Samsung HM5000 Manual

Slim stick type bluetooth headset
Hide thumbs Also See for HM5000:
Table of Contents
  • Français

    • Démarrage

      • Présentation de Votre Kit Mains-Libres
      • Fonctions des Touches
      • Mise en Charge
      • Positionnement du Kit Mains-Libres
    • Utilisation du Kit Mains-Libres

      • Mise en Marche/Arrêt du Kit Mains-Libres
      • Activation du Mode Vibreur
      • Appairage Et Connexion du Kit Mains-Libres
      • Appairage Via la Fonction D'appairage Actif
      • Utilisation des Fonctions D'appel
    • Annexe

      • Questions Fréquentes
      • Garantie
      • Les Bons Gestes de Mise Au Rebut de Ce Produit
      • Elimination des Batteries de Ce Produit
      • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Introduzione

      • Panoramica Dell'auricolare
      • Funzioni Dei Pulsanti
      • Ricarica Della Cuffia
      • Come Indossare L'auricolare
    • Utilizzo Dell'auricolare

      • Accensione E Spegnimento Dell'auricolare
      • Attivazione del Modo Vibrazione
      • Associazione E Connessione Dell'auricolare
        • Connessione con Due Telefoni Bluetooth
      • Associazione Tramite la Funzione Associazione Attiva
      • Utilizzo Delle Funzioni DI Chiamata
    • Appendice

      • Domande Frequenti
      • Garanzia E Sostituzione Delle Parti
      • Corretto Smaltimento del Prodotto
      • Corretto Smaltimento Delle Batterie del Prodotto
      • Specifiche
  • Ελληνικά

    • Πρώτα Βήματα

      • Επισκόπηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Λειτουργίες Πλήκτρων
      • Φόρτιση Των Ακουστικών
      • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

      • Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Ενεργοποίηση Της Λειτουργίας Δόνησης
      • Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Δημιουργία Ζεύγους Μέσω Της Λειτουργίας Ενεργού Ζεύγους
      • Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης
    • Παράρτημα

      • Συνήθεις Ερωτήσεις
      • Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών
      • Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος
      • Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος
      • Προδιαγραφές
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Onderdelen Van de Headset
      • Knopfuncties
      • De Headset Opladen
      • De Headset Dragen
    • De Headset Gebruiken

      • De Headset In- of Uitschakelen
      • De Trilstand Activeren
      • De Headset Koppelen en Verbinden
      • Koppelen Via de Functie Actieve Koppeling
      • Oproepfuncties Gebruiken
    • Bijlage

      • Veelgestelde Vragen
      • Garantie en Vervanging Van Onderdelen
      • Correcte Verwijdering Van Dit Product
      • Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product
      • Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM5000

  • Page 2 English ...................1 Français ................25 Italiano .................51 Ελληνικά ................77 Nederlands ................105...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................4 Button functions ..................5 Charging the headset ................6 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off..............9 Activating Vibration mode ..............10 Pairing and connecting the headset ............10 Pairing via the Active pairing feature .............14 Using call functions................14 Appendix Frequently asked questions..............18...
  • Page 4 No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of Samsung Electronics. Trademarks •...
  • Page 5: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Speaker Mounting clip Indicator light Talk button Volume button Microphone Charging socket • Make sure you have the following items: Travel adapter, headset, and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function • Press and hold to turn the headset on. • Press and hold for 3 seconds to turn the headset off. • With the headset turned off, press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •...
  • Page 8: Charging The Headset

    • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product. •...
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug the travel adapter from the outlet to interrupt the power supply.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset • Do not bend the mounting clip away from the body or apply too much pressure on it as this could cause permanent damage to the clip or headset. • If you have poor call quality issues, make sure that the earbud is properly placed over the ear hole or the microphone is not blocked.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Activating Vibration Mode

    To turn the headset off Press and hold the Talk button for 3 seconds. The indicator light flashes blue and red then turns off. Activating Vibration mode You can change the headset setting to vibrate when you receive a phone call, turn the Headset on or off.
  • Page 13 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM5000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 14: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM5000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 15 To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold Volume up button. The blue indicator the Volume down button. The red light flashes 3 times. indicator light flashes 3 times. Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list.
  • Page 16: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a connection with it.This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
  • Page 17: Making A Call

    Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, • Press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, • Press the Talk button twice. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number.
  • Page 18: Rejecting A Call

    If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. •...
  • Page 19 Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, your headset’s Bluetooth version and profiles. and PDAs? For specifications, see page 23. Will anything cause Appliances such as cordless phones and wireless interference with networking equipment may cause interference with my conversation...
  • Page 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 22: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands‑Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 200 hours* Talk time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 26 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Table des matières Démarrage Présentation de votre kit mains-libres ...........28 Fonctions des touches................29 Mise en charge ..................30 Positionnement du kit mains-libres ............33 Utilisation du kit mains-libres Mise en marche/arrêt du kit mains-libres..........34 Activation du mode Vibreur ..............35 Appairage et connexion du kit mains-libres ...........35 Appairage via la fonction d’appairage actif ..........39 Utilisation des fonctions d’appel ............40 Annexe...
  • Page 28 écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 29 Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le kit mains-libres pour en faire un usage correct et sécurisé. Consignes de sécurité • Lorsque vous utilisez le kit mains-libres en voiture, respectez les réglementations en vigueur dans la région où vous vous trouvez. •...
  • Page 30: Présentation De Votre Kit Mains-Libres

    Démarrage Présentation de votre kit mains-libres Haut-parleur Attache Témoin lumineux Touche de conversation Touche de volume Microphone Connecteur de charge • Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : chargeur, kit mains-libres et manuel utilisateur. • Les éléments fournis peuvent varier d’une région à l’autre.
  • Page 31: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche Fonction • Maintenez cette touche enfoncée pour activer le kit mains-libres. • Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour désactiver le kit mains-libres. • Avec le kit mains-libres désactivé, maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage.
  • Page 32: Mise En Charge

    Mise en charge Ce kit mains-libres est doté d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser le kit mains-libres pour la première fois. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, reportez‑vous à la page 32. Connectez le chargeur au connecteur de chargement du kit mains-libres.
  • Page 33 • Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager le kit mains-libres, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie. • Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, la batterie du kit mains-libres devient moins performante.
  • Page 34 Lorsque la batterie du kit mains-libres est faible Le kit mains-libres émet un bip et le témoin lumineux clignote en rouge. Pour charger la batterie, consultez la page 30. Si le kit mains-libres s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré vers le téléphone.
  • Page 35: Positionnement Du Kit Mains-Libres

    Positionnement du kit mains-libres • Ne pliez pas l’attache en l’éloignant du corps et n’appliquez pas une pression excessive dessus, car cela risquerait d’endommager de façon permanente l’attache ou le kit mains-libres. • Si vous rencontrez des problèmes de mauvaise qualité des appels, vérifiez que l’écouteur est bien placé...
  • Page 36: Utilisation Du Kit Mains-Libres

    Utilisation du kit mains-libres Cette section explique comment allumer ou éteindre le kit mains-libres, l’appairer, le connecter au téléphone et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de téléphone. • Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux qui n’ont pas été...
  • Page 37: Activation Du Mode Vibreur

    Activation du mode Vibreur Vous pouvez modifier les paramètres du kit mains‑libres pour qu’il vibre quand vous recevez un appel et quand vous activez ou désactivez le kit mains-libres. Pour activer le mode Vibreur • Maintenez la touche de conversation et la touche de volume Haut enfoncées simultanément.
  • Page 38 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le kit mains- libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez le kit mains-libres (HM5000) dans la liste des appareils détectés par le téléphone. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter le kit mains-libres à...
  • Page 39 Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez le kit mains-libres (HM5000) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter le kit mains-libres au second téléphone Bluetooth.
  • Page 40 Pour activer la fonction Multi- Pour désactiver la fonction Multi- points : points : En mode Appairage, maintenez la En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée. touche de volume Bas enfoncée. Le témoin lumineux bleu clignote Le témoin lumineux rouge clignote 3 fois.
  • Page 41: Appairage Via La Fonction D'appairage Actif

