Samsung HM7000 Manual
Hide thumbs Also See for HM7000:
Table of Contents
  • Română

    • InformaţII Despre Siguranţă
    • Introducere

      • Prezentare Generală a Căştii
      • Funcţiile Butoanelor
      • Încărcarea Căştii
      • Purtarea Căştii
    • Utilizarea Căştii

      • Pornirea Sau Oprirea Căştii
      • Utilizarea Comenzilor Vocale ŞI a Solicitărilor Vocale
      • Asocierea ŞI Conectarea Căştii
      • Utilizarea Funcţiilor de Apelare
      • Resetarea Căştii
    • Anexă

      • Întrebări Frecvente
      • Garanţia ŞI Înlocuirea Componentelor
      • SpecificaţII
      • Cum Se Elimină Corect Acest Produs
      • DispoziţII Privind Eliminarea Corectă a Bateriilor Acestui Produs
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Начални Стъпки

      • Изглед На Вашата Слушалка
      • Функции На Бутоните
      • Зареждане На Слушалката
      • Носене На Слушалката
    • Използване На Слушалката

      • Включване Или Изключване На Слушалката
      • Използване На Гласови Команди И Гласово Напомняне
      • Свързване На Слушалката
      • Използване На Функции За Обаждания
      • Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалката
    • Приложение

      • Често Задавани Въпроси
      • Гаранция И Подмяна На Части
      • Cпецификации
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот
      • Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт
  • Srpski

    • Bezbednosne Informacije
    • Prvi Koraci

      • Pregled Slušalica
      • Funkcije Dugmadi
      • Punjenje Slušalica
      • Nošenje Slušalica
    • Korišćenje Slušalica

      • Uključivanje I Isključivanje Slušalica
      • Korišćenje Govornih Komandi I Govornih Upozorenja
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalica
      • Korišćenje Funkcija Poziva
      • Resetovanje Slušalica
    • Dodatak

      • Najčešća Pitanja
      • Garancija I Zamena Delova
      • Specifikacije
      • Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda
      • Ispravno Odlaganje Baterija Za Ovaj Uređaj
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Informacije
    • Upoznavanje S Uređajem

      • Pregled Slušalice S Mikrofonom
      • Funkcije Tipki
      • Punjenje Slušalice S Mikrofonom
      • Nošenje Slušalice S Mikrofonom
    • Upotreba Slušalice S Mikrofonom

      • Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom
      • Upotreba Glasovnih Naredbi I Glasovnih Poruka
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalica S Mikrofonom
      • Upotreba Funkcija Pozivanja
      • Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne
    • Dodatak

      • Često Postavljana Pitanja
      • Jamstvo I Zamjena Dijelova
      • Specifikacije
      • Ispravno Odlaganje Proizvoda
      • Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HM7000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM7000

  • Page 1 Headset HM7000...
  • Page 2 English ..................1 Română ..................31 Български ................63 Srpski ..................96 Hrvatski ...................128...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety information ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................10 Using your headset Turning the headset on or off ......................12 Using the voice command and voice prompts ................12 Pairing and connecting the headset ....................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Page 5: Safety Information

    Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Charging socket Volume button Talk button Indicator light Secondary microphone Earpiece Voice button Primary microphone Make sure you have the following items: headset, travel adapter, portable charger, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function • Press and hold to turn the headset on. • Press and hold for 3 seconds to turn the headset off. • With the headset turned off, press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. Talk •...
  • Page 8: Charging The Headset

    This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9 Charging the headset with the portable charger To charge the portable charger connect the travel adapter as shown below. When the portable charger is fully charged the indicator light will change to Blue. To open the portable charger follow the directions below.
  • Page 10 Insert the headset into the portable charger and switch the portable charger on. Once fully charged the indicator light on the headset will change from Red to Blue, at this point switch the portable charger off. • Your portable charger will discharge if you fail to switch it off once the headset has finished charging.
  • Page 11: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
  • Page 12: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 13: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 14: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Press and hold the Talk button until the blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 16. To turn the headset off Press and hold the Talk button for 3 seconds.
  • Page 15: English

    To turn the voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompts off”. Changing the language The headset provides the following languages: English and German or English and French depending on the region you purchase the device.
  • Page 16: List Of Voice Commands

    • Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice. • You can not use voice commands while listening to music with your headset. List of voice commands Action Command To cancel the Voice Command “Cancel”...
  • Page 17 List of voice prompts Status Voice prompt “Power on” or When you turn the headset on or off “Power off” When you select a language “<Language name> selected” for the voice prompt When you enter Pairing “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth mode menu.
  • Page 18: Pairing And Connecting The Headset

    Status Voice prompt When you reject or end a “Call terminated” call “Headset battery level is high” or When you check the battery “Headset battery level is medium” or level “Headset battery level is low” Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other.
  • Page 19: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM7000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 20 After connecting with the first Bluetooth phone, enter Pairing mode again. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM7000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.
  • Page 21: Connecting The Headset With A Music Device

    If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. Some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player.
  • Page 22 Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: To reconnect to the paired phone (HFP) • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device (A2DP) •...
  • Page 23: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •...
  • Page 24: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. • If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
  • Page 25 Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 26: Resetting The Headset

    Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
  • Page 27: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 28. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 28 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 29: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 30: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 130 hours* Talk time Up to 3 hours* Play time Up to 3 hours* Charging time Approximately 2 hours With fully charged portable charger: approximately 2-3...
  • Page 31: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable...
  • Page 32: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Declaration of Conformity Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.samsung.com/mobile_doc to view the Declaration of Conformity.
  • Page 33 Cuprins Informaţii despre siguranţă ........................33 Introducere Prezentare generală a căştii........................34 Funcţiile butoanelor ..........................35 Încărcarea căştii ............................36 Purtarea căştii............................. 40 Utilizarea căştii Pornirea sau oprirea căştii ........................42 Utilizarea comenzilor vocale şi a solicitărilor vocale ..............42 Asocierea şi conectarea căştii ......................
  • Page 34 înregistrare sau stocare în orice sistem de stocare şi regăsire a informaţiilor, fără permisiunea scrisă prealabilă a Samsung Electronics. Mărci comerciale • SAMSUNG şi sigla SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. • Bluetooth® este marcă comercială înregistrată în întreaga lume a companiei Bluetooth SIG Inc.
  • Page 35: Informaţii Despre Siguranţă

