Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Worauf Sie Achten Müssen
    • Vor dem Einbau
    • Sicherheitshinweise
    • Die Wärmeschublade
    • Öffnen und Schließen
    • Geschirr Vorwärmen
    • Geschirr Allgemein
    • Trinkgefäße
    • So Gehen Sie vor
    • Speisen Warm Halten
    • So Gehen Sie vor
    • Anwendungen
    • Sanftgaren
    • Heizplatte
    • Gerät Außen
    • Pflege und Reinigung
    • Eine Störung, was Tun
    • Kundendienst
    • Technische Daten
    • Verpackung und Altgerät
  • Français

    • Avant L'encastrement
    • Consignes de Sécurité
    • Remarques Importantes
    • Le Tiroir de Chauffage
    • Ouverture Et Fermeture
    • Préchauffer la Vaisselle
    • Récipients À Boire
    • Vaisselle en Général
    • Maintenir des Mets Au Chaud
    • Procédez Comme Suit
    • Procédez Comme Suit
    • Usages
    • Cuisson À Basse Température
    • Entretien Et Nettoyage
    • Extérieur de L'appareil
    • Plaque Chauffante
    • Incidents Et Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Service Après Vente
    • Emballage Et Appareil Usagé
  • Italiano

    • Aspetti a Cui Prestare Attenzione
    • Prima del Montaggio
    • Norme DI Sicurezza
    • Apertura E Chiusura
    • Cassetto Termico
    • Preriscaldare Le Stoviglie
    • Stoviglie Generalità
    • Contenitori Per Bevande
    • Procedimento
    • Mantenere Caldi Gli Alimenti
    • Procedimento
    • Applicazioni
    • Cottura Lenta
    • Cura E Manutenzione
    • Esterno Dell'apparecchio
    • Piastra Riscaldante
    • Cosa Fare in Caso DI Guasto
    • Dati Tecnici
    • Servizio DI Assistenza Tecnica
    • Imballaggio E Apparecchio Dismesso
  • Dutch

    • Hierop Moet U Letten
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Voor de Inbouw
    • De Warmtelade
    • Openen en Sluiten
    • Drinkservies
    • Hierbij Gaat U als Volgt te Werk
    • Servies Algemeen
    • Servies Voorverwarmen
    • Gerechten Warmhouden
    • Ga als Volgt te Werk
    • Toepassingen
    • Langzaam Garen
    • Buitenzijde Apparaat
    • Onderhoud en Reiniging
    • Verwarmingsplaat
    • Wat te Doen Bij Storingen
    • Klantenservice
    • Technische Gegevens
    • De Verpakking en Uw Oude Apparaat
  • Español

    • Antes del Montaje
    • Qué Hay que Tener en Cuenta
    • Consejos y Advertencias de Seguridad
    • Cajón Calientaplatos
    • Abrir y Cerrar
    • Precalentar la Vajilla
    • Vajilla en General
    • Proceder de la Siguiente Forma
    • Recipientes para Bebidas
    • Mantenimiento en Caliente de Los Platos
    • Proceder de la Siguiente Forma
    • Aplicaciones
    • Asar a Fuego Lento
    • Cuidados y Limpieza
    • Parte Exterior del Aparato
    • Placa para Calentar
    • Qué Hacer en Caso de Avería
    • Datos Técnicos
    • Servicio de Asistencia Técnica
    • Embalaje y Aparatos Usados

Advertisement

Quick Links

de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones para el uso
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
2 15
16 28
29 42
43 56
57 69
70 83
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF N21H45N0

  • Page 1 de Gebrauchsanweisung ....2 15 en Instruction manual ....16 28 Mode d'emploi .
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen ....Vor dem Einbau ......Sicherheitshinweise .
  • Page 3: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montagean weisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anweisungen bei. Vor dem Einbau Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Warmhalten von Speisen und zum Wärmen von Geschirr. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben: wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das...
  • Page 5: Die Wärmeschublade

    Die Wärmeschublade In der Wärmeschublade können Sie Geschirr vorwärmen oder Speisen warm halten. Betriebsanzeigelampe Wenn Sie einschalten, blinkt die Anzeigelampe. Nach dem Schließen der Schublade leuchtet sie. Heizplatte Lüfter und Heizung Funktionswähler laufen bei Stellung Geschirr Er hat die Stellungen vorwärmen 4 an.
  • Page 6: Öffnen Und Schließen