    Appairage via la fonction d’appairage actif Si la fonction d’appairage actif est activée, votre kit mains-libres recherche automatiquement un appareil Bluetooth et tente de s’y connecter. Cette fonction est disponible pour les téléphones mobiles à condition que l’option de visibilité Bluetooth du téléphone soit activée. En mode Appairage, maintenez la touche de conversation enfoncée pour accéder au mode Appairage actif.
  • Page 42: Utilisation Des Fonctions D'appel

    Utilisation des fonctions d’appel Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre. Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro sur le téléphone principal : • Appuyez sur la touche de conversation. Pour rappeler le dernier numéro sur le second téléphone : •...
  • Page 43 Répondre à un appel Quand un appel est reçu, vous entendez un signal, le témoin lumineux bleu clignote deux fois, et si le mode Vibreur est activé, votre kit mains-libres vibre. Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel. Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux appareils connectés, vous ne pouvez répondre qu’à...
  • Page 44 Options disponibles en cours d’appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel : Régler le volume Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume. Le kit mains-libres émet un bip lorsque le volume atteint son niveau minimum ou maximum.
  • Page 45 Mettre un appel en attente Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours. Cette fonction n’est disponible qu’avec le profil Mains‑libres. Prendre un deuxième appel • Appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et répondre à...
  • Page 46: Annexe

    Annexe Questions fréquentes Le kit mains-libres Votre kit mains-libres fonctionne avec les appareils fonctionne-t-il avec qui prennent en charge votre profil et votre version des ordinateurs Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques portables, des PC techniques, consultez la page 49. et des PDA ? Peut-il y avoir des Les appareils tels que les téléphones sans fil et les interférences avec ma...
  • Page 47 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez le kit mains-libres à votre de téléphones téléphone Bluetooth, vous créez un lien unique Bluetooth peuvent- entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie ils entendre ma sans fil Bluetooth utilisée dans le kit mains‑libres conversation ? ne peut être contrôlée facilement par des tiers.
  • Page 48: Garantie

    Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après- vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Page 49: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 50: Elimination Des Batteries De Ce Produit

    Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains‑libres Plage de Jusqu’à 10 mètres fonctionnement Durée en veille Jusqu’à 200 heures* Durée de Jusqu’à 8 heures* communication Durée de chargement Environ 2 heures* * Selon le modèle de téléphone et l’utilisation que vous en faites, la durée réelle peut varier.
  • Page 52 (nom et signature du responsable dûment habilité) * Cette adresse n’est pas celle du Centre de service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du Centre de service après-vente de Samsung, consultez la carte de la garantie ou contactez le revendeur de votre produit.
  • Page 53 Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare ..............54 Funzioni dei pulsanti ................55 Ricarica della cuffia ................56 Come indossare l'auricolare ..............58 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ..........60 Attivazione del modo vibrazione ............60 Associazione e connessione dell'auricolare ..........61 Associazione tramite la funzione Associazione attiva ......64 Utilizzo delle funzioni di chiamata............65 Appendice Domande frequenti ................69...
  • Page 54 Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. ® • Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo.
  • Page 55 Per garantire l'uso sicuro e corretto dell'auricolare, leggere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzarlo. Precauzioni di sicurezza • Se utilizzate l'auricolare durante la guida, attenetevi alle normative vigenti nel Paese in cui vi trovate. • Non smontate o modificate l'auricolare per nessun motivo, per evitare malfunzionamenti o provocarne la combustione.
  • Page 56: Panoramica Dell'auricolare

    Introduzione Panoramica dell'auricolare Altoparlante Clip Spia luminosa Pulsante per parlare Pulsanti del volume Microfono Connettore caricabatteria • Accertarsi che siano presenti i componenti seguenti: caricabatteria, auricolare e manuale dell'utente. • I componenti forniti possono variare a seconda dei paesi.
  • Page 57: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione • Tenete premuto per accendere l'auricolare. • Tenete premuto per 3 secondi per accendere l'auricolare. • Con l'auricolare spento, tenete premuto per 3 secondi Pulsante per passare alla modalità Associazione. • Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata. parlare •...
  • Page 58: Ricarica Della Cuffia

    Ricarica della cuffia Questo auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricolare sia completamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta. Per verificare il livello della batteria, vedere pagina 58. Collegate il caricabatteria alla presa di carica dell'auricolare.
  • Page 59 • Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto. • I ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria.
  • Page 60: Come Indossare L'auricolare

