Senco F-15 Operating Instructions Manual

Senco F-15 Operating Instructions Manual

Fusion cordless finish nailers
Hide thumbs Also See for F-15:

Advertisement

Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
1-800-543-4596
www.senco.com
EMEA: www.senco-emea.com
F-15/F-16A/F-16S/F-18
(FN65DA/FN65RHA/FN65RHS/FN55AX)
Fusion Cordless Finish Nailers
NFE85N5P6E6U • Revised October 31, 2014 (Replaces 9/14/2011)

Operating Instructions

Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen )
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
Bruksvisning
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
© 2014 by Senco Brands, Inc.
(Original Instructions)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Senco F-15

  • Page 1: Operating Instructions

    (La Traducción de las Instrucciones Originales) Instruziono per l’Uso (Traduzione delle Istruzioni Originali) Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1-800-543-4596 www.senco.com NFE85N5P6E6U • Revised October 31, 2014 (Replaces 9/14/2011) EMEA: www.senco-emea.com © 2014 by Senco Brands, Inc.
  • Page 2: Table Of Contents

    English Deutsch Nederlands Suomi Norsk Svenska Dansk Français Español Italiano TablE OF CONTENTS INhalTSvERzEIChNIS INhOUD Employer’s Responsibilities .........3 Verantwortung Des Arbeitgebers ......3 Verantwoordelijkheid Van De Werkgever ....3 General Description ..........3 Allgemeine Beschreibung ........3 Algemene Beschrijving ........3 Safety Warnings ..........4 Sicherheitshinweise ..........4 Veiligheidsvoorschriften ........4 Functional Description ........36 Funktionsbeschreibung ........36...
  • Page 3: Employer's Responsibilities

    EMPlOyER’S RESPONSIbIlITIES vERaNTwORTUNg DES vERaNTwOORDElIjkhEID vaN DE aRbEITgEbERS wERkgEvER TyöNaNTajaN vaSTUUT aRbEIDSgIvERS aNSvaR aRbETSgIvaRaNSvaR aRbEjDSgIvERENS aNSvaR RESPONSabIlITéS DE RESPONSabIlIDaDES DEl RESPONSabIlITà DEl DaTORE DI l’EMPlOyEUR EMPlEaDOR lavORO It is the employer’s responsibility Es obliegt der Verantwortung des De werkgever moet ervoor to assure this manual is read Arbeitgebers, sicherzustellen, zorgen dat alle werknemers die...
  • Page 4: Safety Warnings

