Samsung HM5000 Manual
Samsung HM5000 Manual

Samsung HM5000 Manual

Slim stick type bluetooth headset
Hide thumbs Also See for HM5000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM5000

  • Page 2 English ...................1 Svenska ................25 Dansk ...................49 Suomi ...................75 Norsk .................101...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................4 Button functions ..................5 Charging the headset ................6 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off..............9 Activating Vibration mode ..............10 Pairing and connecting the headset ............10 Pairing via the Active pairing feature .............14 Using call functions................14 Appendix Frequently asked questions..............18...
  • Page 4 No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of Samsung Electronics. Trademarks •...
  • Page 5: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Speaker Mounting clip Indicator light Talk button Volume button Microphone Charging socket • Make sure you have the following items: Travel adapter, headset, and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function • Press and hold to turn the headset on. • Press and hold for 3 seconds to turn the headset off. • With the headset turned off, press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •...
  • Page 8: Charging The Headset

    • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non- Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product. •...
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug the travel adapter from the outlet to interrupt the power supply.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset • Do not bend the mounting clip away from the body or apply too much pressure on it as this could cause permanent damage to the clip or headset. • If you have poor call quality issues, make sure that the earbud is properly placed over the ear hole or the microphone is not blocked.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Activating Vibration Mode

    To turn the headset off Press and hold the Talk button for 3 seconds. The indicator light flashes blue and red then turns off. Activating Vibration mode You can change the headset setting to vibrate when you receive a phone call, turn the Headset on or off.
  • Page 13 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM5000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 14: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM5000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 15 To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold Volume up button. The blue indicator the Volume down button. The red light flashes 3 times. indicator light flashes 3 times. Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list.
  • Page 16: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a connection with it.This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be turned on. In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
  • Page 17: Making A Call

    Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, • Press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, • Press the Talk button twice. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number.
  • Page 18: Rejecting A Call

    If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. •...
  • Page 19: Answering A Second Call

    Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, your headset’s Bluetooth version and profiles. and PDAs? For specifications, see page 23. Will anything cause Appliances such as cordless phones and wireless interference with networking equipment may cause interference with my conversation...
  • Page 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 22: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 200 hours* Talk time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 26 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet.................28 Knappfunktioner ..................29 Ladda headsetet ..................30 Sätta på sig headsetet ................32 Använda headsetet Sätta på/stänga av headsetet ..............33 Aktivera vibrationsläget .................34 Koppla samman och ansluta headsetet ..........34 Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling ..37 Använda samtalsfunktioner ..............38 Bilaga Vanliga frågor ..................42...
  • Page 28 Samsung Electronics. Varumärken • SAMSUNG och SAMSUNG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. ® • Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 29 Läs alla säkerhetsföreskrifter innan du använder headsetet för att använda det på ett säkert och korrekt sätt. Säkerhetsföreskrifter • Om du använder headsetet under bilkörning är det viktigt att följa de föreskrifter som gäller för det geografiska område du befinner dig i. •...
  • Page 30: Komma Igång

    Komma igång Översikt över headsetet Högtalare Klämma Indikatorlampa Samtalsknapp Volymknapp Mikrofon Laddningsuttag • Kontrollera att följande delar finns med: reseadapter, headset och användarhandbok. • Vilka tillbehör som följer med kan variera mellan olika länder.
  • Page 31: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion • Håll knappen nedtryckt när du vill sätta på headsetet. • Håll knappen nedtryckt i 3 sekunder när du vill stänga av headsetet. • När headsetet är avstängt: Håll knappen nedtryckt i 3 sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget. •...
  • Page 32: Ladda Headsetet

    är fulladdat. Dra ut reseadaptern ur vägguttaget och headsetet. • Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Ej godkända laddare och laddare från andra tillverkare än Samsung kan skada headsetet och i extremfallet orsaka en explosion. De kan även göra att garantin blir ogiltig.
  • Page 33 • Ring aldrig och besvara aldrig samtal under uppladdning. Koppla alltid ur headsetet från laddaren och besvara därefter samtalet. • Om du vill spara ström drar du ur reseadaptern när den inte används. Reseadaptern har ingen strömbrytare, så du måste dra ut den från uttaget när du vill bryta strömtillförseln.
  • Page 34: Sätta På Sig Headsetet

    Sätta på sig headsetet • Böj inte ut klämman för långt från själva headsetet och tryck inte för hårt på den. Annars kan klämman eller headsetet skadas permanent. • Om du har problem med samtalskvaliteten kontrollerar du först att högtalaren är rätt placerad och att mikrofonen inte blockeras. •...
  • Page 35: Använda Headsetet

    Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du sätter på och stänger av headsetet, kopplar ihop det med telefonen och ansluter dem till varandra samt hur du använder dess olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. •...
  • Page 36: Aktivera Vibrationsläget

    Du stänger av headsetet Genom att hålla ned samtalsknappen i 3 sekunder. Indikatorlampan blinkar blått, rött och stängs av. Aktivera vibrationsläget Du kan ändra inställningen för headsetet så att det vibrerar när du får ett samtal och när du sätter på och stänger av headsetet. Om du vill aktivera vibrationsläget •...
  • Page 37 Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM5000) i listan över enheter som telefonen hittar. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du vill koppla samman enheterna och ansluta headsetet till telefonen.
  • Page 38 Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i användarhandboken till telefonen). Välj headsetet (HM5000) i listan över enheter som den andra telefonen hittar. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du ansluter headsetet till den andra telefonen.
  • Page 39: Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Koppla från headsetet Stäng av headsetet eller ta bort enheten från sammankopplingslistan i telefonens Bluetooth-meny. Återansluta headsetet Om headsetet förlorar anslutningen till den sammankopplade telefonen: • Tryck på samtalsknappen på headsetet eller använd telefonens Bluetooth- meny. Headsetet kommer nu att försöka upprätta anslutningen automatiskt varje gång du sätter på...
  • Page 40: Använda Samtalsfunktioner

    Håll samtalsknappen nedtryckt i sammankopplingsläget om du vill aktivera det aktiva sammankopplingsläget. Läs om hur du aktiverar sammankopplingsläget på sidan 35. Indikatorlampan lyser lila och headsetet söker efter en Bluetooth-telefon inom räckhåll och försöker koppla ihop enheterna. • Se till att telefonen som ska anslutas är inom headsetets räckvidd. Placera headsetet och telefonen nära varandra för att undvika sammankoppling med andra enheter.
  • Page 41 Ringa ett samtal Återuppringning av det senaste numret Så här ringer du upp det senast slagna numret på den primära telefonen: • Tryck på samtalsknappen. Så här ringer du upp det senast slagna numret på den sekundära telefonen: • Tryck två gånger på samtalsknappen. På...
  • Page 42 Om det ringer samtidigt på båda de anslutna enheterna kan du bara besvara samtalet på den primära telefonen. Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen för att avsluta ett samtal. Avvisa ett samtal Håll samtalsknappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal. •...
  • Page 43 Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna. När mikrofonen är avstängd hörs en signal från headsetet med jämna mellanrum. Håll ned någon av volymknapparna en gång till när du vill slå...
  • Page 44: Bilaga

    Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet Headsetet fungerar med enheter som stöder med min stationära/ headsetets Bluetooth-version och profiler. bärbara dator eller Specifikationer finns på sidan 47. handdator? Kan någonting störa Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa mitt samtal när jag nätverk kan störa samtalet.
  • Page 45 Kan andra användare När du kopplar samman headsetet med din av Bluetooth­ Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan telefoner höra enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa mitt samtal? Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 46: Garanti Och Utbyte Av Delar

    Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Garantiperiodens längd kan variera mellan olika regioner.
  • Page 47: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras.
  • Page 48: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
  • Page 49: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 200 timmar* Samtalstid Upp till 8 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 50 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
  • Page 51 Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen ..............52 Knappernes funktioner ................53 Oplade høretelefonen ................54 Placere høretelefonen ................56 Brug af høretelefonen Tænde og slukke for høretelefonen............57 Aktivere vibratorfunktion ................58 Parre og tilslutte høretelefonen .............58 Parre med funktionen Aktiv parring ............62 Brug af opkaldsfunktioner ..............63 Appendiks Ofte stillede spørgsmål ................67...
  • Page 52 Brugervejledningen eller dele heraf må ikke gengives, distribueres, oversættes eller overdrages i nogen form eller på nogen måde, det være sig elektronisk eller mekanisk, herunder som fotokopi, lydoptagelse eller ved lagring i et system til lagring og hentning af information, uden forudgående skriftlig tilladelse fra Samsung Electronics. Varemærker •...
  • Page 53 Læs alle sikkerhedsforskrifter, før du tager høretelefonen i brug, for at sikre, at du bruger den forsvarligt og korrekt. Sikkerhedsforanstaltninger • Når du bruger høretelefonen under kørsel, skal du overholde de gældende regler i dit land eller område. • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på dem. Dette kan medføre fejl på...
  • Page 54: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen Højttaler Monteringsklips Indikator Taleknap Lydstyrkeknap Mikrofon Stik til oplader • Kontrollér, at du har følgende dele: oplader, høretelefon og brugervejledning. • Der kan være forskel på, hvilke dele der medfølger, afhængigt af hvor du bor.
  • Page 55: Knappernes Funktioner

    Knappernes funktioner Knap Funktion • Tryk og hold inde for a t tænde for høretelefonen. • Tryk og hold inde i tre sekunder for at slukke for høretelefonen. • Tryk og hold inde i tre sekunder, når høretelefonen er slukket, for at aktivere Parring-tilstand. •...
  • Page 56: Oplade Høretelefonen

    Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen. • Brug kun godkendte Samsung-opladere. Ikke-godkendte opladere eller opladere, som ikke er fra Samsung, kan beskadige høretelefonen eller forårsage eksplosion under ekstreme forhold. Det kan også bevirke, at produktgarantien bortfalder. •...
  • Page 57 • Foretag og besvar aldrig opkald under opladning, og husk at tage høretelefonen ud af opladeren for at besvare opkaldet. • Tag opladeren ud, når den ikke bruges, for at spare energi. Opladeren er ikke udstyret med en tænd- og slukkontakt, så du skal tage den ud af stikkontakten for at afbryde strømtilførslen.
  • Page 58: Placere Høretelefonen

    Placere høretelefonen • Bøj ikke monteringsklipsen væk fra kroppen, og undlad at lægge for stor vægt på den, da dette kan medføre permanent skade på klipsen eller høretelefonen. • Hvis du har kvalitetsproblemer i forbindelse med opkald, skal du sørge for at høretelefonen holdes op mod øret, og at mikrofonen ikke er blokeret.
  • Page 59: Brug Af Høretelefonen

    Brug af høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder eller slukker for høretelefonen, opretter forbindelse mellem høretelefonen og telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De aktiverede funktioner kan variere afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks.
  • Page 60: Aktivere Vibratorfunktion

    Aktivere vibratorfunktion Du kan ændre indstillingen for høretelefonen, så den vibrerer, når du modtaget et telefonopkald, eller når du tænder eller slukker for høretelefonen. Du aktiverer vibratorfunktionen • Ved samtidigt at trykke og holde taleknappen og lydstyrke op-knappen inde. Høretelefonen vil vibrere, hvis vibratorfunktionen er aktiveret korrekt. Du kan deaktivere vibratorfunktionen •...
  • Page 61 Parring og forbliver i tilstanden i tre minutter. Aktivér Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se telefonens brugervejledning). Vælg høretelefonen (HM5000) på listen over enheder, der er fundet på din telefon. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at parre og forbinde høretelefonen med telefonen.
  • Page 62 Aktivér Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter høretelefonen (se telefonens brugervejledning). Vælg høretelefonen (HM5000) på listen over enheder, der er fundet på den anden Bluetooth-telefon. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at forbinde høretelefonen med den anden Bluetooth-telefon.
  • Page 63 Sådan aktiverer du Sådan deaktiverer du multipunktfunktionen multipunktfunktionen Tryk og hold lydstyrke op-knappen Tryk og hold lydstyrke ned-knappen inde i tilstanden Parring. Den blå inde i tilstanden Parring. Den røde indikator blinker tre gange. indikator blinker tre gange. Sådan afbryder du forbindelsen til høretelefonen Deaktiver høretelefonen eller brug menuen Bluetooth på...
  • Page 64: Parre Med Funktionen Aktiv Parring

    Parre med funktionen Aktiv parring Med funktionen Aktiv parring kan høretelefonen automatisk søge efter en Bluetooth-telefon for at oprette forbindelse til den. Denne funktion er tilgængelig på mobiltelefoner, men telefonens indstilling for Bluetooth-synlighed skal være aktiveret. I tilstanden Parring skal du trykke på taleknappen og holde den inde for at aktivere tilstanden Aktiv parring.
  • Page 65: Brug Af Opkaldsfunktioner

    Brug af opkaldsfunktioner De tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra telefon til telefon. Sådan foretager du et opkald Opkald til det senest kaldte nummer Hvis du vil foretage et opkald til det senest kaldte nummer på den primære telefon, skal du: •...
  • Page 66 Sådan besvarer du et opkald Når du modtager et opkald, hører du en tone, og den blå indikator blinker to gange. Hvis vibratorfunktionen er aktiveret, vibrerer høretelefonen. Tryk på taleknappen for at besvare opkaldet. Hvis du modtager opkald på begge forbundne enheder samtidigt, kan du kun besvare opkaldet på...
  • Page 67 Indstilling af lydstyrken Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen for at justere lydstyrken. Du vil høre et bip, når lydstyrken i høretelefonen når det laveste eller højeste niveau. Slå mikrofonen fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på...
  • Page 68 Besvarelse af et andet opkald • Tryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald. • Tryk og hold taleknappen inde for at sætte det første opkald på hold og besvare det andet opkald. Du kan skifte mellem det aktive opkald og opkaldet på...
  • Page 69: Appendiks

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, bruges sammen der understøtter den samme Bluetooth-version med bærbare og de samme profiler. Du kan finde en og stationære pc’er specifikationsoversigt på side 72. samt PDA’er? Kan der opstå Apparater, f.eks.
  • Page 70 Kan andre Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth- med en Bluetooth­ telefon, oprettes der en privat forbindelse mellem telefon aflytte mine de to Bluetooth-enheder. Den trådløse Bluetooth- samtaler? teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 71: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 72: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, høretelefoner, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 73: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
  • Page 74: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 200 timer* Taletid Op til 8 timer* Opladningstid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 76 (Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) * Dette er ikke adressen på Samsungs servicecenter. Adressen og telefonnummeret på Samsungs servicecenter findes på garantibeviset eller kan fås ved henvendelse til den forhandler, der solgte dig dit Samsung produkt.
  • Page 77 Sisältö Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ..............78 Painikkeiden toiminnot................79 Kuulokemikrofonin lataaminen ..............80 Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen ...........82 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ......83 Värinätilan aktivointi................84 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen .........84 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla ....88 Puhelutoimintojen käyttäminen..............89 Liite Usein kysytyt kysymykset ..............93 Takuu ja osien vaihtaminen ..............95 Tuotteen turvallinen hävittäminen ............96 Tuotteen paristojen oikea hävittäminen ..........97...
  • Page 78 Samsungin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. ® • Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa.
  • Page 79 Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen kuulokemikrofonin käyttöä. Tällä voit varmistaa niiden turvallisen ja asianmukaisen käytön. Turvallisuusohjeet • Kun käytät kuulokemikrofonia ajaessasi, noudata paikallisia lakeja. • älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 80: Yleiskuva Kuulokemikrofonista

    Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista Kaiutin Kiinnike Merkkivalo Puhepainike äänenvoimakkuuspainike Mikrofoni Laturin liitin • Varmista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: pikalaturi, kuulokemikrofoni ja käyttöopas. • Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella aluekohtaisesti.
  • Page 81: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto • Tällä näppäimellä voit kytkeä kuulokemikrofonin päälle. • Paina 3 sekuntia kuulokemikrofonin virran katkaisemiseksi. • Kun kuulokemikrofoni on pois päältä, paina 3 sekuntia päästäksesi pariliitostilaan. Puhe • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. • Lopeta puhelu painamalla painiketta. •...
  • Page 82: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin lataaminen Kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Varmista, että akku on ladattu täyteen, ennen kuin käytät kuulokemikrofonia ensimmäisen kerran. Akun varaustason tarkistusohjeet ovat sivulla 81. Yhdistä laturi kuulokemikrofonin liitäntään. Kytke laturi pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei käynnisty, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
  • Page 83 • älä koskaan soita puheluita tai vastaa puheluihin lataamisen aikana. Irrota kuulokemikrofoni aina laturista ennen kuin vastaat puheluun. • Voit säästää virtaa irrottamalla pikalaturin, kun se ei ole käytössä. Pikalaturissa ei ole virtakytkintä, joten pikalaturi on irrotettava pistorasiasta virransyötön katkaisemiseksi. Pikalaturin on oltava käytön aikana lähellä...
  • Page 84: Kuulokemikrofonin Asettaminen Paikalleen

    Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen • älä väännä kiinnikettä laitteesta poispäin äläkä altista sitä liian suurelle paineelle, sillä saatat vahingoittaa kiinnikettä tai kuulokemikrofonia peruuttamattomasti. • Jos puheluiden laatu on huono, varmista, että nappikuuloke on asetettu oikein ja että mikrofonin edessä ei ole esteitä. •...
  • Page 85: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofonin virta kytketään tai katkaistaan, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä...
  • Page 86: Värinätilan Aktivointi

    Värinätilan aktivointi Voit asettaa kuulokemikrofonin värisemään saapuvien puheluiden sekä käynnistämisen ja sammuttamisen yhteydessä. Värinätilan aktivoimiseksi • Pidä puhepainiketta ja äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuina samaan aikaan. Kuulokemikrofonisi värisee, jos värinätilan aktivointi onnistui. Jos haluat poistaa värinätilan käytöstä • Pidä puhepainiketta ja äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuina samaan aikaan, kunnes sininen merkkivalo muuttuu punaiseksi ja välähtää...
  • Page 87 Ota puhelimen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM5000) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) pariliitoksen muodostamiseksi ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen. Kuulokemikrofoni tukee yksinkertaista pariliitostoimintoa, joten kuulokemikrofoni voidaan liittää...
  • Page 88 Käynnistä monipistetoiminto pitämällä äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuna. Ota Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM5000) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi toiseen Bluetooth-puhelimeen. Muodosta yhteys ensimmäisestä Bluetooth-puhelimesta kuulokemikrofoniin uudelleen.
  • Page 89 Monipistetoiminnon ottaminen Monipistetoiminnon poistaminen käyttöön käytöstä Pidä pariliitostilassa äänenvoimakkuu- Pidä pariliitostilassa äänenvoimakkuu- den lisäyspainiketta painettuna. den vähennyspainiketta painettuna. Sininen merkkivalo välähtää kolme Punainen merkkivalo välähtää kolme kertaa. kertaa. Kuulokemikrofonin yhteyden katkaiseminen Katkaise kuulokemikrofonin virta tai käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa, jos haluat poistaa laitteen pariliitosluettelosta. Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Toimi seuraavasti, jos kuulokemikrofoni menettää...
  • Page 90: Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla

    Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivisen pariliitostoiminnon avulla kuulokemikrofoni etsii automaattisesti Bluetooth-laitteen ja yrittää luoda siihen yhteyden. Tätä toimintoa voidaan käyttää matkapuhelimien kanssa, mutta puhelimen on oltava muiden Bluetooth-laitteiden löydettävissä. Siirry aktiiviseen pariliitostilaan pitämällä pariliitostilassa puhepainiketta painettuna. Ohjeet pariliitostilaan siirtymiseen ovat sivulla 85. Violetti merkkivalo syttyy, kuulokemikrofoni etsii kantoalueella olevan Bluetooth-puhelimen ja yrittää...
  • Page 91: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    Puhelutoimintojen käyttäminen Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelinkohtaisesti. Puhelun soittaminen Edellisen numeron valitseminen uudelleen Soittaminen ensisijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon: • Paina puhepainiketta. Soittaminen toissijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon: • Paina puhepainiketta kaksi kertaa. Joissakin puhelimissa puhepainikkeen painaminen avaa puhelulokin. Soita valittuun numeroon painamalla puhepainiketta uudelleen.
  • Page 92 Puheluun vastaaminen Saapuvan puhelun yhteydessä kuulet äänimerkin ja sininen merkkivalo välähtää kaksi kertaa. Jos värinätila on aktivoitu, kuulokemikrofonisi värisee. Vastaa puheluun painamalla puhelupainiketta. Jos molempiin yhdistettyihin puhelimiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit vastata puheluun vain ensisijaisella puhelimella. Puhelun lopettaminen Lopeta puhelu painamalla puhepainiketta. Puhelun hylkääminen Pidä...
  • Page 93 Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainikkeilla. Kuulet äänimerkin, kun kuulokemikrofonin äänenvoimakkuus saavuttaa vähimmäis- tai enimmäistason. Mikrofonin mykistäminen Pitämällä äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta painettuna voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin.
  • Page 94 Toiseen puheluun vastaaminen • Paina puhepainiketta ensimmäisen puhelun lopettamiseksi ja toiseen puhe- luun vastaamiseksi. • Pidä puhepainiketta painettuna ensimmäisen puhelun asettamiseksi pitoon ja toiseen puheluun vastaamiseksi. Voit siirtyä nykyisen ja pidossa olevan puhelun välillä pitämällä puhepainiketta painettuna. Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa.
  • Page 95: Liite

    Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik­ Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, rofoni kannettavien jotka tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja tietokoneiden, muiden profiileja. Tekniset tiedot ovat sivulla 98. tietokoneiden tai PDA­laitteiden kanssa? Voiko jokin Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat aiheuttaa häiriöitä verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat ääneen, kun käytän yleensä...
  • Page 96 Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth­puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain käyttäjät kuulla näiden kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien puhelinkeskusteluni? osapuolten ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth-radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit.
  • Page 97: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 98: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä...
  • Page 99: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä...
  • Page 100: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 200 tuntia* Puheaika Enintään 8 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypistä ja käyttötavasta riippuen.
  • Page 102 Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (Edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.04.15 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (julkaisupaikka ja -päivä)
  • Page 103 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet..............104 Knappefunksjoner................105 Lade opp headsettet ................106 Ta på headsettet ..................108 Bruke headsettet Slå headsettet av eller på ..............109 Aktivere vibrasjonsmodus..............110 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ........110 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen ..... 114 Bruke samtalefunksjoner ..............
  • Page 104 Ingen deler av denne brukerhåndboken kan reproduseres, distribueres, oversettes eller overføres i noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk, medregnet gjennom fotokopiering, innspilling eller lagring i et informasjonslagrings- og gjenhentingssystem, uten skriftlig tillatelse på forhånd fra Samsung Electronics. Varemerker •...
  • Page 105 For å oppnå sikker og riktig bruk må du lese alle sikkerhetsregler før du bruker headsettet. Sikkerhetsregler • Når du bruker headsettet mens du kjører, må du følge lovgivningen i landet eller regionen du befinner deg i. • Headsettet må ikke under noen omstendigheter demonteres eller modifiseres. Det kan føre til funksjonsfeil og fare for antennelse av headsettet.
  • Page 106: Komme I Gang

    Komme i gang Oversikt over headsettet Høyttaler Monteringsklips Statuslys Taleknapp Volumknapp Mikrofon Laderkontakt • Kontroller at du har følgende gjenstander: reiseadapter, headset, og brukerhåndbok. • Medfølgende elementer kan endres avhengig av region.
  • Page 107: Knappefunksjoner

    Knappefunksjoner Knapp Funksjon • Trykk og hold inne for å slå på headsettet. • Trykk og hold i 3 sekunder for å slå av headsettet. • Med headsettet slått av trykker og holder du i 3 sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus. •...
  • Page 108: Lade Opp Headsettet

    • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Uautoriserte ladere eller ladere som ikke er fra Samsung, kan skade headsettet eller i ekstreme tilfeller forårsake en eksplosjon. Hvis du bruker slikt utstyr, risikerer du også at produktgarantien blir ugyldig.
  • Page 109 • Unngå å foreta eller motta anrop mens du lader. Koble alltid headsettet fra laderen før du besvarer et anrop. • Hvis du vil spare energi, plugger du ut reiseladeren når den ikke er i bruk. Reiseadapteren har ikke en strømbryter, så du må plugge ut reiseadapteren fra kontakten for å...
  • Page 110: Ta På Headsettet

    Ta på headsettet • Ikke bøy monteringsklispen bort fra kroppen eller sett for sterkt trykk på den, ettersom dette kan føre til permanent skade på klipsen eller headsettet. • Hvis du har problemer med samtalekvaliteten, må du sørge for at ørepluggen sitter godt i øret og at mikrofonen ikke er blokkert.
  • Page 111: Bruke Headsettet

    Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår headsettet av og på, kobler det til telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter, spesielt dem som ikke er testet og godkjent av Bluetooth SIG, kan være inkompatible med headsettet.
  • Page 112: Aktivere Vibrasjonsmodus

    Aktivere vibrasjonsmodus Du kan endre headsetinnstillingen til vibrasjon når du mottar et telefonanrop, og slå headsettet av eller på. Hvis du vil deaktivere vibrasjonsmodus • Trykker du på og holder taleknappen og volum ned-knappen inne samtidig. Headsettet vil vibrere hvis vibrasjonsmodus aktiveres. Når du skal deaktivere vibrasjonsmodus •...
  • Page 113 Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og søk etter headsettet (se i brukerhåndboken til telefonen). Velg headsettet (HM5000) fra listen over enheter som blir oppdaget av telefonen. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN 0000 (4 nuller) for å koble sammen headsettet og telefonen.
  • Page 114 Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen, og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM5000) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre Bluetooth-telefonen. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN (4 nuller) for å koble headsettet til den andre Bluetooth-telefonen.
  • Page 115 Slik slår du på flerpunktsfunksjonen Slik slår du av flerpunktsfunksjonen I sammenkoblingsmodus trykker du på I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder volum opp-knappen. Det blå og holder volum ned-knappen. Det røde indikatorlyset blinker tre ganger. indikatorlyset blinker tre ganger. Koble fra headsettet Slå...
  • Page 116: Sammenkobling Via Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen kan headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon og prøve å etablere en tilkobling med den. Denne funksjonen er tilgjengelig for mobiltelefoner, men telefonens Bluetooth-synlighet må være slått på. I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder taleknappen for å gå inn i aktiv sammenkoblingsmodus.
  • Page 117: Bruke Samtalefunksjoner

    Bruke samtalefunksjoner Tilgjengelige samtalefunksjoner kan variere fra telefon til telefon. Ringe ut Slå det siste nummeret om igjen Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den primære telefonen: • Trykk på taleknappen. Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den sekundære telefonen: •...
  • Page 118 Besvare et anrop Når et anrop mottas, vil du høre en tone og det blå statuslyset blinker to ganger. Hvis vibrasjonsmodus er aktivert, vil headsettet vibrere. Hvis vibrasjonsmodus er aktivert, vil headsettet vibrere. Trykk på taleknappen for å besvare et anrop. Hvis du mottar anrop på...
  • Page 119 Justere volumet Trykk på volum opp- eller volum ned-knappen for å justere volumet. Du vil høre et pip når headsetvolumet når sitt laveste eller høyeste nivå. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg.
  • Page 120 Besvare et nytt anrop • Trykk på taleknappen for å avslutte første samtale og besvare et nytt anrop. • Trykk på og hold taleknappen for å sette første samtale på vent og besvare et nytt anrop. Hvis du vil bytte mellom den aktive og den parkerte samtalen, holder du taleknappen inne.
  • Page 121: Vanlige Spørsmål

    Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet Headsettet vil fungere med enheter som støtter med bærbare de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. og stasjonære For spesifikasjoner, se side 124. datamaskiner og PDA­er? Kan noe forårsake Utstyr som trådløse telefoner og trådløst interferens under nettverksutstyr kan forårsake interferens, som samtaler når jeg vanligvis høres ut som knitring.
  • Page 122 Kan andre Bluetooth­ Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 123: Garanti Og Bytte Av Deler

    Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
  • Page 124: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 125: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid.
  • Page 126: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 200 timer* Taletid Opptil 8 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletiden kan variere etter telefontype og bruk.
  • Page 127 Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.04.15...
  • Page 128 Printed in China GH68-32143C www.samsung.com Type C. 05/2011. Rev.1.0...

Table of Contents