    Öffnen und Schließen Bei Geräten ohne Griff: Drücken Sie auf die Mitte der Schublade, um sie zu öffnen oder zu schließen. Beim Öffnen springt die Schublade leicht heraus. Sie kann danach problemlos herausgezogen werden. Geschirr vorwärmen Im vorgewärmten Geschirr kühlen Speisen nicht so schnell ab.
  • Page 7: Trinkgefäße

    Trinkgefäße Erwärmen Sie Trinkgefäße wie z.B. Espressotassen immer mit Stufe 2. Bei Stufe 3 oder 4 werden die Trinkgefäße sehr heiß. Verbrennungsgefahr! So gehen Sie vor 1. Geschirr in die Schublade räumen. 2. Funktionswähler auf Stufe 4 stellen. Wählen Sie für Trinkgefäße immer die Stufe 2. Die Betriebsanzeigelampe blinkt.
  • Page 8: Speisen Warm Halten

    Speisen warm halten Stellen Sie heiße Töpfe oder Pfannen nie direkt vom heißen Kochfeld auf den Glasboden der Wärme schublade. Der Glasboden kann beschädigt werden. Füllen Sie das Geschirr nicht zu voll, damit nichts überschwappt. Decken Sie die Speisen mit einem hitzebeständigen Deckel oder Alufolie ab.
  • Page 9: Anwendungen

    Anwendungen In der Tabelle finden Sie verschiedene Anwendungen für Ihre Wärmeschublade. Stellen Sie den Funktionswähler auf die gewünschte Stufe. Wärmen Sie das Geschirr vor, wenn es in der Tabelle angegeben ist. Stufe Speisen / Geschirr Hinweis empfindliche Tiefkühl Speisen antauen z.B.
  • Page 10: Sanftgaren

    Sanftgaren Sanftgaren ist die ideale Garmethode für alle zarten Fleischstücke, die rosa oder auf den Punkt gegart werden sollen. Das Fleisch bleibt sehr saftig und gelingt butterzart. Ihr Vorteil: Da die Zeiten beim Sanftgaren wesentlich länger sind, haben Sie viel Spielraum bei der Menüplanung.
  • Page 11 Tabelle Für das Sanftgaren sind alle zarten Partien von Rind, Schwein, Kalb, Lamm, Wild und Geflügel geeignet. Anbrat und Nachgarzeiten richten sich nach der Stückgröße des Fleisches. Die Anbratzeiten gelten für das Einlegen in das heiße Fett. Gericht Anbraten auf der Kochstelle Nachgaren in der Wärmeschublade Kleine Fleischstücke...
  • Page 12: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf strahler. Reinigen Sie das Gerät nur im ausgeschalteten Zustand. Funktionswähler: Stellung = 0 Gerät außen Wischen Sie das Gerät mit Wasser und etwas Spülmittel ab. Trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach.
  • Page 13: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun ? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Prüfen Sie Das Geschirr bzw. die Speisen bleiben kalt ob das Gerät eingeschaltet ist ob ein Stromausfall vorliegt ob die Schublade ganz geschlossen ist.
  • Page 14: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kun dendienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnum mer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kun dendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kunden dienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeug FD Nummer nisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer...
  • Page 15: Verpackung Und Altgerät

    Verpackung und Altgerät Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Page 16 Table of contents Important information ..... . . Before installation ......Safety information .
  • Page 17: Important Information

    Important information Read this instruction manual carefully. This will enable you to operate your appliance safely. Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Please pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance. Before installation This appliance is intended only for domestic use.
  • Page 18: The Warming Drawer

    Adults or children must not operate the appliance without supervision if: they do not have the physical or mental ability or if they lack the knowledge and experience required to operate the appliance correctly and safely. Hot base Risk of burning. Never touch the hot heating plate in the warming drawer.
  • Page 19: Opening And Closing

    Power on" indicator light The indicator light flashes when you switch on the appliance. Heating plate It lights up when the drawer is closed. Fan and heater Function selector run when the 4 preheat The following settings are available: ovenware setting is selected. = Off = Proving yeast pastry, defrosting = Keeping bread warm, defrosting,...
  • Page 20: General Ovenware

    General ovenware Only load the warming drawer up to 25 kg. You can preheat dinnerware for 6 or 12 people, for example. Low drawer, Tall drawer, 14 cm in height 29 cm in height 6 dinner plates Ø 24 cm 12 dinner plates Ø...
  • Page 21: Keeping Food Warm