    General Safety Rules (For all battery Operated Tools) SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza waRNINg waRNUNg: waaRSChUwINg Read all safety warnings alle Sicherheitshinweise und lees alle and all instructions. Failure alle anleitungen lesen.
  • Page 5 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Do not operate power tools in Elektrowerkzeuge niemals gebruik geen elektrisch ger- explosive atmospheres, such in explosiven atmosphären eedschap in een ruimte met as in the presence of flam- verwenden, die bei dem ontploffingsgevaar, zoals de...
  • Page 6 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Electrical Safety Elektrische Sicherheiterheit Elektrische veiligheid Sähköturvallisuus Elektrisk sikkerhetheid Elsäkerhet Elektrisk sikkerhed Sécurité électriquee Seguridad eléctricaccica Sicurezza elettrica Power tool plugs must match Netzstecker von Elek- De stekker van elektrisch ge- the outlet.
  • Page 7 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Do not expose power tools to Setzen Sie Elektrowerkzeuge Stel elektrisch gereedschap rain or wet conditions. Water nicht dem Regen oder niet bloot aan regen of vocht. entering a power tool will in- Feuchtigkeit aus.
  • Page 8 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza If operating a power tool in a wenn die arbeit mit einem als het gebruik van elektrisch damp location is unavoidable, Elektrowerkzeug in einem gereedschap in vochtige use a residual current device feuchten bereich nicht...
  • Page 9 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Use personal protective verwenden Sie eine persön- gebruik persoonlijke bescher- equipment. always wear liche Schutzausrüstung. mingsmiddelen. Draag altijd eye protection. Protective Tragen Sie stets einen augen- oogbescherming.
  • Page 10 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Remove any adjusting key Entfernen Sie Einstell- oder Derwijder sleutels of tangen or wrench before turning the Schraubenschlüssel vor dem voor u het gereedschap power tool on.
  • Page 11 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza If devices are provided for the wenn geräte mit einem Staub- zorg dat systemen voor de connection of dust extrac- fang oder einem anschluss extractie en verzameling van tion and collection facilities, zur Staubabsaugung ausges-...
  • Page 12 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Do not use the power tool if verwenden Sie kein Elek- gebruik het gereedschap the switch does not turn it on trowerkzeug, wenn es nicht niet als de trekker defect is.
  • Page 13 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Store idle power tools out of lagern Sie unbenutzte Elek- bewaar ongebruikt gereed- the reach of children and do trowerkzeuge außerhalb der schap buiten het bereik van not allow persons unfamiliar Reichweite von kindern und...
  • Page 14 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza keep cutting tools sharp and halten Sie Schneidwerkzeuge zorg dat snijgereedschap clean. Properly maintained scharf und sauber. Fach- scherp en schoon blijft. Goed cutting tools with sharp cutting gerecht gewartete Schnei- onderhouden gereedschap met...
  • Page 15 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza battery tool use and care verwendung und Pflege gebruik en onderhoud van de von batteriebetriebenen batterij Elektrowerkzeugen akkukayttoisen tyokalun kaytto bruk og pleie av batteriverktoy hantering och skotsel av brug og pleje at batterivaerktoj ja holto...
  • Page 16 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza when battery pack is not in wenn batteriesätze nicht in bewaar batterijen die niet use, keep it away from other verwendung sind, halten Sie worden gebruikt gescheiden metal objects, like paper clips, diese von anderen Metal-...
  • Page 17 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Service Instandsetzung Onderhoud have your power tool serviced lassen Sie Ihr Elek- laat uw elektrisch gereed- by a qualified repair person trowerkzeug nur durch eine schap onderhouden door Authorized using only identical replace-...
  • Page 18 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Do not point the tool towards Richten Sie den Tacker nicht Richt het gereedschap niet yourself or anyone nearby. auf sich selbst oder auf irgend op uzelf of mensen in uw Unexpected triggering will jemand in der Nähe.
  • Page 19 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Use caution while removing a Seien Sie vorsichtig, wenn Sie wees voorzichtig wanneer u jammed fastener. The mecha- eine verklemmte klammer ent- een geblokkeerd bevestig- nism may be under compression fernen.
  • Page 20 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza A battery short can cause a Ein Batteriekurzschluss kann Een kortsluiting van de batterij large current flow, overheat- hohen Stromfluss, Überhitzung, kan een stroomstoot, oververhit- ing, possible burns and even a Brandgefahren und selbst einen ting, verbranding of een defect...