    Nu demontaţi, nu modificaţi şi nu reparaţi dispozitivul. Schimbările sau modificările aduse dispozitivului pot anula garanţia producătorului. Dacă dispozitivul are nevoie de reparaţii, duceţi-l la un Centru de Service Samsung. • Nu muşcaţi şi nu atingeţi cu gura dispozitivul. Copiii sau animalele se pot îneca cu piesele mici.
  • Page 36: Introducere

    Introducere Prezentare generală a căştii Mufă de încărcare Buton de volum Buton Convorbire Indicator luminos Microfon secundar Difuzor Buton Voce Microfon principal Asiguraţi-vă că aveţi următoarele elemente: cască, încărcător, încărcător portabil, cârlig auricular, suporturi de cauciuc pentru ureche și manual de instrucţiuni.
  • Page 37: Funcţiile Butoanelor

    Funcţiile butoanelor Buton Funcţie • Apăsaţi și ţineţi apăsat pentru a porni casca. • Apăsaţi și ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a opri casca. • Când casca este oprită, apăsaţi și ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere. Convorbire •...
  • Page 38: Încărcarea Căştii

    încărcată înainte de prima utilizare. Utilizaţi numai încărcătoare aprobate de Samsung. Încărcătoarele care nu sunt aprobate de Samsung pot deteriora casca sau, în cazuri extreme, pot provoca explozii, de asemenea, pot anula și garanţia produsului. Încărcarea căştii utilizând încărcătorul Conectaţi încărcătorul la mufa de încărcare a căștii.
  • Page 39 Încărcarea căştii utilizând încărcătorul portabil Pentru a încărca încărcătorul portabil, conectaţi încărcătorul aşa cum se prezintă în imaginea de mai jos. Când încărcătorul portabil este complet încărcat, indicatorul luminos va deveni albastru. Pentru a deschide încărcătorul portabil, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
  • Page 40 Introduceţi casca în încărcătorul portabil și porniţi încărcătorul portabil. Când casca este încărcată complet, indicatorul luminos de pe aceasta se modifică din roșu în albastru; în acest moment opriţi încărcătorul portabil. • Încărcătorul portabil se va descărca dacă nu-l deconectaţi după ce casca a finalizat încărcarea.
  • Page 41 • În timp, încărcarea și descărcarea repetată a căștii va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru toate bateriile reîncărcabile. • Nu efectuaţi și nu primiţi apeluri în timpul încărcării, deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la cască pentru a răspunde unui apel. Verificarea nivelului bateriei Pentru a verifica nivelul bateriei, apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Volum jos și pe butonul Convorbire în același timp.
  • Page 42: Purtarea Căştii

    Când bateria căştii este descărcată Indicatorul luminos al căștii este roșu intermitent, iar casca emite semnale sonore. În cazul în care casca se descarcă în timpul unei convorbiri, apelul va fi automat transferat către telefonul mobil. Purtarea căştii În funcţie de urechea pe care veţi purta casca, reglaţi corespunzător cârligul auricular.
  • Page 43: Utilizarea Căştii

    Utilizarea căştii În această secţiune este explicată pornirea sau oprirea căștii, asocierea și conectarea căștii la telefon și utilizarea diverselor funcţii. • Funcţiile și caracteristicile active pot varia în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot să...
  • Page 44: Pornirea Sau Oprirea Căştii

    Pornirea sau oprirea căştii Pentru a porni casca Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Convorbire până când indicatorul albastru se aprinde intermitent de 4 ori. La pornirea pentru prima dată a căștii, aceasta va intra automat în modul Asociere pentru aproximativ 3 minute. Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina 47.
  • Page 45 Activarea sau dezactivarea solicitărilor vocale Pentru a activa solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Volum sus timp de 3 secunde. Veţi auzi „Voice prompts on” (Solicitarea vocală este activată). Pentru a intra în modul Asociere, consultaţi pagina 47. Pentru a dezactiva solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Volum jos timp de 3 secunde.
  • Page 46 Rostiţi tare și clar una dintre următoarele comenzi vocale. • Dacă rostiţi o comandă cu un ton jos al vocii sau nu rostiţi o comandă într-un interval de 5 secunde, iniţial veţi auzi „Say it again” (Rostiţi-o din nou), apoi „Cancelled”...
  • Page 47 Acţiune Comandă Pentru a prelua sau respinge un apel „Answer” (Răspuns), „Yes” (Da) după ce auziţi „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Apel primit. Rostiţi sau „Ignore” (Ignorare), „No” (Nu) Răspuns sau Ignorare). „Power off” (Oprire) După ce rostiţi „Power off” (Oprire), veţi auzi Pentru a opri casca „Are you sure to power off?”...
  • Page 48 Stare Solicitare vocală „Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth Când intraţi în modul menu. Enter 0000, if required” (Pregătit pentru Asociere asociere. Accesaţi meniul Bluetooth al telefonului sau al computerului. Introduceţi 0000 dacă se solicită) „Voice prompts on” (Solicitarea vocală este activată) Când activaţi sau dezactivaţi sau „Voice prompts off”...
  • Page 49: Asocierea Şi Conectarea Căştii

