Parkside PABS10.8-LI Operation And Safety Notes

Parkside PABS10.8-LI Operation And Safety Notes

Lithium-ion cordless drill
Hide thumbs Also See for PABS10.8-LI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PABS10.8-LI
APARAFUSADORA COM
BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
LITHIUM-IONEN-AKKU-
BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS10.8-LI

  • Page 1 PABS10.8-LI APARAFUSADORA COM LITHIUM-ION CORDLESS DRILL Operation and Safety Notes BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Translation of original operation manual Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original LITHIUM-IONEN-AKKU- BOHRSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Aparelhos adicionais e acessórios de origem ............Página 10 Indicações de segurança para aparafusadora sem fio ..........Página 10 Antes da utilização Retirar / carregar / colocar o conjunto de bateria ............Página 10 Verificar o estado da bateria ..................Página 10 Substituir ferramenta .....................Página 11 Engrenagem de 2 velocidades ..................Página 11...
  • Page 5: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Manter a ferramenta eléctrica fora do Ler o manual de instruções! alcance das crianças! Considerar as indicações de aviso e Apenas para utilização em espaços de segurança! interiores! Perigo de choque eléctrico!
  • Page 6: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Capacidade de fixação O nível de ruído altera de acordo com a aplicação do mandril de brocas: máx. 10 mm da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns Diâmetro máximo casos, o valor indicado. O grau de vibração pode de perfuração:...
  • Page 7: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- Não deixe que crianças ou rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair 3.
  • Page 8: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Num carregador apropriado para um ligada ou desligada constitui perigo e tem de tipo específico de bateria, existe o risco de in- ser reparada. cêndio, se este for utilizado com outras baterias.
  • Page 9: Atenção Cabos

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Antes da utilização ½ © Atenção cabos! AVISO! Segure a ferramenta eléc- trica apenas nas superfícies isoladas AVISO! Certifique-se de que não do punho, enquanto realiza trabalhos entra em contacto com cabos de electrici- nos quais a ferramenta de aplicação...
  • Page 10: Substituir Ferramenta

    A sua aparafusadora sem fios possui uma retenção frente (posição: 2). automática do fuso No caso da paragem do motor a cablagem de © Colocação em funcionamento accionamento é bloqueada, de forma a que possa abrir o mandril de broca rápido rodando ©...
  • Page 11: Activar O Bloqueio

    Utilize uma broca de madeira com ponto de Brocas de aparafusar estão identificadas com centragem, para furos fundos utilize uma as suas medidas e a forma. Se não tiver a cer- „Broca para madeira”, para diâmetros de fu- teza experimente sempre primeiro se a broca ros grandes utilize uma broca com ponto de assenta sem folga na cabeça do parafuso.
  • Page 12: Assistência

    As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicla- ser garantido um envio do seu produto das em conformidade com a directiva 2006 / 66 / EC. sem quaisquer custos. Esta garantia é vá- Para tal, leia também as indicações de segurança...
  • Page 13: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directivas da máquina (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão da UE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade Electromagnética...
  • Page 14 3. Personal safety ......................Page 18 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 18 5. Use and handling of the cordless electrical power tool .........Page 19 Attention - Service lines! ....................Page 19 Original ancillaries / accessories .................Page 19 Safety advice relating to cordless drill drivers.............Page 20...
  • Page 15: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Observe caution and safety notes! For indoor use only! Caution – electric shock! Check that the device, mains lead...
  • Page 16: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Nom. voltage: 10,8 V the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. Capacity: 1300 mAh This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 17: Electrical Safety

    Accidents can happen if you carry the de- erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or your body is earthed. with the device switched on.
  • Page 18: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    An electrical power designed for a particular type of rechargeable tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired.
  • Page 19: Safety Advice Relating To Cordless Drill Drivers

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Safety advice relating least three hours before first use. By doing this the to cordless drill drivers battery will operate at its highest capacity. You can charge the Li-Ion battery at any time without risk of ½...
  • Page 20: Gear Drive

    In the first gear (Gear selector switch switch in Position: 1) you achieve a speed of approx. 400 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screwing tasks. Changing the rotational speed: The ON / OFF switch has a variable speed control.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty contact with the metal screw head. Use a coun- Do not allow any liquids to enter the device. tersinker. Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
  • Page 22: Disposal

    EMC Electromagentic Compatibility (2004 / 108 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, worn out electrical power tools must be collected Type / Appliance Designation: separately and taken for environmentally compatible Lithium-Ion Cordless Drill PABS 10.8-LI...
  • Page 24 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 27 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 28 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 28 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 29 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 29 Achtung Leitungen! .......................Seite 30 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 30 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ...............Seite 30...
  • Page 25: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Innenräumen! beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Auf Unversehrtheit von Gerät, Lebensgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Explosionsgefahr!
  • Page 26: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    LITHIUM-ION Schwingungsbelastung während eines bestimmten Nennspannung: 10,8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist Kapazität: 1300 mAh oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Netzteil PABS 10.8-LI-2:...
  • Page 27: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen 2. Elektrische Sicherheit a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr darauf, was Sie tun und gehen Sie mit durch elektrischen Schlag: Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 28: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn Staubabsaug- und -auffangein- und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen. vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
  • Page 29: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme ½ © Achtung Leitungen! WARNUNG! Fassen Sie das Elek trowerkzeug nur an den isolierten WARNUNG! Vergewissern Sie sich, Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit dem...
  • Page 30: Werkzeuge Wechseln

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme GRÜN / ROT / ORANGE = maximale Ladung / Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, Leistung harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung Schrauben. ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,...
  • Page 31: Tipps Und Tricks

    Materialien: Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Kunststoff verwenden. Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit Bohren in Holz: ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrierspitze.
  • Page 32: Garantie

    Verschleißteile oder nicht in den Hausmüll! für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt...
  • Page 33: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 34 IAN 38174 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2009 Ident.-No.: PABS10.8-LI122009-PT / GB / DE / AT / CH...

Table of Contents