    How long does preheating The length of time required for preheating depends on take? the material the ovenware is made of and its thickness, as well as the quantity, height and arrangement of the ovenware. As far as possible, distribute the ovenware over the entire surface.
  • Page 22: Uses

    2. Set the function selector to setting 3 and preheat the appliance for 10 minutes. 3. Add the food to the preheated ovenware. 4. Close the drawer again. The "power on" indicator light lights up. The appliance heats up. Switching off Switch off the function selector.
  • Page 23: Slow Cooking

    Level Food / ovenware Note Warming dry cakes Preheat ovenware, cover food e.g. crumble cakes, muffins Melting cooking chocolate or chocolate Preheat ovenware, break up food into coating small pieces Dissolving gelatine Open, approximately 20 minutes Preheating ovenware Not suitable for drinks containers Slow cooking Slow cooking is the ideal cooking method for all tender pieces of meat which are to be cooked rare or...
  • Page 24: Care And Cleaning

    Meat that has been slow cooked is not as hot as meat that has been cooked conventionally. Serve the sauce very hot. Place the plates in the warming drawer for the last 20 30 minutes. Turn the oven back to setting 2 after slow cooking in order to keep the slow cooked meat warm.
  • Page 25: Appliance Exterior

    Appliance exterior Wipe the appliance with water and a little detergent. Then dry it with a soft cloth. Caustic or abrasive cleaning products are not suitable. If a caustic or abrasive substance comes into contact with the frontage, wash it off immediately with water.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following instructions before calling the after sales service: Check whether The ovenware or food remain cold the appliance is switched on there has been a power cut the drawer is closed completely. The ovenware or food are This may indicate that not warmed sufficiently...
  • Page 27: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you if your oven should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service centre in the phone book. The after sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Page 28: Packaging And Old Appliances

    Packaging and old appliances Disposing in an Unpack the appliance and dispose of the packaging environmentally in an environmentally responsible manner. responsible manner ó This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EC concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Page 29 Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Consignes de sécurité...
  • Page 30: Remarques Importantes

    Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices. Avant l'encastrement Cet appareil est destiné...
  • Page 31: Le Tiroir De Chauffage

    Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil uniquement pour maintenir des aliments au chaud et pour chauffer de la vaisselle. L'appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des adultes ou des enfants : si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
  • Page 32: Ouverture Et Fermeture

    Dans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud. Témoin de service Lorsque vous allumez l'appareil, le voyant lumineux clignote. Il s'allume en continu après avoir fermé le tiroir. Plaque de chauffage Ventilateur et chauffage Sélecteur de fonction démarrent lors de la position...
  • Page 33: Préchauffer La Vaisselle

    Préchauffer la vaisselle Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle préchauffée. Les boissons restent plus longtemps chaudes. Vaisselle en général Vous pouvez charger le tiroir de chauffage d'un poids maximal de 25 kg. Vous pouvez p.ex. préchauffer de la vaisselle de table pour 6 à 12 personnes. tiroir de faible hauteur, tiroir haut, 14 cm de hauteur...
  • Page 34: Procédez Comme Suit

    Procédez comme suit 1. Ranger la vaisselle dans le tiroir. 2. Régler le sélecteur sur la position 4. Pour les récipients à boire, sélectionnez toujours la position 2. Le témoin de service clignote. 3. Fermer le tiroir de chauffage. Le témoin de service est allumé en continu. L'appareil chauffe.
  • Page 35: Procédez Comme Suit

    Nous recommandons de ne pas maintenir les mets au chaud pendant plus d'une heure. Mets appropriés Sont appropriés: de la viande, de la volaille, du poisson, des sauces, des légumes, des garnitures et des potages. Procédez comme suit 1. Ranger la vaisselle dans le tiroir 2.
  • Page 36: Cuisson À Basse Température

    Puissance Mets / vaisselle Remarque Aliments surgelés légèrement décongeler p.ex. viande, gâteaux, pain Maintenir des ufs au chaud préchauffer la vaisselle, couvrir les mets p.ex. oeufs cuits, oeuf brouillé Maintenir du pain au chaud préchauffer la vaisselle, couvrir les mets p.ex.
  • Page 37 Procédez comme suit 1. Préchauffez le tiroir de chauffage, rempli de vaisselle, à la puissance 4. 2. Dans une poêle, faites chauffer un peu de matière grasse à feu vif. Saisissez la viande rapidement puis mettez la immédiatement dans la vaisselle préchauffée.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Tableau Tous les morceaux tendres de b uf, de porc, de veau, d'agneau, de gibier et de volaille conviennent pour la cuisson basse température. Les durées de saisie et de cuisson dépendent de la taille du morceau de viande. Les temps de saisie s'entendent lorsque vous déposez la viande dans la matière grasse très chaude.
  • Page 39: Plaque Chauffante