  • Page 21 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Fusion additional Safety Instructions weitere Sicherheitshinweise Extra veiligheid Instructies lisaa Turvaojheita ytterligere Extra Sakerhetsinstruktioner Ekstra Sikkerhed Instruktioner Sikkerhetsinstruksjoner Consignes de Securite Instrucciones adicionales de Istruzioni di Sicurezza Supplementaires Seguridad...
  • Page 22 être menée par un revendeur requiera acceso a la cámara di pressione devono essere Senco ou un centre de répara- de presión debe estar a cargo effettuati da un rivenditore o tion agréés. de un distribuidor o centro...
  • Page 23 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Disconnect tool from battery Trennen Sie das Werkzeug von Verwijder de batterij van het when: der Batterie, wenn: gereedschap wanneer: Outside of the operator's Es sich außerhalb der Aufsicht U het zonder toezicht of ‡...
  • Page 24 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Always remove finger from trig- Wenn keine Nägel eingeschla- Neem uw vinger altijd van de ger when not driving fasteners. gen werden, stets den Finger trekker wanneer u geen beves- Never carry the tool with finger vom Auslöser nehmen.
  • Page 25 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza When using tool, care should be Wenn das Werkzeug verwendet Onthoud tijdens het gebruik dat wird, sollte man wegen des mögli- taken due to possibility of tool het gereedschap kan terugslaan chen Rückschlags beim Einschla- recoil after a fastener is driven.
  • Page 26 Sie sich u contact op met uw vertegen- mit Ihrem SENCO-Vertreter in woordiger van SENCO om gratis Verbindung, damit Sie kostenlos een nieuw label te krijgen. einen neuen erhalten. Älä käytä työkalua, jos siinä...
  • Page 27 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Tool Use verwendung des werkzeugs gebruik van het gereedschap Työkalun käyttö bruk av verktøyet användning av verktyget betjening af værktøjet Utilisation de l’Outil Operación de la herramienta Uso dell’utensile Read tool manual...
  • Page 28 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Tools shall not be modified Ohne vorheriges schriftliches het gereedschap mag niet without written approval of Einverständnis durch den worden aangepast zonder de the manufacturer.
  • Page 29 Før brug af en SENCO-batterio- SENCO-laturin käyttöä. Før du bruker en SENCO batter- tioner och varningsmarkeringar plader, læs hele vejledningen og ilader, les alle bruksanvisninger på (1) batteriladdaren, (2) advarsler på (1) batterioplader, og forsiktighetsadvarsler på...
  • Page 30 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Do not expose charger to water, Setzen Sie das Ladegerät weder De lader niet blootstellen aan rain or snow. Wasser, Regen noch Schnee water, regen of sneeuw.
  • Page 31 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Length of Cord (Feet) RECOMMENDED MINIMUM awg TabEllE 1 TabEl 1 SIzE FOR EXTENSION CORDS EMPFOhlENE aaNbEvOlEN MINIMalE AWG Size of Cord FOR baTTERy ChaRgERS MINDESTDRahTSTäRkE (awg) DOORSNEDE vaN...
  • Page 32 Na een beschadiging in any way; take it to a SENCO oder sonst wie beschädigt moet u ze onmiddellijk door een Authorized Service Center. wurde. Das Ladegerät sofort an...
  • Page 33 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza To reduce risk of electric shock, Vor dem Durchführen von Om het gevaar op elektrische unplug charger from outlet Wartungs- oder Reinigungs- schok te verminderen, moet before attempting any mainte- maßnahmen das Ladegerät vom...
  • Page 34 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza Do not store the tool and battery Das Werkzeug und das Akku- Bewaar het gereedschap en de cartridge in locations where pack nicht an Orten lagern, wo batterij niet op plaatsen waar the temperature may reach or die Temperaturen 27˚C (80˚...
  • Page 35 SaFETy waRNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN TURvaOhjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSaDvaRSlER CONSIgNES DE SéCURITé avIOS DE SEgURIDaD avvERTENzE DI SICUREzza This appliance is not intended Dieses Gerät ist nicht für die Dit apparaat is niet bedoeld voor for use by young children or Verwendung durch junge Kinder gebruik door jonge kinderen of infirm persons unless they have...
  • Page 36 FUNCTIONal DESCRIPTION FUNkTIONSbESChREIbUNg FUNCTIONElE bESChRIjvINg TOIMINNallINEN kUvaUS FUNkSjONEll bESkRIvElSE FUNkTIONEll bESkRIvNINg FUNkTIONSbESkRRIvESE DESCRIPCIóN FUNCIONal DESCRIPCION FUNCIONal DESCRIzIONE FUNzIONalE Angled Tool ➊ ➊ ➊ On/Off and Selective Actuation Wahlschalter Keuzeschakelaar ➋ ➋ Button Einstellknopf für Einschlagtiefe Diepteregelingt ➋ ➌ ➌ Depth of drive control Werkstuck-Beleuchtung/ Werkstuk Verlichting/ ➌...
  • Page 37: Fastener Specifications