    Controllo del livello di carica della batteria Per controllare il livello della Livello della batteria, tenete premuti Colore della spia batteria contemporaneamente il pulsante per parlare e il pulsante di aumento Oltre l'80% del volume. A seconda del livello 80 ~20% Viola della batteria, la spia lampeggia 5 Sotto il 20%...
  • Page 61: Utilizzo Dell'auricolare

    • Non piegate eccessivamente la clip e non esercitate eccessiva pressione poiché potreste danneggiare in modo permanente la clip stessa o l'auricolare. • Se si verificano problemi di qualità delle chiamate, assicuratevi che l'auricolare sia posizionato correttamente nell'orecchio e che il microfono non sia bloccato.
  • Page 62: Accensione E Spegnimento Dell'auricolare

    • Se coprite l'auricolare o il dispositivo, è possibile che le prestazioni risultino ridotte, quindi tenete al minimo il contatto. Accensione e spegnimento dell'auricolare Per accendere l'auricolare: Tenete premuto il pulsante per parlare. La spia blu lampeggia 4 volte. Per spegnere l'auricolare: Tenete premuto il pulsante per parlare per 3 secondi.
  • Page 63: Associazione E Connessione Dell'auricolare

    Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate l'auricolare (HM5000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono.
  • Page 64: Connessione Con Due Telefoni Bluetooth

    Multipoint. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale dell'utente del telefono). Selezionate l'auricolare (HM5000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al secondo telefono Bluetooth.
  • Page 65 Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth. Quando connettete l'auricolare a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni potrebbero non connettersi all'auricolare come secondo telefono Bluetooth. Per attivare la funzione Multipoint Per disattivare la funzione Multipoint In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del In modalità...
  • Page 66: Associazione Tramite La Funzione Associazione Attiva

    e la funzione Multipoint è attiva, l'auricolare cercherà di riconnettersi agli ultimi due telefoni con i quali è stato connesso. Associazione tramite la funzione Associazione attiva Con la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bluetooth e tenta di connettersi. Questa funzione è utilizzabile con i telefoni cellulari, ma è...
  • Page 67: Utilizzo Delle Funzioni Di Chiamata

    Utilizzo delle funzioni di chiamata Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Per ricomporre l'ultimo numero del telefono principale: • Premete il pulsante per parlare. Per ricomporre l'ultimo numero del telefono secondario: •...
  • Page 68 Risposta a una chiamata Quando ricevete una chiamata, sentite un suono, la spia blu lampeggia 2 volte e se il modo vibrazione è attivo l'auricolare vibra. Per rispondere alla chiamata, premete il pulsante per parlare. Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i dispositivi connessi, potete rispondere solo alla chiamata sul telefono principale.
  • Page 69 Regolazione del volume Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume. Quando il volume raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico. Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa sentirvi.
  • Page 70 Risposta a una seconda chiamata • Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata. • Tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e mettere in attesa la seconda chiamata. Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante per parlare.
  • Page 71: Appendice

    Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne con laptop, PC e PDA? supportano la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 74. Quando utilizzo Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature l'auricolare, di networking wireless possono causare interferenze è...
  • Page 72 Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono telefoni Bluetooth Bluetooth, si crea un collegamento privato possono ascoltare esclusivamente tra questi due dispositivi Bluetooth. la mia conversazione? La tecnologia wireless Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
  • Page 73: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.* Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è...
  • Page 74: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
  • Page 75: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
  • Page 76: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 200 ore* Autonomia in Fino a 8 ore* conversazione Durata della ricarica Circa 2 ore* * In funzione del tipo e uso del cellulare, il tempo effettivo può variare.
  • Page 78 (nome e firma della persona autorizzata) * Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per l'indirizzo o il numero di telefono del Centro assistenza Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
  • Page 79 Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου‑ακουστικού ........80 Λειτουργίες πλήκτρων ................81 Φόρτιση των ακουστικών ...............82 Χρήση του σετ μικροφώνου‑ακουστικού ..........86 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου‑ακουστικού ..88 Ενεργοποίηση της λειτουργίας δόνησης ..........88 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου‑ακουστικού ..89 Δημιουργία...
  • Page 80 συμπεριλαμβανομένων της δημιουργίας φωτοαντιγράφων, της εγγραφής ή της αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Η επωνυμία Bluetooth αποτελεί...
  • Page 81 Διαβάστε όλες τις Προφυλάξεις ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά σας, για να εξασφαλίσετε την ορθή και ασφαλή χρήση του. Προφυλάξεις ασφαλείας • Αν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά ενώ οδηγείτε, θα πρέπει να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς της περιοχής στην οποία βρίσκεστε. •...
  • Page 82: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ηχείο Κλιπ στήριξης Ενδεικτική λυχνία Πλήκτρο ομιλίας Πλήκτρο έντασης ήχου Μικρόφωνο Υποδοχή φορτιστή • Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά συνοδεύονται από τα παρακάτω αντικείμενα: φορτιστή ταξιδίου, λουράκι και εγχειρίδιο χρήσης. • Τα αντικείμενα που παρέχονται ενδέχεται να έχουν δυνατότητα αλλαγής ανάλογα...
  • Page 83: Λειτουργίες Πλήκτρων

    Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου‑ακουστικών. • Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου‑ακουστικών. • Με το σετ μικροφώνου‑ακουστικών απενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε το πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για...
  • Page 84: Φόρτιση Των Ακουστικών

    Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε το για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου. Ένταση • Πατήστε το παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ήχου ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου‑ ακουστικού. Φόρτιση των ακουστικών Αυτό το σετ μικροφώνου‑ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη, εσωτερική μπαταρία η οποία δεν αφαιρείται. Βεβαιωθείτε...
  • Page 85 το σετ μικροφώνου‑ακουστικού. • Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ μικροφώνου‑ακουστικού, ακυρώνοντας έτσι την εγγύηση του προϊόντος.
  • Page 86 • Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Φροντίστε πάντοτε να αποσυνδέετε το σετ μικροφώνου‑ ακουστικού από τον φορτιστή, πριν απαντήσετε στην κλήση. • Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, αποσυνδέστε τον φορτιστή ταξιδίου όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. Ο φορτιστής ταξιδίου δεν διαθέτει...
  • Page 87 Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Για να ελέγξετε το επίπεδο της μπαταρίας, πατήστε παρατεταμένα Χρώμα της Στάθμη ταυτόχρονα το πλήκτρο ομιλίας ενδεικτικής μπαταρίας και το πλήκτρο μείωσης έντασης λυχνίας ήχου. Ανάλογα με τη στάθμη της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία Πάνω από 80% Μπλε...
  • Page 88: Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού • Μην λυγίζετε το κλιπ στήριξης με φορά αντίθετη από το σώμα σας και μην εφαρμόζετε μεγάλη πίεση γιατί ενδέχεται να προκαλέσετε μόνιμη ζημιά στο κλιπ ή στο σετ μικροφώνου‑ακουστικών. • Αν αντιμετωπίζετε ζητήματα κακής ποιότητας κλήσης, βεβαιωθείτε ότι...
  • Page 89 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σε αυτήν την ενότητα περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου‑ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διάφορων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του τηλεφώνου. •...
  • Page 90: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Για να ενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας. Η μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει 4 φορές. Για να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικών Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας για 3 δευτερόλεπτα. Η...
  • Page 91: Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία δόνησης • Πατήστε και κρατήστε πατημένο ταυτόχρονα το πλήκτρο ομιλίας και το πλήκτρο αύξησης έντασης ήχου μέχρι η μπλε ενδεικτική λυχνία να γίνει κόκκινη και να αναβοσβήσει 2 φορές. Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου- ακουστικού...
  • Page 92 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ μικροφώνου‑ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου‑ακουστικού (HM5000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για...
  • Page 93 και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου‑ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου‑ακουστικού (HM5000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για...
  • Page 94 Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου‑ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth του τηλεφώνου σας για να καταργήσετε τη συσκευή από τη λίστα δημιουργίας ζεύγους. Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Εάν το σετ μικροφώνου‑ακουστικού αποσυνδεθεί από το τηλέφωνο που συμμετέχει στο ζεύγος, •...
  • Page 95: Δημιουργία Ζεύγους Μέσω Της Λειτουργίας Ενεργού Ζεύγους

    Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους Με τη λειτουργία ενεργού ζεύγους, το σετ μικροφώνου‑ακουστικού μπορεί να πραγματοποιεί αυτόματα αναζήτηση για μια συσκευή Bluetooth και να επιχειρεί να συνδεθεί με αυτήν. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για κινητά τηλέφωνα, αλλά η επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου πρέπει να είναι...
  • Page 96: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Χρήση των λειτουργιών κλήσης Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. Πραγματοποίηση κλήσης Επανάκληση του τελευταίου αριθμού Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο κύριο τηλέφωνο: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας. Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο δευτερεύον τηλέφωνο: •...
  • Page 97 Απάντηση σε κλήση Κατά τη λήψη μιας κλήσης, θα ακούσετε έναν ήχο, η μπλε λυχνία ένδειξης θα αναβοσβήσει 2 φορές και, στην περίπτωση που έχετε ενεργοποιήσει τη δόνηση, το σετ μικροφώνου‑ακουστικών θα αρχίσει να δονείται. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε σε μια κλήση. Εάν...
  • Page 98 Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφώνου‑ακουστικού φτάνει στο χαμηλότερο ή...
  • Page 99 Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να...
  • Page 100: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Τα ακουστικά Το ακουστικό δουλεύει με συσκευές που δουλεύουν με υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ φορητούς υπολογιστές, του ακουστικού Bluetooth που διαθέτετε. προσωπικούς Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 103. υπολογιστές και συσκευές PDA; Είναι δυνατό κάτι να Συσκευές...
  • Page 101 Μπορούν άλλοι Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το χρήστες τηλεφώνων τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε Bluetooth να μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των ακούσουν τη δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία συνομιλία μου; Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας...
  • Page 102: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη...
  • Page 103: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά...
  • Page 104: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται...
  • Page 105: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου‑ακουστικού», προφίλ «Hands‑Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 200 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 8 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει.
  • Page 106 (όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου Επισκευών της Samsung. Για την διεύθυνση ή τον τηλεφωνικό αριθμό του Κέντρου Eπισκευής της Samsung, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν σας.
  • Page 107 Inhoudsopgave Aan de slag Onderdelen van de headset ..............108 Knopfuncties ..................109 De headset opladen ................110 De headset dragen ................113 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ............114 De trilstand activeren ................115 De headset koppelen en verbinden ............. 115 Koppelen via de functie Actieve koppeling ..........
  • Page 108 Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. ® • Bluetooth is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc.
  • Page 109 Lees alle veiligheidsinformatie voordat u de headset gaat gebruiken, zodat u zeker weet dat u deze op een veilige en juiste manier gebruikt. Veiligheidsinformatie • Neem de regelgeving in uw land in acht als u de headset tijdens het rijden gebruikt. •...
  • Page 110: Aan De Slag

    Aan de slag Onderdelen van de headset Luidspreker Bevestigingsklem Lampje Oproepknop Volumeknop Microfoon Aansluitpunt oplader • Controleer of u over de volgende items beschikt: reisadapter, headset en gebruiksaanwijzing. • Welke items precies zijn geleverd, is afhankelijk van uw regio.
  • Page 111: Knopfuncties

    Knopfuncties Knop Functie • Ingedrukt houden om de headset in te schakelen. • 3 seconden ingedrukt houden om de headset uit te schakelen. • 3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren terwijl de headset is uitgeschakeld. • Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan Oproep- te nemen.
  • Page 112: De Headset Opladen

    De headset opladen De headset bevat een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Zorg ervoor dat de headset volledig is opgeladen voordat u deze in gebruik neemt. Zie pagina 112 voor informatie over het controleren van de batterijstatus. Sluit de oplader aan op het oplaadpunt op de headset.
  • Page 113 • Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet-goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen. • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit.
  • Page 114 De batterijstatus controleren U controleert de batterijstatus door Batterijstatus Kleur van lampje de oproepknop en de knop Volume omlaag tegelijkertijd ingedrukt Blauw Meer dan 80% te houden. Afhankelijk van de batterijstatus knippert het lampje Paars 80 ~20% vijfmaal in een van de volgende kleuren: Rood Minder dan 20%...
  • Page 115: De Headset Dragen