    Stare Solicitare vocală „Headset battery level is high” (Nivelul bateriei căștii Când verificaţi nivelul este ridicat) sau „Headset battery level is medium” bateriei (Nivelul bateriei căștii este mediu) sau „Headset battery level is low” (Nivelul bateriei căștii este scăzut) Asocierea şi conectarea căştii Asocierea se realizează...
  • Page 50 Activaţi funcţia Bluetooth pe telefonul dvs. și căutaţi casca (consultaţi manualul de instrucţiuni al telefonului dvs.). Selectaţi casca (HM7000) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. Dacă este necesar, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia și a conecta casca la telefonul dvs.
  • Page 51 • Telefonul Bluetooth cu care doriţi să vă conectaţi nu trebuie să fie asociat cu alte dispozitive. Dacă telefonul este deja conectat la alt dispozitiv, încheiaţi conexiunea și reporniţi funcţia Asociere activă. • Această funcţie poate să nu fie acceptată de anumite dispozitive. •...
  • Page 52 Selectaţi casca (HM7000) din lista de dispozitive găsite de cel de-al doilea dvs. telefon Bluetooth. Dacă este necesar, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia și conecta casca la cel de-al doilea telefon Bluetooth. Reconectaţi casca la primul telefon Bluetooth.
  • Page 53 Reconectarea căştii Dacă se întrerupe conexiunea în timpul utilizării: Pentru a vă reconecta la telefonul asociat (HFP) • Apăsaţi pe butonul Convorbire de pe cască sau utilizaţi meniul Bluetooth al telefonului dvs. Pentru a vă reconecta la dispozitivul muzical asociat (A2DP) •...
  • Page 54: Utilizarea Funcţiilor De Apelare

    Utilizarea funcţiilor de apelare • Funcţiile de apelare disponibile pot diferi de la telefon la telefon. • Pentru o calitate mai bună a sunetului în timpul unui apel, evitaţi să acoperiţi microfonul secundar. • Anumite funcţii sunt disponibile numai în profilul Mâini libere. Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Pentru a reapela ultimul număr de pe telefonul principal:...
  • Page 55 Apelarea vocală a unui număr Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Convorbire. Această funcţie este disponibilă numai pe telefonul principal. Răspunsul la un apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a prelua un apel când îl primiţi. Respingerea unui apel Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a respinge un apel când îl primiţi. •...
  • Page 56 Opţiuni disponibile în timpul unui apel În cursul unui apel, puteţi utiliza funcţiile următoare: Reglarea volumului Apăsaţi pe butonul Volum sus sau pe butonul Volum jos pentru a regla volumul. Veţi fi avertizat sonor atunci când nivelul volumului căștii atinge cel mai scăzut sau cel mai înalt nivel.
  • Page 57: Resetarea Căştii

    Răspunsul la un al doilea apel • Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a termina primul apel și pentru a răspunde celui de-al doilea. • Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a pune în așteptare primul apel și pentru a-l prelua pe cel de-al doilea. Pentru a comuta între apelul curent și apelul în așteptare, apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul Convorbire.
  • Page 58: Anexă

    Anexă Întrebări frecvente Va funcţiona casca mea Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care cu laptopuri, PC‑uri şi acceptă versiunea de Bluetooth şi profilurile PDA‑uri? căştii. Pentru specificaţii, consultaţi pagina 59. Vor fi interferenţe Dispozitive precum telefoanele fără fir şi echipamentele în conversaţia mea pentru reţele wireless pot cauza interferenţe în cauzate de un anumit...
  • Page 59 Un alt utilizator de Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth creaţi o telefon Bluetooth îmi legătură privată numai între aceste două dispozitive poate auzi conversaţia? Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă...
  • Page 60: Garanţia Şi Înlocuirea Componentelor

    Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat. Datoria Samsung şi a service-ului se limitează la costurile de reparaţie şi/sau înlocuire a unităţii în garanţie.
  • Page 61: Specificaţii

    Specificaţii Articol Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere, profil avansat de distribuire audio Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 130 de ore* Timp de convorbire Până la 3 ore* Timp de redare Până...
  • Page 62: Cum Se Elimină Corect Acest Produs

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (ex. încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 63: Dispoziţii Privind Eliminarea Corectă A Bateriilor Acestui Produs

    Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă.
  • Page 64 (Locul şi data eliberării) (Numele şi semnătura persoanei autorizate) * Aceasta nu este adresa Centrului pentru service Samsung. Pentru adresa sau numărul de telefon al Centrului pentru service Samsung, consultaţi certificatul de garanţie sau contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul.
  • Page 65 и с к а р л г ъ Б Съдържание Информация за безопасност......................65 Начални стъпки Изглед на Вашата слушалка ......................66 Функции на бутоните ........................... 67 Зареждане на слушалката........................68 Носене на слушалката.......................... 73 Използване на слушалката Включване или изключване на слушалката ................75 Използване...
  • Page 66 в каквато и да е система за съхранение, без предварителното писмено одобрение от Samsung Electronics. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. • Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. по целия свят.
  • Page 67: Информация За Безопасност

    промени или изменения на устройството, могат да да елиминират гаранцията на производителя. Ако вашето устройство се нуждае от поправка, занесете го в сервизен център на Samsung. • Не хапете или смучете устройството или батерията. Децата или животните може да се...
  • Page 68: Начални Стъпки

    Начални стъпки Изглед на Вашата слушалка Жак за зареждане Бутон за регулиране на силата на звука Бутон Разговор Индикаторна лампичка Второстепенен микрофон Слушалка Бутон Глас Първостепенен микрофон Уверете се, че имате имате следните елементи: слушалка, адаптер за зареждане, преносимо зарядно устройство, закачалка за ухо, накрайници за уши и...
  • Page 69: Функции На Бутоните

    Функции на бутоните Бутон Функция • Натиснете и задръжте, за да включите слушалката. • Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да изключите слушалката. • При изключена слушалка, натиснете и задръжте за 3 секунди, за да активирате режим Свързване. Разговор •...
  • Page 70: Зареждане На Слушалката

    отстранява. Уверете се, че слушалката е заредена напълно преди да я използвате за първи път. Използвайте само зарядни устройства одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалката или при екстремни обстоятелства като експлозия, това може да наруши гаранцията на телефона.
  • Page 71 Зареждане на слушалката с адаптера за зареждане Свържете адаптера за зареждане с жака за захранване на слушалката. Включете адаптера за зареждане в контакт. По време на зареждане индикаторната лампичка ще свети в червено. Ако зареждането не започне, изключете адаптера за зареждане и го включете отново. Когато...
  • Page 72 Зареждане на слушалката с преносимото зарядно устройство За да заредите преносимото зарядно устройство, свържете адаптера за зареждане, както е показано по-долу. Когато преносимото зарядно устройство е напълно заредено, цветът на индикаторната лампичка ще се промени в син. За да отворите преносимото зарядно устройство, следвайте инструкциите по-долу.
  • Page 73 • Вашето преносимо зарядно устройство ще се разреди, ако не го изключите веднага щом слушалката престане да се зарежда. • Ако включите слушалката в преносимото зарядно устройство, а него в адаптера за зареждане, първо ще се зареди слушалката, а след нея ще се...
  • Page 74 • Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето ще доведе до влошена работа на батерията. Това е нормално за всички презареждаеми батерии. • Никога не осъществявайте или приемайте обаждания по време на зареждане, винаги изключвайте слушалката от зарядното и така приемайте...
  • Page 75: Носене На Слушалката

    Когато нивото на заряд на батерията в слушалката е ниско Слушалката издава звуков сигнал и индикаторната лампичка примигва в червено. Ако слушалката остане без заряд по време на обаждане, то ще бъде автоматично прехвърлено към телефона. Носене на слушалката В зависимост от това на кое ухо ще носите слушалката, просто...
  • Page 76: Използване На Слушалката

    Можете също да използвате накрайниците за уши, вместо закачалката за ухото. Махнете капачето на слушалката и поставете накрайника. След това, завъртете накрайника за ухо леко наляво или надясно, в зависимост от това на кое ухо ще носите слушалката. Използване на слушалката Този...
  • Page 77: Включване Или Изключване На Слушалката

    Включване или изключване на слушалката За да включите слушалката Натиснете и задръжте бутона Разговор, докато индикаторната лампичка примигне в синьо 4 пъти. При включване на слушалката за първи път, тя автоматично ще се включи на режим Свързване за около 3 минути. За повече информация, вижте страница...
  • Page 78 Включване или изключване на гласовото напомняне За да включите гласовото напомняне В режим Свързване, натиснете и задръжте натиснат нагоре за 3 секунди клавиша за регулиране на силата на звука. Ще чуете “Voice prompts on” (Гласово напомняне включено). За да включите на режим Свързване, вижте страница 81. За...
  • Page 79 Кажете една от гласовите команди високо и ясно. Вижте страница 77. • Ако кажете команда с нисък тон на гласа или не кажете команда в рамките на 5 секунди, ще чуете “Say it again” (Кажете отново) първия път и след това “Cancelled”...
  • Page 80 Действие Команда За да наберете отново последния набран номер на първостепенния “Redial” (Преизбиране) телефон За да отговорите на повикване или да го отхвърлите след като “Answer” (Отговори), “Yes” (Да) чуете “Incoming call. Say Answer or или “Ignore” (Игнорирай), ”No” (Не) Ignore”...
  • Page 81 Списък с гласови напомняния Състояние Гласово напомняне Когато включите или “Power on” (Включено) или “Power off” (Изключено) изключите слушалката Когато избирате език за “<Language name> selected” (<Език> избран) гласовото напомняне “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required” (Готови за свързване. Когато...
  • Page 82: Свързване На Слушалката

    Състояние Гласово напомняне Когато разкачите “Device disconnected” (Устройство разкачено) слушалката от устройство “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Входящо Когато имате обаждане обаждане. Кажете Отговори или Игнорирай) Когато отхвърлите или “Call terminated” (Разговор прекратен) приключите разговор “Headset battery level is high” (Нивото на заряд на Когато...
  • Page 83 за регулиране на силата на звука нагоре едновременно за 3 секунди. Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). Изберете слушалката (HM7000) от списъка с устройства открити от Вашия телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката – 0000 (4 нули), за...
  • Page 84 Свързване чрез функцията Активно свързване С функцията Активно свързване, Вашата слушалка автоматично търси Bluetooth устройство в обхвата си и се опитва да осъществи връзка с него. Уверете се, че опцията на телефона за Bluetooth видимост е включена. • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона Разговор на слушалката. Цветът...
  • Page 85 Активирайте Bluetooth функцията на втория Bluetooth телефон и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). Изберете слушалката (HM7000) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката – 0000 (4 нули), за...
  • Page 86 Свързване на слушалката с музикално устройство Можете да свържете своята слушалка и с музикално устройство като MP3 плейър. Процесът за свързване с музикално устройство е същият като при свързването с телефон. Когато сте свързани и с двете устройства (телефон и музикално устройство), можете...
  • Page 87: Използване На Функции За Обаждания

    Когато слушалката е свързана с телефон, тя ще се опитва да се свърже наново автоматично всеки път щом я включите. Ако функцията Multi- point е активирана, Вашата слушалка ще се опита да се свърже отново с двете устройства, с които се е свързвала най-скоро. Тази функция може да...
  • Page 88 Осъществяване на обаждане Преизбиране на последния набран номер За да наберете отново последния набран номер на първостепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор. За да наберете отново последния набран номер на второстепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор два пъти. Някои телефони отварят списъка с последните обаждания при първото натискане...
  • Page 89 Отхвърляне на обаждане Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да отхвърлите обаждане, когато имате входящо повикване. • Ако получите обаждания и на двата свързани телефона по едно и също време, можете да отговорите на или да отхвърлите само обаждането към първостепенния телефон. •...
  • Page 90 Заглушаване на звука от микрофона Натиснете и задръжте бутона за регулиране на силата на звука натиснат нагоре или надолу, за да изключите микрофона, така че човекът с когото говорите да не може да Ви чува. Когато микрофонът бъде изключен, слушалката издава звуков сигнал...
  • Page 91: Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалката

    Връщане на първоначалните настройки на слушалката Когато слушалката е свързана с устройство, тя автоматично запаметява настройките на връзката и функциите, като Bluetooth адрес или вид на устройството на мобилния телефон. Ако искате да върнете първоначалните настройки за свързване на слушалката: •...
  • Page 92: Приложение

    Приложение Често задавани въпроси Ще работи Слушалката Ви ще работи с устройства, които ли слушалката поддържат Bluetooth версията и профилите й. ми с лаптопи, За спецификациите, вижте страница 93. настолни компютри и електронни органайзери? Нещо може ли да Устройства като безжични телефони и безжично доведе...
  • Page 93 Други Bluetooth Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона телефонни си, Вие създавате изолирана връзка само между потребители могат ли тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth да чуят разговора ми? технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото...
  • Page 94: Гаранция И Подмяна На Части

    се изключват от каквато и да е гаранция. • Samsung няма да поеме отговорност за каквито и да е загуби или повреди причинени при транспортиране. Каквато и да е поправка върху продукти на Samsung извършена от трети страни анулира всякаква гаранция.
  • Page 95: Cпецификации

    Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия Поддържан Профил Профил Слушалка, Профил “Свободни ръце”, Профил за Разширено Аудио Разпространение Обхват на работа До 10 метра Време в режим на готовност До 130 часа* Време за разговор До 3 часа* Време за игра До...
  • Page 96: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Тази маркировка на продукта, принадлежностите или литературата указва, че продуктът и неговите електронни принадлежности (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не...
  • Page 97: Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт

    ще вземе необходимите мерки за рециклирането и обработката на продукта, включително батерията. Декларация за съответствие Samsung Electronics декларира, че това устройство отговаря на основните изисквания и съответните клаузи на Директива 1999/5/EО. Отидете на www.samsung.com/mobile_doc , за да видите декларацията за...
  • Page 98 Sadržaj Bezbednosne informacije ........................98 Prvi koraci Pregled slušalica ............................99 Funkcije dugmadi ...........................100 Punjenje slušalica ...........................101 Nošenje slušalica.............................106 Korišćenje slušalica Uključivanje i isključivanje slušalica ....................108 Korišćenje govornih komandi i govornih upozorenja ............108 Uparivanje i povezivanje slušalica ....................113 Korišćenje funkcija poziva ........................118 Resetovanje slušalica ..........................121 Dodatak Najčešća pitanja ............................122...
  • Page 99 Samsung Electronics. Žigovi • SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc. u celom svetu. Više informacija o usluzi Bluetooth dostupno je na adresi www.bluetooth.com.
  • Page 100: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije Da biste sprečili povređivanje sebe i drugih ili oštećenje uređaja, pre upotrebe uređaja pročitajte informacije o bezbednosti koje se odnose na uređaj. • Strogo se pridržavajte bezbednosnih upozorenja i propisa koji se odnose na korišćenje mobilnih uređaja tokom vožnje. •...
  • Page 101: Prvi Koraci

    Prvi koraci Pregled slušalica Utičnica za punjenje Dugme za jačinu zvuka Dugme za razgovor Lampica indikatora Sekundarni mikrofon Slušalica Dugme za govor Primarni mikrofon Obavezno proverite da li imate sledeće delove: slušalice, putni ispravljač, prenosni punjač, kukicu za uho, gumene navlake i korisničko uputstvo. Priloženi artikli mogu da se razlikuju.
  • Page 102: Funkcije Dugmadi

    Funkcije dugmadi Dugme Funkcija • Pritisnite i držite da biste uključili slušalice. • Pritisnite i držite 3 sekunde da biste isključili slušalice. • S isključenim slušalicama, pritisnite i držite 3 sekunde da biste ušli u režim uparivanja. Razgovor • Pritisnite da biste odgovorili na poziv ili ga prekinuli. •...
  • Page 103: Punjenje Slušalica

    što ih upotrebite prvi put. Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Punjači koji nisu odobreni ili nisu proizvod kompanije Samsung mogu da izazovu oštećenje slušalica ili u ekstremnim okolnostima eksploziju, a to bi...
  • Page 104 Punjenje slušalica pomoću putnog ispravljača Priključite putni ispravljač na utičnicu za punjenje na slušalicama. Uključite putni ispravljač u zidnu utičnicu. Tokom punjenja, lampica indikatora će biti crvene boje. Ako punjenje ne započne, izvucite putni ispravljač i ponovo ga priključite. Kada su slušalice u potpunosti napunjene, crvena lampica indikatora će postati plava.
  • Page 105 Postavite slušalice u prenosni punjač i uključite ga. Kada je u potpunosti napunjen, lampica indikatora na slušalicama će se promeniti iz crvene u plavu i tada isključite prenosni punjač.
  • Page 106 • Prenosni punjač će se isprazniti ako ga ne isključite kada se završi punjenje slušalica. • Kada se slušalice nalaze u prenosnom punjaču, a punjač je priključen u struju, prvo će se napuniti slušalice, a zatim prenosni punjač. • Kada se slušalice nalaze u prenosnom punjaču, punjač na struju bi trebalo da povežete sa prenosnim punjačem a ne direktno sa slušalicama.
  • Page 107 Provera nivoa baterije Da biste proverili nivo baterije, istovremeno pritisnite i držite dugme za smanjenje jačine zvuka i dugme za razgovor. U zavisnosti od nivoa baterije, lampica indikatora treperi 5 puta u jednoj od sledećih boja: Nivo baterije Boja lampice indikatora Iznad 80 % Plava 80 ~20 %...
  • Page 108: Nošenje Slušalica

    Nošenje slušalica U zavisnosti od toga na kom uhu ćete nositi slušalicu, podesite i kukicu za uho. Levo   Desno Takođe možete da koristite opcionalne gumene navlake umesto kukice za uho. Skinite poklopac slušalice i postavite gumene navlake. Zatim okrenite gumene navlake malo nalevo ili nadesno, u zavisnosti od toga na kom uhu nosite slušalicu.
  • Page 109: Korišćenje Slušalica

    Korišćenje slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. • Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
  • Page 110: Uključivanje I Isključivanje Slušalica

    Uključivanje i isključivanje slušalica Da biste uključili slušalice Pritisnite i držite dugme za razgovor dok plava lampica indikatora treperi 4 puta. Kada prvi put uključite slušalice, automatski će ući u režim uparivanja na oko 3 minuta. Više informacija potražite na stranici 114. Da biste isključili slušalice Pritisnite i držite dugme za razgovor 3 sekunde.
  • Page 111 Uključivanje/isključivanje govornog upozorenja Uključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i zadržite dugme za povećanje jačine zvuka 3 sekunde. Čućete „Voice prompts on“ (Govorno upozorenje je uključeno). Da biste ušli u režim uparivanja, pogledajte stranicu 114. Isključivanje govornih upozorenja U režimu uparivanja, pritisnite i zadržite dugme za smanjenje jačine zvuka 3 sekunde. Čućete „Voice prompts off“...
  • Page 112 Izgovorite jednu od sledećih glasovnih komandi glasno i razgovetno. Pogledajte stranicu 111. • Ako komandu izgovorite nižim tonom glasa ili ne izgovorite komandu u roku od 5 sekundi, čućete „Say it again“ (Izgovorite ponovo) prvi put, a zatim „Cancelled“ (Poništeno) ako se ništa ne kaže drugi put. Ako čujete „Say it again“ (Izgovorite ponovo), onda komandu izgovorite jasnije i glasnije.
  • Page 113 Spisak govornih komandi Radnja Komanda Poništavanje govorne komande „Cancel“ (Poništi) Dabiste ušli u režim uparivanja „Pair“ (Upari) Da biste ponovo pozvali poslednji „Redial“ (Ponovo pozovi) birani broj na primarnom telefonu Da biste odgovorili na poziv ili da biste „Answer“ (Odgovori), „Yes“ (Da) ga odbili kada čujete „Incoming call.
  • Page 114 Lista govornih upozorenja Status Govorno upozorenje Kada uključujete ili „Power on“ (Uključeno napajanje) ili isključujete slušalice „Power off“ (Isključeno napajanje) Kada izaberete jezik „<Language name> selected“ (Jezik je izabran) govornog upozorenja „Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Kada ulazite u režim Enter 0000, if required“.
  • Page 115: Uparivanje I Povezivanje Slušalica

    Status Govorno upozorenje Kada isključite slušalice iz „Device disconnected“ (Uređaj je isključen) uređaja „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Dolazni poziv. Kada primate poziv Izgovorite Odgovori ili Zanemari). Kada odbijete ili „Call terminated“ (Poziv je prekinut) prekinete poziv „Headset battery level is high“ (Nivo baterije u slušalicama Kada proverite nivo je visok) ili „Headset battery level is medium“...
  • Page 116 Aktivirajte Bluetooth opciju na telefonu i potražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo telefona). Izaberite slušalice (HM7000) sa liste uređaja koje je pronašao telefon. Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica sa vašim telefonom. Kada se uparivanje završi, slušalice će pokušati da se ponovo povežu svaki put kada ih uključite.
  • Page 117 Uparivanje preko funkcije aktivnog uparivanja Kada je aktivirana funkcija aktivnog uparivanja, slušalice automatski traže Bluetooth uređaj u dometu i pokušavaju da se povežu sa njim. Uverite se daje uključena Bluetooth opcija vidljivosti. • U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za razgovor na slušalicama. Boja lampice indikatora menja se iz ljubičaste u plavu.
  • Page 118 Aktivirajte Bluetooth funkciju na drugom Bluetooth telefonu i potražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo za telefon). Izaberite slušalice (HM7000) sa liste uređaja koje je pronašao drugi Bluetooth telefon. Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za povezivanje slušalica sa drugim Bluetooth telefonom.
  • Page 119 Povezivanje slušalica sa muzičkim uređajem Takođe možete da uparite i povežete slušalice sa muzičkim uređajem kao što je MP3 plejer. Proces povezivanja sa muzičkim uređajem je isti kao i za povezivanje sa telefonom. Kada ste povezani sa oba uređaja (telefon i muzički uređaj), možete da upućujete ili primate poziv na telefonu dok slušate muziku sa muzičkog uređaja.
  • Page 120: Korišćenje Funkcija Poziva

    Kada su slušalice uparene sa telefonom, pokušaće da se automatski ponovo povežu svaki put kada ih uključite. Kada je aktivirana funkcija za više tačaka, vaše slušalice će pokušati da se ponovo povežu sa dva nedavno povezana uređaja. Ova funkcija možda neće biti podržana na svim uređajima. Isključivanje slušalica Isključite slušalice ili koristite Bluetooth meni na telefonu.
  • Page 121 Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na sekundarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor dva puta. Neki telefoni otvaraju listu dnevnika poziva kada se prvi put pritisne dugme za razgovor. Pritisnite ponovo dugme za razgovor da biste pozvali izabrani broj. Biranje broja glasom Pritisnite i držite dugme za razgovor.
  • Page 122 Prekidanje veze Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu. Opcije na raspolaganju u toku poziva U toku poziva možete da koristite sledeće funkcije. Podešavanje jačine zvuka Pritisnite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste podesili jačinu zvuka. Čućete zvuk kada nivo jačine zvuka na slušalicama dostigne najniži ili najviši nivo.
  • Page 123: Resetovanje Slušalica

    Stavljanje poziva na čekanje Pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste primljeni poziv stavili na čekanje. Odgovaranje na drugi poziv • Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu na prvom pozivu i odgovorili na drugi poziv. • Pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste stavili prvi poziv na čekanje i odgovorili na drugi poziv.
  • Page 124: Najčešća Pitanja

    Dodatak Najčešća pitanja Da li će moje slušalice Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju Buletooth raditi sa laptop verziju vaših slušalica i profile. Da biste dobili specifikacije, računarima, stonim pogledajte stranicu 125. računarima i PDA uređajima? Da li će nešto Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema za prouzrokovati smetnje umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje u razgovoru,...
  • Page 125 Da li drugi korisnici Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate Bluetooth telefona privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth mogu da čuju moj uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi u razgovor? slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 126: Garancija I Zamena Delova

    Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru.
  • Page 127: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 130 sati* Vreme razgovora Do 3 sata* Vreme reprodukcije Do 3 sata* Vreme punjenja Oko 2 sata (Kada koristite u potpunosti napunjen prenosni...
  • Page 128: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje da proizvod i njegovu elektronsku dodatnu opremu (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne treba odlagati sa ostalim kućnim otpadom.
  • Page 129: Ispravno Odlaganje Baterija Za Ovaj Uređaj

    Ako proizvod nameravate da bacite u otpad, lokacija za prikupljanje otpada će preduzeti odgovarajuće mere za reciklažu i obradu proizvoda, uključujući bateriju. Izjava o usaglašenosti Samsung Electronics izjavljuje da ovaj uređaj ispunjava osnovne zahteve i relevantne odredbe Direktive 1999/5/EC. Idite na www.samsung.com/mobile_doc da biste pogledali Izjavu o usaglašenosti.
  • Page 130 Sadržaj Sigurnosne informacije ..........................130 Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom .........................131 Funkcije tipki ..............................132 Punjenje slušalice s mikrofonom ......................133 Nošenje slušalice s mikrofonom ........................137 Upotreba slušalice s mikrofonom Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom .................138 Upotreba glasovnih naredbi i glasovnih poruka ................139 Uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom ................144 Upotreba funkcija pozivanja ........................148 Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne ..............151...
  • Page 131 Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • SAMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. ® • Bluetooth je zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 132: Sigurnosne Informacije

    Sigurnosne informacije Da biste spriječili ozljede na sebi i drugima ili oštećivanje uređaja, prije korištenja uređaja pročitajte sigurnosne upute o uređaju. • Prilikom upravljanja vozilom pridržavajte se svih sigurnosnih upozorenja i odredbi koje se odnose na uporabu mobilnog uređaja. • Nemojte rastavljati, izmjenjivati ili popravljati uređaj.
  • Page 133: Upoznavanje S Uređajem

    Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Priključnica za punjač Tipka za glasnoću Tipka za govor Svjetlo indikatora Dodatni mikrofon Slušalica Tipka za glas Primarni mikrofon Provjerite nalazi li se u kompletu sljedeće: slušalica s mikrofonom, punjač, prijenosni punjač, držač za uho, zaštitne gumice za uši i korisnički priručnik. Priloženi dijelovi mogu se razlikovati.
  • Page 134: Funkcije Tipki

    Funkcije tipki Tipka Funkcija • Pritisnite i držite za uključivanje slušalice s mikrofonom. • Pritisnite i držite 3 sekunde za isključivanje slušalice s mikrofonom. • Kad je slušalica s mikrofonom isključena, pritiskom i držanjem 3 sekunde uključit ćete uparivanje. Govor •...
  • Page 135: Punjenje Slušalice S Mikrofonom

    Slušalica s mikrofonom sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja se ne može ukloniti. Prije prve upotrebe, slušalica s mikrofonom mora biti potpuno napunjena. Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Neodobreni ili punjači koje nije isporučio Samsung mogu poništiti valjanost jamstva na proizvod, oštetiti slušalicu s mikrofonom, a u krajnjem slučaju i uzrokovati eksploziju.
  • Page 136 Punjenje slušalice s mikrofonom pomoću prijenosnog punjača Za punjenje priključite punjač kako je prikazano ispod. Kad je prijenosni punjač potpuno napunjen, svjetlo indikatora promijenit će se u plavo. Da biste otvorili prijenosni punjač slijedite upute u nastavku.
  • Page 137 Umetnite slušalice s mikrofonom u prijenosni punjač i ponovo ga uključite. Kad je potpuno napunjen, svjetlo indikatora na slušalici s mikrofonom promijenit će se iz crvene boje u plavu, kada treba isključiti prijenosni punjač. • Prijenosni punjač ispraznit će se ako ga ne isključite nakon što se slušalica s mikrofonom napuni.
  • Page 138 • Višekratno punjenje i pražnjenje slušalice s mikrofonom s vremenom će uzrokovati slabiji rad baterije. To je uobičajeno za punjive baterije. • Nikad nemojte upućivati ni primati pozive za vrijeme punjenja, uvijek odspojite slušalicu s mikrofonom iz punjača prije nego što odgovorite na poziv. Provjera razine napunjenosti baterije Za provjeru razine napunjenosti baterije istodobno pritisnite i držite tipku za stišavanje zvuka i tipku za govor.
  • Page 139: Nošenje Slušalice S Mikrofonom

    Nošenje slušalice s mikrofonom Držač za uho prilagodite ovisno o tome na kojem ćete uhu slušalicu s mikrofonom nositi. Lijevo   Desno Umjesto držača za uho možete upotrijebiti dodatne zaštitne gumice za uši. Uklonite pokrivalo slušalice i pričvrstite zaštitnu gumicu za uho. Zatim zaštitnu gumicu za uho lagano zakrenite ulijevo ili udesno, ovisno o tome na kojem ćete uhu nositi slušalicu s mikrofonom.
  • Page 140: Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom

    • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom. Za osiguravanje najboljih mogućih performansi slušalice s mikrofonom •...
  • Page 141: Upotreba Glasovnih Naredbi I Glasovnih Poruka