    Nagelstreifen von hinten in das Steek de strip spijkers in de magazine. Use only genuine Magazin einführen. Benutzen achterkant van het magazijn. SENCO fasteners (see Fastener Sie ausschließlich SENCO-Be- Gebruik uitsluitend originele Specifications). Do not load festiger (siehe Spezifikationen SENCO spijkers (zie Spijk- with safety element or trigger der Befestigungsmittel).
  • Page 38 FUNCTIONal DESCRIPTION FUNkTIONSbESChREIbUNg FUNCTIONElE bESChRIjvINg TOIMINNallINEN kUvaUS FUNkSjONEll bESkRIvElSE FUNkTIONEll bESkRIvNINg FUNkTIONSbESkRRIvESE DESCRIPCIóN FUNCIONal DESCRIPCION FUNCIONal DESCRIzIONE FUNzIONalE Straight Tool ➊ ➊ ➊ On/Off and Selective Actuation Wahlschalter / Keuzeschakelaar / Button Selektive Selectieve activering ➋ ➋ ➋ Depth of drive control Einstellknopf für Einschlagtiefe Diepteregeling ➌...
  • Page 39 FUNCTIONal DESCRIPTION FUNkTIONSbESChREIbUNg FUNCTIONElE bESChRIjvINg TOIMINNallINEN kUvaUS FUNkSjONEll bESkRIvElSE FUNkTIONEll bESkRIvNINg FUNkTIONSbESkRRIvESE DESCRIPCIóN FUNCIONal DESCRIPCION FUNCIONal DESCRIzIONE FUNzIONalE loading the tool: laden des werkzeugs: het gereedschap laden: Pull magazine latch back to Ziehen Sie zum Öffnen der Trek de grendel van het maga- open access door.
  • Page 40 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE Read section titled “Safety Lesen Sie den Abschnitt "Si- Lees het gedeelte Warnings”...
  • Page 41 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE The tool should be switched Das Werkzeug sollte ausge- Schakel het apparaat uit wan- off when not in use.
  • Page 42 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE Contact actuation kontaktbetätigung Contactbediening Pressing the side of the selector Durch 0,5 Sekunden langes Door de zijkant van de selecties- switch toward the symbol...
  • Page 43 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE In the “sequential-actuation” Im „sequentiellen Betäti- In de modus 'Opeenvolgend' mode, nails can only be driven gungsmodus“...
  • Page 44 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE In the “contact-actuation mode”, Im „Kontaktbetätigungsmodus“ In de modus 'Contactbediening' nails can be driven in two ways: können Nägel auf 2 Arten eing- kunnen spijkers op twee manie- etrieben werden:...
  • Page 45 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE The second way: Der zweite Weg: De tweede manier: ① ① ①...
  • Page 46 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE The Fusion tool may retract the Das Werkzeug Fusion kann die De Fusion kan de driver driver partially when the battery Antriebseinheit teilweise zurück-...
  • Page 47 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE This tool is equipped with Das Werkzeug ist mit einer Dit gereedschap is voorzien a dual-purpose light on the Beleuchtung für zwei Zwecke van een lampje met dubbel...
  • Page 48 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE Cet outil est équipé avec un Esta herramienta está equipada Nel naso, l’utensile è equipag- éclairage à...
  • Page 49 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE This tool is equipped with an Dieses Werkzeug ist mit einer Dit gereedschap is voorzien van electronic “Time-Out”...
  • Page 50 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE The 15ga and 16ga tools Die Werkzeuge 15ga und 16ga Modellen 15ga en 16ga zijn 15-16 ga.
  • Page 51 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE This tool is equipped with an Dieses Werkzeug ist mit einem Dit gereedschap is uitgerust adjustable belt hook.
  • Page 52 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE Should a nail jam occur: Sollte eine blockierung der als een spijker blokkeert: Nägel auftreten: Turn the tool off by depress- Schakel het apparaat uit door de...
  • Page 53 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE Straight Tool gerades werkzeug Recht gereedschap Pull magazine door latch back to Ziehen Sie die Magazinrast- Trek de grendel van het maga- reveal fastener strip.
  • Page 54 Senco un Centro de Servicio Autor- più vicino Centro Servizi autoriz- autorisé le plus près à des fins izado Senco con la batería para zato SENCO per il controllo o la d’inspection et de remplace- inspección o cambio. sostituzione. ment.
  • Page 55 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE When your battery pack be- Ist Ihr Akku-Pack zu 80 % aufge- Als de accu voor 80% is opge- comes 80% charged, the red laden, bleibt die rote Leuchte an,...
  • Page 56 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE Battery is constructed with 4 Die Batterie ist mit 4 LED- In de batterij zijn 4 LED's inge- LED lights built into a panel Leuchten in einem Bedienfeld...
  • Page 57 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE Tips for Maintaining Maximum Tipps für den Erhalt der Tips voor een maximale battery life maximalen lebensdauer levensduur van de batterij...
  • Page 58 TOOl OPERaTION vERwENDUNg DES wERkzEUgSl gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP TyökalUN käyTTö aNväNDNINg av vERkTygET aNväNDNINg av vERkTygET bETjENINg aF vÆRkTØjET UTIlISaTION DE l’OUTIl OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa USO DEll’UTENSIlE battery Disposal Entsorgung von batterieen De Inzameling von batterijen akun hävittäminen batteriet avhending batteriholk affaldscontainer...
  • Page 59: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicherheitsvorschriften durch- personeel dat de juiste kwalifi- information at: 1-800-543-4596. geführt werden. Wenden Sie katie en opleiding heeft. Neem sich an authorisierte SENCO- kontakt op met UW SENCO Service-Stellen. vertegenwoordiger. Read section titled “Safety Zuerst die Sicherheitshinweise Raadpleeg het hoefdstuk: Warnings”...
  • Page 60: Manutenzione

    MaINTENaNCE waRTUNg ONDERhOUD hUOlTO vEDlIkEhOlD UNDERhåll vEDlIgEhOlDElSE ENTRETIEN MaNTENIMIENTO MaNUTENzIONE Routine lubrication is not neces- Eine regelmäßige Schmierung Smeren is niet nodig. Gebruik sary. Do not oil. ist nicht notwendig. Nicht mit Öl geen olie. schmieren. Rutiinivoitelu ei ole tarpeellista. Det er ikke nødvendig med Rutinmässig smörjning behövs Rutinesmøring er ikke nødven-...
  • Page 61: Etichetta Del Caricabatteria

    baTTERy ChaRgER labEl ERläUTERUNg DER REFERENTIElabEl baTTERIjlaDER REFERENCE bESChRIFTUNg DES akkU- laDEgERäTS laTURIN ETIkETIN vIITE baTTERIlaDER ETIkETT- REFERENS FöR ETIkETTEREFERENCE FOR REFERaNSE baTTERIlaDDaRMäRkNINg baTTERIOPlaDER SIgNIFICaTION DE l'éTIQUETTE DU ETIQUETa DE REFERENCIa DEl ETIChETTa DEl CaRICabaTTERIa ChaRgEUR DE PIlE CaRgaDOR DE la baTERÍa. Mode Icon Battery...
  • Page 62: Caratteristiche Delle Batterie

    CaRaTTERISTIChE DEl CaRICa CaRgaDOR baTTERIE Gen 1 Gen 2  • Gen 2 Charger will charge all Senco Li-Ion batteries  VB0120 (US) VB0156 (US) • Segunda generacion cargador cargará todas las baterías de iones de litio Senco. VB0130EU (EU) VB0157EU (EU) •...
  • Page 63 SyMbOlS wITh NaME aND SyMbOlE MIT NaME UND SyMbOlEN MET NaaM EN DEFINITIE DEFINITION DEFINITION SyMbOlIT NIMI ja MääRITElMä SyMbOlER MED NavN Og SyMbOlER MED NaMN OCh SyMbOlER MED NavN Og DEFINISjON DEFINITION DEFINISjON lES SyMbOlES avEC NOM ET SÍMbOlOS CON NOMbRE y SIMbOlI CON NOME E DEFINIzIONE DéFINITION DEFINICIóN...
  • Page 64 SyMbOlS wITh NaME aND SyMbOlE MIT NaME UND SyMbOlEN MET NaaM EN DEFINITIE DEFINITION DEFINITION SyMbOlIT NIMI ja MääRITElMä SyMbOlER MED NavN Og SyMbOlER MED NaMN OCh SyMbOlER MED NavN Og DEFINISjON DEFINITION DEFINISjON lES SyMbOlES avEC NOM ET SÍMbOlOS CON NOMbRE y SIMbOlI CON NOME E DEFINIzIONE DéFINITION DEFINICIóN...
  • Page 65 SyMbOlS wITh NaME aND SyMbOlE MIT NaME UND SyMbOlEN MET NaaM EN DEFINITIE DEFINITION DEFINITION SyMbOlIT NIMI ja MääRITElMä SyMbOlER MED NavN Og SyMbOlER MED NaMN OCh SyMbOlER MED NavN Og DEFINISjON DEFINITION DEFINISjON lES SyMbOlES avEC NOM ET SÍMbOlOS CON NOMbRE y SIMbOlI CON NOME E DEFINIzIONE DéFINITION DEFINICIóN...
  • Page 66 Sørg For lang levetid For Ditt Cordless Finish verktøy Velkommen til SENCOs produktfamilie. SENCO har 50 år bak seg med engasjement for våre kunder og for kraftige festesystem. Vi går inn for å sikre at dine verktøy presterer sitt beste, og vi har forstått at lang levetid er viktig.
  • Page 67 Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO. Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur proposons des outils électriques pour attaches.
  • Page 68 Remove battery, then inspect tool to assure Work contact element or trigger switches are free movement of safety element. damaged. Return tool to authorized SENCO service representative. Tool does not drive fastener to desired depth. Improper depth-of drive setting. Refer to operators manual for proper adjust- Tool not pressed firmly against the workpiece.
  • Page 69 De schakelaars van het veiligheidselement of veiligheidselement vrij kan bewegen. de trekker zijn beschadigd. Breng het gereedschap naar een door SENCO erkende onderhoudsdienst. Het gereedschap drijft de spijkers niet op de Verkeerde afstelling van de diepte. Raadpleeg de handleiding voor de juiste juiste diepte in.
  • Page 70 Fjern batteriet, inspiser så verktøyet for å Sikkerhetselementet eller avtrekkeren er forsikre deg om at sikkerhetselementet kan ødelagt. beveges fritt. Returner verktøyet til autorisert SENCO ser- vicerepresentant. Verktøyet kjører ikke spikeren til ønsket Ukorrekt innstilling av skytedybde. Se i brukerhåndboken for riktig justering.
  • Page 71 élément de L’élément de contact avec la pièce ou la contact avec la pièce. gâchette sont endommagés. Renvoyez l’outil à un centre agréé SENCO de réparation. L’outil n’enfonce pas les agrafes à la profond- Mauvais réglage de profondeur de pénétra- Reportez-vous au manuel pour le bon eur voulue.
  • Page 72 Los interruptores del elemento de contacto Regrese la herramienta a un representante con la pieza o del gatillo están dañados. autorizado de servicio de SENCO. La herramienta no clava el sujetador hasta la Ajuste inadecuado de la profundidad de Vea el ajuste correcto en el manual del profundidad deseada.
  • Page 73 F-15 / F-16-A / F-16S / F-18 / FN65DA FN65RHA FN65RHS FN55AX TEChNICal SPECIFICaTIONS Voltage 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion Weight 6.2 lbs 6.2 lbs 6.2 lbs 6.0 lbs Height 13.5" 13.5" 13"...
  • Page 74 F-15 / F-16-A / F-16S / F-18 / FN65DA FN65RHA FN65RHS FN55AX TEkNISET TIEDOT Jannite 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion Paino 3,5 kb 3,5 kb 2.81 kg 2,72 kg Korkeus 333 mm 333 mm...
  • Page 75 F-15 / F-16-A / F-16S / F-18 / FN65DA FN65RHA FN65RHS FN55AX SPECIFICaTIONS TEChNIQUES Voltage 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion Poids 2.81 kg 2.81 kg 2.81 kg 2.72 kg Hauteur 348 mm 348 mm...
  • Page 76 SPECIFIkaTIONER FaSTgØRERSPECIFIkaTIONER FESTEMIDlER SPéCIFICaTIONS DES aTTaChES ESPECIFICaCIONES DEl ClavO SPECIFICazIONI DEl ChIODO F15 / FN65a F16-a / FN65Rha .072 in. .063 in. 1,83 mm 1,60 mm SENCO Fastener SENCO Fastener Code Code inches inches DA15 1-1/4 RHA15 1-1/4 DA17 1-1/2...
  • Page 77: Accessori

    TIllEggSUTSTyR TIllbEhöR TIlbEhØR aCCESSOIRES aCCESORIOS aCCESSORI SENCO offers a full line of SENCO bietet lhnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma accessories for your SENCO tools, Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires including: SENCO Gerät:...
  • Page 78 Noise Inform ation angaben zur geräuschentw icklung Inform atie betreffende geluid These noise characteristic v alues are in accordance w ith Die Angaben entsprechen den Anforderungen der Deze geluidsw aarden zijn in ov ereenstemming met de norm 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC FN65DA / FN65RHA / FN65RHS / FN55AX FN65DA / FN65RHA / FN65RHS / FN55AX FN65DA / FN65RHA / FN65RHS / FN55AX...
  • Page 79 Stilling: Teknisk direktør Antopaikka: Senco Brands, Inc. Dokumentets sted: Senco Brands, Inc. Plats för konformitetsbekräftelsen: Senco Brands, Inc. Stedet for DOC: Senco Brands, Inc. 4270 Iv y Pointe Blv d. 4270 Iv y Pointe Blv d. 4270 Iv y Pointe Blv d.
  • Page 80 For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.

This manual is also suitable for:

F-16aF-16sF-18

Table of Contents