa de la unidad fuente, retire
el fusible antiguo e instale otro nuevo (Figura 12)
*
Existen distintos tipos de cajas de fusibJes no permita que el
terminal del lado de la baterfa quede en contacta con otras
partes metlilicas
5 Conecte el cable prolongador CeNET completa y seguramente
hasta que chasquee Para desconectar el cable, sujete la parte
de la tapa deslizable y tire hacia usted
*
Para prolongar
0
ramificar el cable prolongador CeNET, utilice
un cable prolongador CCA-520 (2,5 m)
0
CCA-521 (0,6 m),
0
un adaptador en Y CCA-519 (vendidos aparte)
*
Utilice un cable prolongador CeNET fabricado por Clarion
Example
1
Exemple
1
EJemplo
1
Example
2
~use case
E~emple
2
Boltier
il
fusible
Ejemplo
2
Caja de fusible
Fuse
..
~ ~~Sjbie
~usible
Figure
12/
Figure
12/
Figura
12
Example
3
Exemple
3
EJemplo
3
~,"Fuse
Fusibie
Fusible
/
"
Fuse case
BoWer
a
fusible
Caja de fusible

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents