Samsung HM1800 Manual
Hide thumbs Also See for HM1800:
Table of Contents
  • Svenska

    • Komma Igång

      • Översikt Över Headsetet
      • Knappfunktioner
      • Ladda Headsetet
      • Sätta På Sig Headsetet
    • Använda Headsetet

      • Slå På/Stänga Av Headsetet
      • Använda Röstanvisningar
      • Koppla Samman Och Ansluta Headsetet
      • Använda Samtalsfunktioner
      • Återställa Headsetet
    • Bilaga

      • Vanliga Frågor
      • Garanti Och Utbyte Av Delar
      • Korrekt Avfallshantering Av Produkten
      • Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt
      • Specifikationer
  • Dansk

    • Kom Godt I Gang

      • Oversigt over Høretelefonen
      • Knappernes Funktioner
      • Oplade Høretelefonen
      • Placere Høretelefonen
    • Brug Af Høretelefonen

      • Aktivere Og Deaktivere Høretelefonen
      • Bruge Stemmemeddelelser
      • Parre Og Tilslutte Høretelefonen
      • Bruge Opkaldsfunktioner
      • Nulstille Høretelefonen
    • Appendiks

      • Ofte Stillede Spørgsmål
      • Garanti Og Erstatning Af Dele
      • Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt
      • Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt
      • Specifikationer
  • Suomi

    • Aloittaminen

      • Yleiskuva Kuulokemikrofonista
      • Painikkeiden Toiminnot
      • Kuulokemikrofonin Lataaminen
      • Kuulokemikrofonin Asettaminen Paikalleen
    • Kuulokemikrofonin Käyttäminen

      • Kuulokemikrofonin Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen
      • Äänikehotteiden Käyttäminen
      • Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen
      • Puhelutoimintojen Käyttäminen
      • Kuulokemikrofonin Asetusten Palauttaminen
    • Liite

      • Usein Kysytyt Kysymykset
      • Takuu Ja Osien Vaihtaminen
      • Tuotteen Turvallinen Hävittäminen
      • Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen
      • Tekniset Tiedot
  • Norsk

    • Komme I Gang

      • Oversikt over Headsettet
      • Funksjonsknapper
      • Lade Opp Headsettet
      • Ta På Headsettet
    • Bruke Headsettet

      • Slå Headsettet Av Eller På
      • Bruke Talemeldinger
      • Sammenkobling Og Tilkobling Av Headsettet
      • Bruke Samtalefunksjoner
      • Tilbakestille Headsettet
    • Tillegg

      • Vanlige Spørsmål
      • Garanti Og Bytte Av Deler
      • Korrekt Avhending Av Dette Produktet
      • Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt
      • Spesifikasjoner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Headset
HM1800

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM1800

  • Page 1 Headset HM1800...
  • Page 2 English ..................1 Svenska ..................27 Dansk ..................53 Suomi ..................79 Norsk ..................105...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................... 4 Button functions ....................... 5 Charging the headset ..................... 6 Wearing the headset ....................8 Using your headset Turning the headset on or off................10 Using voice prompts .....................10 Pairing and connecting the headset ..............12 Using call functions ....................15 Resetting the headset...................18 Appendix...
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com •...
  • Page 5 Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Microphone Volume button Indicator light Talk button Power switch Charging socket Earpiece Ear hook Make sure you have the following items: headset, travel adapter, ear rubbers, ear hook and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. •...
  • Page 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorized or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9 • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug it from the outlet when not in use to avoid wasting power.
  • Page 10: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 12. To turn the headset off Slide down the power switch.
  • Page 13 If the Voice prompts turned on: The blue indicator light flashes 2 times and you will hear “Ready to Pair. Pin code is 0000” repeatedly from your headset. If the Voice prompts turned off: The red indicator light flashes 2 times and the repeated mention is stopped. List of voice prompts Status Voice prompt...
  • Page 14: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1800) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 15 Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on. • In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset.
  • Page 16 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset. Select the headset (HM1800) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 17: Using Call Functions

    Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the Multi-point feature is activated, your headset will attempt to reconnect to the two most recently connected devices.
  • Page 18 • Press the Talk button. To redial the latest number dialed on the secondary phone: • Press the Talk button twice. Some phones open the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialing a number by voice Press and hold the Talk button.
  • Page 19 Ending a call Press the Talk button to end a call. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it's lowest or highest level.
  • Page 20: Resetting The Headset

    Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 21: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, your headset’s Bluetooth version and profiles. and PDAs? For specifications, see page 24. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, which on a call?
  • Page 22 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 23: Warranty And Parts Replacement

    • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. * Depending on your region, the length of warranty may vary.
  • Page 24: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste.
  • Page 26: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 10 meters Standby time Up to 200 hours* Talk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 27 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 29 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet ..................30 Knappfunktioner ....................31 Ladda headsetet .....................32 Sätta på sig headsetet ..................34 Använda headsetet Slå på/stänga av headsetet ................36 Använda röstanvisningar ..................36 Koppla samman och ansluta headsetet............38 Använda samtalsfunktioner ................41 Återställa headsetet....................45 Bilaga Vanliga frågor ......................46 Garanti och utbyte av delar ................48 Korrekt avfallshantering av produkten ............49 Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt ......50...
  • Page 30 Samsung Electronics. Varumärken • SAMSUNG och SAMSUNG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. • Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. över hela världen.
  • Page 31 Läs alla säkerhetsföreskrifter innan du använder headsetet för att använda det på ett säkert och korrekt sätt. Säkerhetsföreskrifter • Om du använder headsetet under bilkörning är det viktigt att följa de föreskrifter som gäller för det geografiska område du befinner dig i. •...
  • Page 32: Komma Igång

    Komma igång Översikt över headsetet Mikrofon Volymknapp Indikatorlampa Samtalsknapp Strömbrytare Laddningsuttag Hörsnäcka Öronbygel Kontrollera att följande delar finns med: headset, reseadapter, öronbygel, öronkuddar och användarhandbok. Vilka tillbehör som följer med kan variera.
  • Page 33: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion Strömbrytare • Skjut strömbrytaren för att slå på eller av headsetet. • Håll ned knappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget. • Tryck på knappen för att besvara eller avsluta ett samtal. Samtalsknapp • Håll knappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal.
  • Page 34: Ladda Headsetet

    är fulladdat. Dra ut reseadaptern ur vägguttaget och headsetet. • Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Ej godkända laddare och laddare från andra tillverkare än Samsung kan skada headsetet och i värsta fall orsaka en explosion. De kan även göra att garantin blir ogiltig.
  • Page 35 • Ring aldrig och besvara aldrig samtal under uppladdning. Koppla alltid ur headsetet från laddaren och besvara därefter samtalet. • Spara energi genom att koppla ur reseadaptern när den inte används. Reseadaptern har inte någon strömknapp, så du måste koppla ur den från strömuttaget, för att stänga av den.
  • Page 36: Sätta På Sig Headsetet

    När batteriet håller på att laddas ur Headsetet piper och indikatorlampan blinkar rött. Om headsetet stängs av under ett samtal överförs samtalet automatiskt till telefonen. Sätta på sig headsetet Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på. Vänster ...
  • Page 37: Använda Headsetet

    Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du slår på headsetet, kopplar ihop och ansluter det till telefonen samt hur du använder olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. •...
  • Page 38: Slå På/Stänga Av Headsetet

    Slå på/stänga av headsetet Sätta på headsetet Skjut strömbrytaren uppåt. Lampan blinkar blått fyra gånger. Första gången du slår på headsetet aktiveras sammankopplingsläget automatiskt i ungefär tre minuter. Mer information finns på sidan 38. Stänga av headsetet Skjut strömbrytaren nedåt. Indikatorlampan blinkar blått och rött och headsetet stängs sedan av.
  • Page 39 Om röstanvisningarna aktiverats Blinkar den blå indikatorn två gånger och du hör ”Ready to Pair. Pin code is 0000” (Klar för sammankoppling. PIN-koden är 0000) flera gånger från headsetet. Om röstanvisningarna inaktiverats Blinkar den röda indikatorn två gånger och röstanvisningen slutar upprepas. Lista över röstanvisningar Status Röstanvisning...
  • Page 40: Koppla Samman Och Ansluta Headsetet

    Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM1800) i listan över enheter som telefonen hittar. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du vill koppla samman enheterna och ansluta headsetet till telefonen. När sammankopplingen är klar...
  • Page 41 Headsetet har stöd för funktionen Enkel sammankoppling, som gör att du kan sammankoppla headsetet med en Bluetooth-enhet utan att behöva ange en PIN-kod. Funktionen är tillgänglig om enheten är kompatibel med Bluetooth version 2.1 eller senare. Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med funktionen Aktiv sammankoppling söker headsetet automatiskt efter en Bluetooth-enhet och försöker skapa en anslutning till den.
  • Page 42 Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter headsetet. Välj headsetet (HM1800) i listan över enheter som den andra telefonen hittar. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du ansluter headsetet till den andra telefonen. Återanslut till headsetet från den första Bluetooth-telefonen.
  • Page 43: Använda Samtalsfunktioner

    Återansluta headsetet Om anslutningen går förlorad medan den används: Tryck på samtalsknappen på headsetet eller använd telefonens Bluetooth-meny. När headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett anslutningsförsök varje gång det slås på. Om multipunktsfunktionen är aktiverad försöker headsetet återansluta till de två senast använda enheterna. Alla enheter är inte utrustade med den här funktionen.
  • Page 44 Ringa ett samtal Återuppringning av det senaste numret Du ringer upp det senast slagna numret på den primära telefonen genom att: • Trycka på samtalsknappen. Du ringer upp det senast slagna numret på den sekundära telefonen genom att: • Trycka två gånger på samtalsknappen. Vissa telefoner öppnar samtalslistan när samtalsknappen trycks ned första gången.
  • Page 45 Avvisa ett samtal Håll samtalsknappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal. Om det ringer samtidigt på båda de anslutna enheterna kan du bara besvara eller avvisa samtalet på den primära telefonen. Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen för att avsluta ett samtal. Alternativ som kan användas under ett samtal Du kan använda följande funktioner under ett samtal.
  • Page 46 Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna. När mikrofonen är avstängd hörs en signal från headsetet med jämna mellanrum. Håll ned någon av volymknapparna en gång till när du vill slå...
  • Page 47: Återställa Headsetet

    Återställa headsetet När du kopplar ihop headsetet med en enhet sparas automatiskt information om anslutningen och olika inställningar, till exempel mobiltelefonens Bluetooth-adress och enhetstyp. Om du vill återställa headsetets inställningar för anslutningen gör du så här: • Håll båda volymknapparna och samtalsknappen nedtryckta samtidigt i tre sekunder i sammankopplingsläget.
  • Page 48: Bilaga

    Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet Headsetet fungerar med enheter som stöder med min stationära/ headsetets Bluetooth-version och profiler. bärbara dator eller Specifikationer finns på sidan 51. handdator? Kan någonting störa Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa mitt samtal när jag nätverk kan störa samtalet.
  • Page 49 Kan andra användare När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth- av Bluetooth-telefoner telefon skapas en privat länk mellan enbart dessa två höra mitt samtal? Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 50: Garanti Och Utbyte Av Delar

    Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Garantiperiodens längd kan variera mellan olika regioner.
  • Page 51: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras.
  • Page 52: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Märkningen på batteriet, handboken eller förpackningen indikerar att batteriet i denna produkt inte ska kasseras tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder som överstiger de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
  • Page 53: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 200 timmar* Samtalstid Upp till 5 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 54 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
  • Page 55 Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen................56 Knappernes funktioner ..................57 Oplade høretelefonen ..................58 Placere høretelefonen ..................60 Brug af høretelefonen Aktivere og deaktivere høretelefonen ............62 Bruge stemmemeddelelser ................62 Parre og tilslutte høretelefonen................64 Bruge opkaldsfunktioner ..................67 Nulstille høretelefonen ..................70 Appendiks Ofte stillede spørgsmål ..................71 Garanti og erstatning af dele ................73 Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt ..........74 Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt ........75...
  • Page 56 Brugervejledningen eller dele heraf må ikke gengives, distribueres, oversættes eller overdrages i nogen form eller på nogen måde, det være sig elektronisk eller mekanisk, herunder som fotokopi, lydoptagelse eller ved lagring i et system til lagring og hentning af information, uden forudgående skriftlig tilladelse fra Samsung Electronics. Varemærker •...
  • Page 57 Læs alle sikkerhedsforskrifter, før du tager høretelefonen i brug, for at sikre, at du bruger den forsvarligt og korrekt. Sikkerhedsforanstaltninger • Når du bruger høretelefonen under kørsel, skal du overholde de gældende regler i dit land eller område. • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på den. Dette kan medføre fejl på...
  • Page 58: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen Mikrofon Lydstyrkeknap Indikator Taleknap Tænd/sluk-knap Ladestik Højttaler Ørebøjle Kontrollér, at du har følgende dele: høretelefon, oplader, ørebøjle, ørepropper og brugervejledning. Æskens indhold og tilbehør ser muligvis anderledes ud.
  • Page 59: Knappernes Funktioner

    Knappernes funktioner Knap Funktion Tænd/ • Skub frem og tilbage for at tænde eller slukke sluk-knap høretelefonen. • Tryk på knappen, og hold den nede i 3 sekunder for at aktivere tilstanden Parring. • Tryk for at besvare eller afslutte et opkald. Tale •...
  • Page 60: Oplade Høretelefonen

    Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen. • Brug kun godkendte Samsung-opladere. Ikke-godkendte opladere eller opladere, som ikke er fra Samsung, kan beskadige høretelefonen eller forårsage eksplosion under ekstreme forhold. Det kan også bevirke, at produktgarantien bortfalder. • Med tiden bliver batteriets ydeevne ringere, hvis høretelefonen oplades og...
  • Page 61 • Foretag og besvar aldrig opkald under opladning, og husk at tage høretelefonen ud af opladeren for at besvare opkaldet. • Tag opladeren ud af stikket for at spare på strømmen, når den ikke er i brug. Opladeren har ikke nogen strømkontakt, så du skal tage opladeren ud af stikkontakten for at afbryde strømmen.
  • Page 62: Placere Høretelefonen

    Når høretelefonbatteriet er ved at være tomt Høretelefonen bipper, og indikatoren blinker rødt. Hvis batteriet i høretelefonen aflades helt i forbindelse med et opkald, overføres opkaldet automatisk til telefonen. Placere høretelefonen Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, der skal bære høretelefonen. Venstre ...
  • Page 63: Brug Af Høretelefonen

    Brug af høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder for høretelefonen, parrer den med telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De aktiverede funktioner kan variere, afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks.
  • Page 64: Aktivere Og Deaktivere Høretelefonen

    Aktivere og deaktivere høretelefonen Sådan tændes høretelefonen Skub tænd/sluk-knappen op. Den blå indikator blinker 4 gange. Høretelefonen skifter automatisk til parringstilstanden i ca. 3 minutter, hvis det er første gang, du tænder høretelefonen. Du kan finde flere oplysninger på side 64. Sådan slukkes høretelefonen Skub tænd/sluk-knappen ned.
  • Page 65 Hvis Stemmemeddelelser er slået til: Den blå indikator blinker 4 gange, og du hører, at der bliver sagt ”Ready to Pair. Pin code is 0000” (Klar til parring. Pinkoden er 0000) gentagne gange fra høretelefonen. Hvis Stemmemeddelelser er slået fra: Den røde indikator blinker 2 gange, og stemmemeddelelsen stopper.
  • Page 66: Parre Og Tilslutte Høretelefonen

    Aktivér Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se telefonens brugervejledning). Vælg høretelefonen (HM1800) på listen over enheder, som telefonen har fundet. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (fire nuller) for at parre og forbinde høretelefonen med telefonen. Når parringen er gennemført, gøres der forsøg...
  • Page 67 Høretelefonen understøtter funktionen til enkel parring, der gør det muligt at oprette forbindelse mellem en Bluetooth-enhed og en telefon uden at anmode om en pinkode. Denne funktion er tilgængelig, hvis enhederne understøtter Bluetooth version 2.1 eller nyere. Sådan oprettes parring via funktionen Aktiv parring Med funktionen Aktiv parring søger høretelefonen automatisk efter en Bluetooth- enhed i nærheden for at oprette forbindelse til den.
  • Page 68 Parring igen. Aktivér Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter høretelefonen. Vælg høretelefonen (HM1800) på listen over enheder, som den anden Bluetooth- telefon har fundet. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at forbinde høretelefonen med den anden Bluetooth-telefon.
  • Page 69: Bruge Opkaldsfunktioner

    Sådan genopretter du forbindelsen til høretelefonen Hvis forbindelsen mistes, mens høretelefonen er i brug: Tryk på taleknappen på høretelefonen, eller brug menuen Bluetooth på telefonen. Når høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen til telefonen, hver gang du tænder det. Hvis funktionen Multipunkt er aktiveret, forsøger høretelefonen at genoprette forbindelsen til de to enheder, som der senest blev oprettet forbindelse til.
  • Page 70 Sådan foretager du et opkald Opkald til det senest kaldte nummer Hvis du vil foretage et opkald til det senest kaldte nummer på den primære telefon, skal du: • Trykke på taleknappen. Hvis du vil foretage et opkald til det senest kaldte nummer på den sekundære telefon, skal du: •...
  • Page 71 Hvis du modtager opkald på begge forbundne enheder samtidigt, kan du kun besvare eller afvise opkaldet på den primære telefon. Sådan afslutter du et opkald Tryk på taleknappen for at afslutte et opkald. Muligheder under et opkald Du kan bruge følgende funktioner under et opkald. Sådan indstilles lydstyrken Tryk på...
  • Page 72: Nulstille Høretelefonen

    Sådan sættes et opkald på hold Tryk på taleknappen, og hold den inde for at sætte det aktuelle opkald på hold. Sådan besvares et andet opkald • Tryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald. •...
  • Page 73: Appendiks

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, bruges sammen med der understøtter den samme Bluetooth-version og de bærbare og stationære samme profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt pc’er samt PDA’er? på side 76. Kan der opstå Visse elektriske apparater, f.eks.
  • Page 74 Kan andre Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth- med en Bluetooth- telefon, oprettes der en privat forbindelse mellem telefon aflytte mine de to Bluetooth-enheder. Den trådløse Bluetooth- samtaler? teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 75: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl til trods for normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 76: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, høretelefoner, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 77: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærkningen på batteriet, i brugervejledningen eller på emballagen indikerer, at batteriet i dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
  • Page 78: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 200 timer* Taletid Op til 5 timer* Opladningstid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 79 (Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) * Dette er ikke adressen på Samsungs servicecenter. Adressen og telefonnummeret på Samsungs servicecenter findes på garantibeviset eller kan fås ved henvendelse til den forhandler, der solgte dig dit Samsung produkt.
  • Page 81 Sisältö Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista .................82 Painikkeiden toiminnot ..................83 Kuulokemikrofonin lataaminen ................84 Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen ..........86 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ......88 Äänikehotteiden käyttäminen ................88 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ...........90 Puhelutoimintojen käyttäminen ..............93 Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen ...........96 Liite Usein kysytyt kysymykset ...................97 Takuu ja osien vaihtaminen ................99 Tuotteen turvallinen hävittäminen ..............
  • Page 82 Samsungin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa. Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com.
  • Page 83 Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen kuulokemikrofonin käyttöä. Tällä voit varmistaa niiden turvallisen ja asianmukaisen käytön. Turvallisuusohjeet • Kun käytät kuulokemikrofonia ajaessasi, noudata paikallisia lakeja. • Älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 84: Aloittaminen

    Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista Mikrofoni Äänenvoimakkuuspainike Merkkivalo Puhepainike Virtakytkin Latausliitin Korvakuuloke Korvalenkki Varmista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: kuulokemikrofoni, pikalaturi, korvalenkki, kuulokepehmusteet ja käyttöopas. Toimitetut tarvikkeet voivat vaihdella.
  • Page 85: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Vir ta- • Käynnistä tai sammuta kuulokemikrofoni liu’uttamalla kytkin painiketta. • Pidä painettuna 3 sekuntia siirtyäksesi pariliitostilaan. • Paina vastataksesi puheluun tai lopettaaksesi puhelun. Puhe • Hylkää tuleva puhelu pitämällä painiketta painettuna. • Aseta puhelu pitoon pitämällä painiketta painettuna. •...
  • Page 86: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin lataaminen Kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Varmista ennen kuulokemikrofonin ensimmäistä käyttökertaa, että akku on ladattu täyteen. Yhdistä pikalaturi kuulokemikrofonin latausliittimeen. Kytke pikalaturi pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei käynnisty, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen. Kun kuulokemikrofoni on ladattu täyteen, punainen merkkivalo vaihtuu siniseksi.
  • Page 87 • Älä koskaan soita puheluita tai vastaa puheluihin lataamisen aikana. Irrota kuulokemikrofoni aina laturista, ennen kuin vastaat puheluun. • Irrota laturi, kun et käytä sitä, jotta säästäisit energiaa. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten se on irrotettava pistorasiasta, jotta virransyöttö katkeaisi. Laturin tulisi olla käytön aikana lähellä...
  • Page 88: Kuulokemikrofonin Asettaminen Paikalleen

    Kun kuulokemikrofonin akun varaus on vähissä Kuulokemikrofonista kuuluu merkkiääni ja merkkivalo vilkkuu punaisena. Jos kuulokemikrofonista loppuu virta puhelun aikana, puhelu siirretään automaattisesti puhelimeen. Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen Voit säätää korvalenkkiä sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. Vasen   Oikea Voit käyttää myös valinnaisia kuulokepehmusteita korvalenkin sijaan. Irrota korvakuulokkeen suojus ja kiinnitä...
  • Page 89: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä.
  • Page 90: Kuulokemikrofonin Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen Siirrä virtakytkintä ylöspäin. Sininen merkkivalo välähtää neljä kertaa. Kun kytket kuulokemikrofonin virran ensimmäisen kerran, se siirtyy noin kolmen minuutin ajaksi automaattisesti pariliitostilaan. Lisätietoja on sivulla 90. Kuulokemikrofonin virran katkaiseminen Siirrä virtakytkintä alaspäin. Merkkivalo välähtää ensin sinisenä, sitten punaisena ja sammuu.
  • Page 91 Jos äänikehotteet otetaan käyttöön: Sininen merkkivalo välähtää kaksi kertaa ja kuulet kehotteen ”Ready to Pair. Pin code is 0000” (Valmis pariliitostilaan. PIN-koodi on 0000) toistuvasti kuulokemikrofonista. Jos äänikehotteet poistetaan käytöstä: Punainen merkkivalo välähtää kaksi kertaa eikä kehotteita enää toisteta. Äänikehotteiden luettelo Tila Äänikehote Kun kuulokemikrofonin virta kytketään...
  • Page 92: Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen

    Ota puhelimen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1800) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) pariliitoksen muodostamiseksi ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen. Kun pariliitos on muodostettu, kuulokemikrofoni yrittää luoda yhteyden aina, kun siihen kytketään virta.
  • Page 93 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivisen pariliitostoiminnon avulla kuulokemikrofoni etsii automaattisesti kantoalueella olevan Bluetooth-laitteen ja yrittää luoda siihen yhteyden. Varmista, että puhelimen Bluetooth-näkyvyystoiminto on käytössä. • Paina kuulokemikrofonin puhepainiketta pariliitostilassa pitkään. Merkkivalo muuttuu sinisestä violetiksi. Kuulokemikrofoni yrittää muodostaa aktiivisen pariliitoksen 20 sekunnin ajan. •...
  • Page 94 Siirry uudelleen pariliitostilaan, kun olet muodostanut yhteyden ensimmäiseen Bluetooth-puhelimeen. Ota toisen Bluetooth-puhelimen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni. Valitse kuulokemikrofoni (HM1800) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi toiseen Bluetooth-puhelimeen. Muodosta yhteys ensimmäisestä Bluetooth-puhelimesta kuulokemikrofoniin uudelleen.
  • Page 95: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    Kuulokemikrofonin yhteyden katkaiseminen Katkaise kuulokemikrofonin virta tai käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa. Puhelutoimintojen käyttäminen • Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelinkohtaisesti. • Jotkin toiminnot ovat käytettävissä vain Hands free -profiilin kanssa. Puhelun soittaminen Edellisen numeron valitseminen uudelleen Soittaminen ensisijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon: •...
  • Page 96 Tämä toiminto on käytettävissä vain ensisijaisessa puhelimessa. Puheluun vastaaminen Paina puhepainiketta, jos haluat vastata saapuvaan puheluun. Puhelun hylkääminen Pidä puhepainiketta painettuna, jos haluat hylätä saapuvan puhelun. Jos molempiin yhdistettyihin laitteisiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit vastata puheluun tai hylätä sen vain ensisijaisella puhelimella. Puhelun lopettaminen Lopeta puhelu painamalla puhepainiketta.
  • Page 97 Mikrofonin mykistäminen Pitämällä äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta painettuna voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin. Ota mikrofoni uudelleen käyttöön painamalla äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta pitkään. Puhelun siirtäminen puhelimesta kuulokemikrofoniin Paina puhepainiketta, jos haluat siirtää...
  • Page 98: Kuulokemikrofonin Asetusten Palauttaminen

    Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen Kun kuulokemikrofonin ja laitteen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni tallentaa automaattisesti yhteys- ja toimintoasetukset, kuten Bluetooth-osoitteen tai matkapuhelimen laitetyypin. Jos haluat palauttaa kuulokemikrofonin yhteysasetukset, toimi seuraavasti: • Paina pariliitostilassa samanaikaisesti molempia äänenvoimakkuuspainikkeita ja puhepainiketta 3 sekunnin ajan. Kuulokemikrofoniin kytketään automaattisesti virta.
  • Page 99: Liite

    Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik- Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka rofoni kannettavien tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja. tietokoneiden, muiden Tekniset tiedot ovat sivulla 102. tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa? Voiko jokin Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat aiheuttaa häiriöitä verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat ääneen, kun käytän yleensä...
  • Page 100 Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth-puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät kuulla kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien osapuolten puhelinkeskusteluni? ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth-radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit.
  • Page 101: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 102: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä...
  • Page 103: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Akun, käyttöoppaan tai pakkauksen merkintä osoittaa, että laitteen akkua ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä...
  • Page 104: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands free -profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 200 tuntia* Puheaika Enintään 5 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypistä ja käyttötavasta riippuen.
  • Page 105 Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (Edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.09.29 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (julkaisupaikka ja -päivä)
  • Page 107 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet .................. 108 Funksjonsknapper....................109 Lade opp headsettet ..................110 Ta på headsettet....................112 Bruke headsettet Slå headsettet av eller på ................. 114 Bruke talemeldinger ................... 114 Sammenkobling og tilkobling av headsettet .......... 116 Bruke samtalefunksjoner .................
  • Page 108 Ingen deler av denne brukerhåndboken kan reproduseres, distribueres, oversettes eller overføres i noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk, medregnet gjennom fotokopiering, innspilling eller lagring i et informasjonslagrings- og gjenhentingssystem, uten skriftlig tillatelse på forhånd fra Samsung Electronics. Varemerker •...
  • Page 109 For å oppnå sikker og riktig bruk må du lese alle sikkerhetsregler før du bruker headsettet. Sikkerhetsregler • Når du bruker headsettet mens du kjører, må du følge lovgivningen i landet eller regionen du befinner deg i. • Headsettet må ikke under noen omstendigheter demonteres eller modifiseres. Det kan føre til funksjonsfeil og fare for antennelse av headsettet.
  • Page 110: Komme I Gang

    Komme i gang Oversikt over headsettet Mikrofon Volumknapp Statuslys Taleknapp Av/på-knapp Ladekontakt Høyttaler Ørekrok Kontroller at du har følgende gjenstander: headset, reiseadapter, ørekrok, øregummistykker og brukerhåndbok. Medfølgende gjenstander kan variere.
  • Page 111: Funksjonsknapper

    Funksjonsknapper Knapp Funksjon Av/på- • Skyv for å slå headsettet på eller av. knapp • Trykk og hold inne i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus. • Trykk for å besvare et anrop eller avslutte en samtale. Tale •...
  • Page 112: Lade Opp Headsettet

    • Bruk bare ladere som er godkjente av Samsung. Uautoriserte ladere eller ladere som ikke er fra Samsung, kan skade headsettet eller i ekstreme tilfeller forårsake en eksplosjon. Hvis du bruker slikt utstyr, risikerer du også at produktgarantien blir ugyldig.
  • Page 113 • Unngå å foreta eller motta anrop mens du lader. Koble alltid headsettet fra laderen før du besvarer et anrop. • For å spare energi bør reiseladeren kobles fra når den ikke er i bruk. Reiseladeren er ikke utstyrt med en av/på-bryter, og du må derfor ta den ut av stikkontakten for å...
  • Page 114: Ta På Headsettet

    Når headsetbatteriet er svakt Headsettet piper og statuslyset blinker rødt. Hvis headsettet slås av under en samtale, vil den automatisk overføres til telefonen. Ta på headsettet Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. Venstre  ...
  • Page 115: Bruke Headsettet

    Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter kan være inkompatible med headsettet. Dette gjelder spesielt enheter som ikke er testet eller godkjent av Bluetooth SIG.
  • Page 116: Slå Headsettet Av Eller På

    Slå headsettet av eller på Slik slår du på headsettet Skyv strømbryteren oppover. Det blå statuslyset blinker fire ganger. Når du slår på headsettet for første gang, vil det automatisk gå inn i sammenkoblingsmodus i ca. tre minutter. Hvis du vil ha mer informasjon, se side 116.
  • Page 117 Hvis talemeldinger er slått på: Det blå statuslyset blinker to ganger, og du vil høre "Ready to Pair. Pin code is 0000" (Klar til sammenkobling. PIN-koden er 0000) gjentatte ganger fra headsettet. Hvis talemeldinger er slått av: Det røde statuslyset blinker to ganger og gjentakelse av meldingen stopper. Liste over talemeldinger Status Talemelding...
  • Page 118: Sammenkobling Og Tilkobling Av Headsettet

    Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og søk etter headsettet (se i brukerhåndboken til telefonen). Velg headsettet (HM1800) fra listen over enheter som blir oppdaget av telefonen. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN 0000 (fire nuller) for å koble sammen headsettet og telefonen.
  • Page 119 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen ser headsettet automatisk etter en Bluetooth-enhet innenfor rekkevidde og prøver å etablere en tilkobling med den. Kontroller at telefonens Bluetooth-synlighet er på. • I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder inne taleknappen på headsettet.
  • Page 120 Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen og søk etter headsettet. Velg headsettet (HM1800) fra listen over enheter som ble oppdaget av den andre Bluetooth-telefonen. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN 0000 (fire nuller) for å koble headsettet til den andre Bluetooth-telefonen.
  • Page 121: Bruke Samtalefunksjoner

    Koble fra headsettet Slå av headsettet eller bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Bruke samtalefunksjoner • Tilgjengelige samtalefunksjoner kan variere fra telefon til telefon. • Enkelte funksjoner er bare tilgjengelige når du bruker håndfriprofilen. Ringe ut Slå det siste nummeret om igjen Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på...
  • Page 122 Ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenning Trykk på og hold inne taleknappen. Denne funksjonen er bare tilgjengelig på den primære telefonen. Svare på et innkommende anrop Trykk på taleknappen for å besvare et innkommende anrop. Avvise et anrop Trykk på og hold inne taleknappen for å avvise et innkommende anrop. Hvis du mottar anrop på...
  • Page 123 Justere volumet Trykk på volum opp- eller volum ned-knappen for å justere volumet. Du vil høre et pip når headsetvolumet når sitt laveste eller høyeste nivå. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg.
  • Page 124: Tilbakestille Headsettet

    Tilbakestille headsettet Når headsettet kobles sammen med en enhet, lagres automatisk tilkoblings- og funksjonsinnstillinger, for eksempel Bluetooth-adresse eller -enhetstype på mobiltelefonen. Hvis du vil tilbakestille tilkoblingsinnstillingene i headsettet: • I sammenkoblingsmodus holder du inne begge volumknapper og taleknappen samtidig i tre sekunder. Headsettet vil slås på automatisk. Når du tilbakestiller headsettet, vil alle tilkoblingsinnstillingene i headsettet slettes, og tilkoblingen til telefonen vil gå...
  • Page 125: Tillegg

    Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet Headsettet vil fungere med enheter som støtter med bærbare og de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. stasjonære datamaskiner For spesifikasjoner, se side 128. og PDA-er? Kan noe forårsake Utstyr som trådløse telefoner og trådløst nettverksutstyr interferens under kan forårsake interferens, som vanligvis høres ut som samtaler når jeg bruker knitring.
  • Page 126 Kan andre Bluetooth- Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom bare samtalene mine? disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth- teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth- signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 127: Garanti Og Bytte Av Deler

    Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
  • Page 128: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 129: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Dette merket på batteriet, veiledningen eller emballasjen betyr at batteriet i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall.
  • Page 130: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 200 timer* Taletid Opptil 5 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletiden kan variere etter telefontype og bruk.
  • Page 131 Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.09.29...
  • Page 132 Printed in China GH68-35631C www.samsung.com EU C. 10/2011. Rev. 1.0...

Table of Contents