    Des produits caustiques ou récurants sont inappropriés. Si un tel produit arrive sur la façade, essuyez le immédiatement avec de l'eau. Surfaces en inox Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. De la corrosion peut se former sous ces salissures.
  • Page 40: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: La vaisselle ou bien les Contrôlez aliments restent froids si l'appareil est allumé s'il y a une panne de courant si le tiroir est complètement fermé.
  • Page 41: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Les centres de service après vente indiqués vous renseigneront également volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Page 42: Emballage Et Appareil Usagé

    Emballage et appareil usagé Elimination écologique Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 43 Indice Aspetti a cui prestare attenzione ... . . Prima del montaggio ......Norme di sicurezza .
  • Page 44: Aspetti A Cui Prestare Attenzione

    Aspetti a cui prestare attenzione Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui cediate l'apparecchio a terzi, allegate anche le istruzioni corrispondenti.
  • Page 45: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. Questo apparecchio è adatto solo all'utilizzo in abitazioni private. Utilizzarlo esclusivamente per mantenere calde le pietanze e scaldare le stoviglie. Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli: se non sono in condizioni fisiche o mentali appropriate o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in modo sicuro.
  • Page 46: Cassetto Termico

    Cassetto termico Il cassetto termico consente di preriscaldare le stoviglie o mantenere caldi gli alimenti. Spia luminosa del display di esercizio Quando si accende l'apparecchio, la lampada spia lampeggia. Quando si chiude il cassetto, la lampada spia resta accesa. Piastra di cottura Ventilatori e riscaldamento Selettore funzioni si attivano in corrispondenza...
  • Page 47: Preriscaldare Le Stoviglie

    In caso di apparecchi senza maniglia: Per aprire o chiudere il cassetto, premere la parte centrale. Il cassetto fuoriesce leggermente permettendo di estrarlo senza difficoltà. Preriscaldare le stoviglie Preriscaldando le stoviglie, gli alimenti ivi contenuti non si raffredderanno troppo rapidamente. Le bevande restano calde più...
  • Page 48: Contenitori Per Bevande

    Contenitori per bevande Per riscaldare i contenitori per bevande, quali le tazze per caffè espresso, usare il livello 2. Impostando il livello 3 oppure 4, i contenitori per bevande diventano molto caldi. Pericolo di ustioni! Procedimento 1. Riporre le stoviglie nel cassetto. 2.
  • Page 49: Mantenere Caldi Gli Alimenti

    Mantenere caldi gli alimenti Le stoviglie calde non devono essere mai trasferite direttamente dal piano di cottura caldo alla base in vetro del cassetto termico. Il fondo in vetro può danneggiarsi. Non riempire eccessivamente le stoviglie, in modo da evitare che il cibo trabocchi. Coprire gli alimenti con un coperchio termico o con una pellicola di alluminio.
  • Page 50: Applicazioni

    Applicazioni Le tabelle indicano diversi tipi di applicazioni per il cassetto scaldavivande. Impostare il selettore funzioni sul livello desiderato. Preriscaldare le stoviglie qualora questo sia richiesto dalle indicazioni riportate nella tabella. Livello Alimenti / stoviglie Avvertenza Prodotti surgelati delicati scongelare per esempio torte con panna, burro, salsicciotti, formaggio Far lievitare la pasta...
  • Page 51: Cottura Lenta