    De headset dragen • Buig de bevestigingsklem niet te ver open en oefen er niet te veel druk op uit. De klem of de headset kan hierdoor beschadigd raken. • Hebt u problemen met de gesprekskwaliteit, controleer dan of u het luistergedeelte goed tegen uw oor aan houdt en of de microfoon niet wordt geblokkeerd.
  • Page 116: De Headset Gebruiken

    De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd, is afhankelijk van het type telefoon. •...
  • Page 117: De Trilstand Activeren

    De trilstand activeren U kunt de headset laten trillen wanneer u een oproep ontvangt en de headset in- of uitschakelt. De trilstand inschakelen: • Houd de oproepknop en de knop Volume omhoog tegelijk ingedrukt. Uw headset trilt even om aan te geven dat de trilstand is geactiveerd. De trilstand uitschakelen: •...
  • Page 118 Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM5000) in de lijst met apparaten die uw telefoon heeft gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en ermee te verbinden.
  • Page 119 Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM5000) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden.
  • Page 120 De functie Multi-point inschakelen De functie Multi-point uitschakelen Houd in de koppelingsmodus de knop Houd in de koppelingsmodus de knop Volume omhoog ingedrukt. Het blauwe Volume omlaag ingedrukt. Het rode lampje knippert driemaal. lampje knippert driemaal. De verbinding tussen headset en telefoon verbreken Schakel de headset uit of gebruik het Bluetooth-menu op uw telefoon om het apparaat uit uw lijst met gekoppelde apparaten te verwijderen.
  • Page 121: Koppelen Via De Functie Actieve Koppeling

    Koppelen via de functie Actieve koppeling Wanneer de functie Actieve koppeling actief is, zoekt uw headset automatisch een Bluetooth-telefoon en probeert hiermee verbinding te maken. Deze functie is beschikbaar voor mobiele telefoons, maar werkt alleen als de optie voor Bluetooth-zichtbaarheid van de telefoon is ingeschakeld. Houd in de koppelingsmodus de oproepknop ingedrukt om de modus Actieve koppeling te activeren.
  • Page 122: Oproepfuncties Gebruiken

    Oproepfuncties gebruiken Welke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon. Een oproep tot stand brengen Het meest recente nummer opnieuw kiezen Het meest recente nummer op de primaire telefoon opnieuw bellen: • Druk op de oproepknop. Het meest recente nummer op de secundaire telefoon opnieuw bellen: •...
  • Page 123 Een oproep aannemen Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een toon, knippert het blauwe lampje tweemaal en, als de trilstand is geactiveerd, begint uw headset te trillen. Druk op de oproepknop om de oproep te beantwoorden. Als u oproepen ontvangt op beide aangesloten apparaten tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen.
  • Page 124 Beschikbare opties tijdens een gesprek Tijdens een gesprek kunt u de volgende functies gebruiken. Het volume aanpassen Druk op de knop Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen. U hoort een pieptoon wanneer het volume van de headset het laagste of het hoogste niveau heeft bereikt.
  • Page 125 Een oproep in de wacht zetten Houd de oproepknop ingedrukt om de huidige oproep in de wacht te zetten. Deze functie is alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfreeprofiel. Een tweede oproep aannemen • Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen.
  • Page 126: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset De headset is geschikt voor apparaten die geschikt voor de Bluetooth‑versie en ‑profielen van de headset laptops, pc’s ondersteunen. Zie pagina 129 voor specificaties. en PDA’s? Kan er interferentie Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze optreden terwijl ik netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, de headset gebruik?
  • Page 127 Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- gebruikers met een technologie die in de headset wordt gebruikt, Bluetooth-telefoon? kan niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van een gemiddelde mobiele telefoon.
  • Page 128: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung- producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
  • Page 129: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv.
  • Page 130: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product

    Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 131: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 200 uur* Gespreksduur Maximaal 8 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke duur kan variëren, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 133 (plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Zie voor het adres van het Samsung Servicecenter de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
  • Page 134 Printed in China GH68-32143A www.samsung.com EU A. 05/2011. Rev.1.0...

Table of Contents