    Za isključivanje slušalice s mikrofonom Pritisnite i držite tipku za govor tri sekunde. Svjetlo indikatora zatreperit će plavom i crvenom bojom, a zatim se isključiti. Upotreba glasovnih naredbi i glasovnih poruka Glasovne poruke obavijestit će vas o trenutačnom statusu slušalice s mikrofonom i dati vam upute za upotrebu.
  • Page 142 Promjena jezika Slušalica s mikrofonom nudi ove jezike: engleski i njemački ili engleski i francuski, ovisno o tome u kojoj ste regiji kupili uređaj. Zadana postavka je engleski. • Jezik odabirete tako da u načinu uparivanja pritisnete i držite tipku za glas. Upotreba glasovnih naredbi U načinu mirovanja pritisnite tipku za glas.
  • Page 143 Popis glasovnih naredbi Akcija Naredba Za otkazivanje glasovne naredbe „Cancel” (Otkaži) Za uključivanje uparivanja „Pair” (Uparivanje) Za ponovno pozivanje posljednjeg „Redial” (Biraj ponovo) broja biranog na primarnom telefonu Da biste na poziv odgovorili ili ga odbili nakon što se oglasi „Incoming „Answer”...
  • Page 144 Popis glasovnih poruka Status Glasovna poruka „Power on” (Uključivanje) ili Kad uključite ili isključite slušalicu s mikrofonom „Power off” (Isključivanje) Ako odabirete jezik za „<Language name> selected” (Odabran je <naziv glasovnu poruku jezika>) „Ready to pair (Spreman za uparivanje). Go to phone or computer Bluetooth menu (Idite na izbornik Ako uključujete uparivanje Bluetooth na telefonu ili računalu).
  • Page 145 Status Glasovna poruka Ako prekinete vezu uređaja „Device disconnected” (Prekinuta je veza s uređajem) i slušalice s mikrofonom „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Dolazni poziv. Za prihvaćanje poziva Izgovorite Answer (Javi se) ili Ignore (Zanemari)). Ako odbacujete ili „Call terminated” (Poziv završen) završavate razgovor „Headset battery level is high”...
  • Page 146: Uparivanje I Povezivanje Slušalica S Mikrofonom

    Na telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). S popisa uređaja koje je telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM7000). Ako postoji zahtjev, upišite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i telefona.
  • Page 147 • Ova slušalica s mikrofonom podržava značajku jednostavnog uparivanja, što znači da za uparivanje s telefonom PIN nije potreban. Ova je značajka dostupna za telefone kompatibilne s Bluetooth verzijom 2.1 ili novijom. • Ako vaš telefon podržava Profil napredne distribucije zvuka (A2DP), slušalicu s mikrofonom možete upotrijebiti i za slušanje glazbe.
  • Page 148 (pogledajte korisnički priručnik za telefon). S popisa uređaja koje je drugi Bluetooth telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM7000). Za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i drugog Bluetooth telefona na zahtjev unesite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule).
  • Page 149 Povezivanje slušalice s mikrofonom i glazbenog uređaja Slušalicu s mikrofonom možete upariti i povezati s glazbenim uređajem, kao što je MP3 reproduktor. Postupak povezivanja glazbenog uređaja jednak je onome s povezivanjem telefona. Kad se povežete s oba uređaja (telefonom i glazbenim uređajem), možete nazivati i primati pozive telefonom i istodobno slušati glazbu s glazbenog uređaja.
  • Page 150: Upotreba Funkcija Pozivanja

    Prekidanje veze sa slušalicom s mikrofonom Isključite slušalicu s mikrofonom ili upotrijebite Bluetooth izbornik na telefonu. Upotreba funkcija pozivanja • Dostupne funkcije pozivanja mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Za bolju kvalitetu zvuka tijekom poziva nemojte pokrivati dodatni mikrofon. •...
  • Page 151 Biranje broja glasom Pritisnite i držite tipku za govor. Ova je funkcija dostupna samo na primarnom telefonu. Odgovaranje na poziv Na dolazni poziv odgovarate pritiskom tipke za govor. Odbijanje poziva Dolazni poziv odbijate pritiskom i držanjem tipke za govor. • Ako na oba povezana telefona poziv primite istodobno, na poziv možete odgovoriti ili ga odbiti samo na primarnom telefonu.
  • Page 152 Prilagodba glasnoće Glasnoću prilagođujete pritiscima tipke za pojačavanje ili smanjivanje. Kad dostignete najnižu ili najvišu razinu glasnoće, čut ćete zvučni signal. Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite tipku za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće i osoba s kojom razgovarate neće vas moći čuti. Kad je mikrofon isključen, slušalica s mikrofonom oglasit će se zvučnim signalom u pravilnim razmacima.
  • Page 153: Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne

    Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne Kad je slušalica s mikrofonom uparena s uređajem, automatski sprema postavke veze i značajki, kao što su Bluetooth adresa ili vrsta mobilnog uređaja. Ako u slušalici s mikrofonom želite vratiti izvorne postavke: • U načinu uparivanja istodobno pritisnite i držite tri sekunde tipke za pojačavanje i smanjivanje glasnoće i tipku za govor.
  • Page 154: Često Postavljana Pitanja

    Dodatak Često postavljana pitanja Hoće li moja slušalica Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji s mikrofonom raditi podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s prijenosnicima, s mikrofonom. Specifikacije potražite na 155. stranici. računalima i dlanovnicima? Što sve može Uređaji poput bežičnih telefona i bežične mrežne uzrokovati smetnje opreme mogu uzrokovati smetnje pri razgovoru,...
  • Page 155 Mogu li korisnici ostalih Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth Bluetooth telefona telefonom, stvarate privatnu vezu između ta dva slušati moj razgovor? Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 156: Jamstvo I Zamjena Dijelova

    Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu.
  • Page 157: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku, profil napredne distribucije zvuka (A2DP) Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 130 sati* Vrijeme razgovora Do 3 sata* Vrijeme reprodukcije Do 3 sata* Vrijeme punjenja Približno 2 sata...
  • Page 158: Ispravno Odlaganje Proizvoda

    Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, priboru ili u literatura pokazuje da se proizvod i njegov elektronički pribor (npr. punjač, slušalice, USB kabel) ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom.
  • Page 159: Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda

    će poduzeti odgovarajuće mjere za recikliranje i obradu proizvoda, uključujući bateriju. Izjava o sukladnosti Tvrtka Samsung Electronics izjavljuje kako je ovaj uređaj usklađen sa osnovnim standardima i važnim odredbama Direktive 1999/5/EZ. Idite na www.samsung.com/mobile_doc prikaz Izjave o sukladnosti.
  • Page 160 Printed in China EU E. 06/2014 www.samsung.com GH68-34974E Rev.1.2...

Table of Contents