    Livello Alimenti / stoviglie Avvertenza Preriscaldare le stoviglie non adatto per i contenitori per bevande Cottura lenta La funzione di cottura lenta è ideale per la carne tenera che deve risultare al sangue o cotta al dente. La carne resta in questo modo particolarmente succulenta e tenera.
  • Page 52 Attraverso la cottura lenta la carne non risulta così calda come la carne preparata arrosto nel modo consueto. Servire le salse molto calde. Negli ultimi 20 30 minuti riporre i piatti nel cassetto scaldavivande. Se si desidera mantenere calda la carne preparata a fuoco lento, impostare nuovamente il livello 2 una volta terminata la cottura lenta.
  • Page 53: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Pulire l'apparecchio solo da spento. Selettore funzioni: posizione = 0 Esterno dell'apparecchio Per la pulizia dell'apparecchio, utilizzare acqua e detersivo per i piatti. Quindi asciugare con un panno morbido.
  • Page 54: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tener presenti le seguenti avvertenze: Le pentole e gli alimenti Controllare se restano freddi l'apparecchio è stato attivato si è...
  • Page 55: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. L'indirizzo e il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche presso i centri menzionati è possibile informarsi sui punti di assistenza tecnica presenti nelle proprie vicinanze.
  • Page 56: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Imballaggio e apparecchio dismesso Smaltimento conformealle Disimballare l'apparecchio e provvedere a smaltire normative per la tutela l'imballaggio conformemente alle normative vigenti in ambientale materia di tutela ambientale. ó Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE).
  • Page 57 Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor de inbouw ......Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 58: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij. Voor de inbouw Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Page 59: De Warmtelade

    Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het warmhouden van gerechten en het voorverwarmen van servies. Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken wanneer: ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn, ze niet over de kennis en ervaring beschikken om het apparaat goed en veilig te bedienen.
  • Page 60: Openen En Sluiten

    Bedrijfsindicatielampje Als u het apparaat inschakelt, knippert het indicatielampje. Na het sluiten brandt het. Verwarmingsplaat De ventilator en de Functiekeuzeknop verwarming Deze heeft de standen lopen bij de stand Servies = Uit voorverwarmen 4 an. = Gistdeeg laten rijzen, langzaam ontdooien = Brood warmhouden, langzaam ontdooien, drinkvormen voorverwarmen = Gerechten warmhouden...
  • Page 61: Servies Voorverwarmen

    Servies voorverwarmen In voorverwarmd servies koelen de gerechten niet zo snel af. Dranken blijven langer warm. Servies algemeen U mag de warmtelade met maximaal 25 kg belasten. U kunt bijv. servies voor een menu voor 6 of 12 personen voorverwarmen. lage lade, hoge lade, 14 cm hoog...
  • Page 62: Gerechten Warmhouden

    2. De functiekeuzeknop op stand 4 zetten. Kies voor drinkservies altijd stand 2. Het bedrijfsindicatielampje brandt. 3. Warmtelade sluiten. Het bedrijfsindicatielampje brandt. Het apparaat warmt op. Hoe lang duurt het De duur van het voorverwarmen hangt af van het voorverwarmen? materiaal en de dikte, de hoeveelheid, de hoogte en de plaatsing van het servies.
  • Page 63: Ga Als Volgt Te Werk

    Ga als volgt te werk 1. Servies in de lade plaatsen. 2. Functiekeuzeknop op stand 3 zetten en het apparaat 10 minuten voorverwarmen. 3. Gerechten in het voorverwarmde servies doen. 4. De warmtelade weer sluiten. Het bedrijfsindicatielampje brandt. Het apparaat warmt op.
  • Page 64: Langzaam Garen

    Stand Gerechten / servies N.B. Gerechten warmhouden Servies voorverwarmen, gerechten afdekken Drank warmhouden Servies voorverwarmen, drank afdekken Platte deeggerechten verwarmen Servies voorverwarmen, gerechten zoals eierkoek, opgerolde pannenkoeken afdekken en taco's Droog gebak verwarmen Servies voorverwarmen, gerechten bijv. kruimelgebak en muffins afdekken Chocoladerepen of chocoladecouverture Servies voorverwarmen, gerechten...
  • Page 65 Ook grotere stukken vlees hoeft u niet te keren. U kunt het vlees direct na het langzaam garen in stukken snijden. Het hoeft niet te rusten. Door de speciale bereidingsmethode ziet het vlees er van binnen altijd rosé uit. Dit betekent niet dat het rauw of minder gaar is.
  • Page 66: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het apparaat alleen schoon wanneer het uitgeschakeld is. Functiekeuzeknop Stand = 0 Buitenzijde apparaat Maak het apparaat met water en wat afwasmiddel schoon. Droog het met een zachte doek na. Scherpe of schurende middelen zijn hiervoor niet geschikt.
  • Page 67: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Controleer Het servies of de gerechten blijven koud of het apparaat is ingeschakeld of er sprake is van een stroomuitval of de lade helemaal gesloten is.
  • Page 68: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klan tenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw appa...
  • Page 69: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    De verpakking en uw oude apparaat Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ó Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektriscche en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU geldige terugneming en verwerking von oude.
  • Page 70 Contenido Qué hay que tener en cuenta ....Antes del montaje ......Consejos y advertencias de seguridad .
  • Page 71: Qué Hay Que Tener En Cuenta

    Qué hay que tener en cuenta Leer detenidamente las instrucciones de uso. Sólo así se puede manejar el aparato de forma segura. Guardar las instrucciones de uso y de montaje. En caso de entregar el aparato a otra persona, adjuntar las instrucciones.
  • Page 72: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    d Consejos y advertencias de seguridad Le recomendamos leer con atención las siguientes instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico. Utilizar el aparato sólo para conservar calientes los alimentos y para calentar recipientes. Los niños y adultos no deben manejar el aparato sin vigilancia: en caso de que sufran alguna disminución de sus capacidades físicas o mentales, o...
  • Page 73: Cajón Calientaplatos

    Grietas en la placa para ¡Peligro de descarga eléctrica! calentar En caso de producirse roturas, grietas o fisuras en la placa para calentar, desconectar el fusible de la caja de fusibles y extraer el enchufe. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Cajón calientaplatos En el cajón calientaplatos se puede precalentar la vajilla o mantener calientes los platos.
  • Page 74: Abrir Y Cerrar

    Abrir y cerrar En los aparatos sin tirador: Empujar la parte central del cajón para abrirlo o cerrarlo. Al abrir el cajón, éste salta ligeramente hacia fuera. Tras ello, puede extraerse sin problemas. Precalentar la vajilla En la vajilla previamente calentada, los alimentos no se enfrían tan rápidamente.
  • Page 75: Recipientes Para Bebidas

    Colocar la vajilla Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea posible. Una pila alta de platos se calienta más despacio que una sola pieza de la vajilla, como p. ej. 2 fuentes. Recipientes para bebidas Utilizar el nivel 2 para calentar recipientes para bebidas como tazas de café.
  • Page 76: Mantenimiento En Caliente De Los Platos

    Mantenimiento en caliente de los platos No colocar nunca recipientes o sartenes calientes procedentes de la placa de cocción directamente sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos. Podría dañarse la superficie de vidrio. No llenar demasiado los recipientes para evitar que la comida rebose.
  • Page 77: Aplicaciones

    Aplicaciones En la tabla se indican las diferentes aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el selector de funciones en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla. Nivel Alimentos/Vajilla Nota Alimentos congelados delicados descongelar p.j., tartas de nata, mantequilla, embutido, queso Permitir que leve la pasta de levadura tapar...
  • Page 78: Asar A Fuego Lento

    Asar a fuego lento El asado a fuego lento es el método ideal para asar trozos de carne tierna que deban asarse poco o en al punto. La carne queda muy jugosa y tierna. La ventaja: puesto que al asar lentamente los tiempos son considerablemente más largos, se dispone de mucho margen para la planificación del menú.
  • Page 79: Cuidados Y Limpieza

    Si se desea conservar caliente la carne asada a fuego lento, conectar al nivel 2 tras asar a fuego lento. Los trozos de carne pequeños se pueden conservar calientes durante 45 minutos, los trozos grandes hasta un máximo de dos horas. Tabla Para asar a fuego lento son adecuados todos los tipos de partes de carne de vaca, cerdo, ternero,...
  • Page 80: Parte Exterior Del Aparato

    Parte exterior del aparato Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas. Después, secarlo con un paño suave. No deben utilizarse productos de limpieza abrasivos o ácidos. Si alguno de estos productos entra en contacto con la parte delantera del horno, lavarlo inmediatamente con agua.
  • Page 81: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias: La vajilla o los platos no se Comprobar calientan si el aparato está...
  • Page 82: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica Nuestro servicio de asistencia técnica está a su disposición si su aparato necesita ser reparado. La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio figura en la guía telefónica. Asimismo, los centros de asistencia técnica que les facilitamos podrán indicarles la delegación del servicio de asistencia técnica más próxima a su domicilio.
  • Page 83: Embalaje Y Aparatos Usados

    Embalaje y aparatos usados Eliminación de residuos Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de respetuosa con el medio manera respetuosa con el medio ambiente. ambiente ó Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

Table of Contents