Senco FinishPro 2N1 Operating Instructions Manual

Senco FinishPro 2N1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FinishPro 2N1:

Advertisement

Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
1-800-543-4596
www.senco.com
EMEA: www.senco-emea.com
FinishPro 2N1 / FinishPro 10 /
FinishPro 15 / FinishPro 18 / LS1XP
BRNA070 • Revised September 24, 2014 (Replaces 1/24/2012)
Brad Nailers

Operating Instructions

Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen )
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
Bruksvisning
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
© 2014 by Senco Brands, Inc.
(Original Instructions)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Senco FinishPro 2N1

  • Page 1: Operating Instructions

    FinishPro 2N1 / FinishPro 10 / FinishPro 15 / FinishPro 18 / LS1XP Brad Nailers Operating Instructions (Original Instructions) Betriebsanleitung (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen ) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing) Käyttöohjeet (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös) Bruksvisning (Oversettelse av de Originale Instruksjonene) Bruksvisning (Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
  • Page 2 English Deutsch Nederlands Suomi Norsk Svenska Dansk Français Español Italiano TABlE oF CoNTENTS INhAlTSvERzEIChNIS Inhoud Employer’s Responsibilities .........3 Verantwortung Des Arbeitgebers ......3 Verantwoordelijkheid Van De Werkgever ....3 General Description ..........3 Allgemeine Beschreibung ........3 Algemene Beschrijving ........3 Safety Warnings ..........4 Sicherheitshinweise ..........4 Veiligheidsvoorschriften ........4 Tool Use .............14 Bedienungsanleitung .........14...
  • Page 3: Employer's Responsibilities

    EMployER’S RESpoNSIBIlITIES vERANTwoRTuNg DES vERANTwooRDElIjkhEID vAN DE ARBEITgEBERS wERkgEvER TyöNANTAjAN vASTuuT ARBEIDSgIvERS ANSvAR ARBETSgIvARANSvAR ARBEjDSgIvERENS ANSvAR RESpoNSABIlITéS DE RESpoNSABIlIDADES DEl RESpoNSABIlITà DEl DAToRE DI l’EMployEuR EMplEADoR lAvoRo It is the employer’s responsibility Es obliegt der Verantwortung des De werkgever moet ervoor to assure this manual is read Arbeitgebers, sicherzustellen, zorgen dat alle werknemers die...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA Read and understand these Lesen Sie bitte vor Inbe- Lees en begrijp deze veiligheids- warnings to prevent injuries to triebnahme des Gerätes die voorschriften om letsel aan uzelf yourself and bystanders.
  • Page 5 SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA Stay alert, watch what you are Bei Arbeiten mit einem Ele- Let altijd op, kijk wat u doet en doing, and use common sense ktrowerkzeug aufmerksam gebruik uw gezond verstand when operating a power tool.
  • Page 6 SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA Always remove finger from trig- Nehmen Sie den Finger vom Verwijder de vinger van de trek- ger when not driving fasteners. Auslöser, wenn kein Befestiger ker wanneer schieten niet nodig Never carry the tool with finger eingetrieben werden soll.
  • Page 7 SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA Tools equipped with “Contact Eintreibgeräte, die mit Kontak- Apparaten met “Bottom-Firing” Actuation” shall not be used: tauslösung ausgerüstet sind, NIET gebruiken: If a change of driving locations dürfen nicht verwendet werden: Wanneer mein met het apparaat ‡...
  • Page 8 SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA When using tool, care should Ist bei Geräten mit Kontaktaus- Men moet erop bedacht zijn dat be taken due to possibility of lösung der Auslöser betätigt, so bij gebruik van het apparaat tool recoil after a fastener is...
  • Page 9 SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA Disconnect tool from air before Trennen Sie das Gerät von der Het apparaat moet allereerst doing tool maintenance, clearing Luftzufuhr bevor das Gerät ge- ontkoppeld worden, voordat een a jammed fastener, leaving work wartet oder repariert, eine Verk-...
  • Page 10 Verwenden Sie nur Ersatzteile, Gebruik alleen onderdelen, accessories recommended or Befestiger und Zubehörteile, die spijkers of toebehoren die sold by SENCO. Do not modify von SENCO empfohlen und/ aangeraden of verkocht worden tool without authorization from oder verkauft werden. Nehman door SENCO.
  • Page 11 SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA Tools shall not be connected Das Gerät darf nicht an Druck- Het apparaat mag niet op to pressure which potentially luftleitungen angeschlossen perslucht leiclinge aangesloten exceeds maximum operating werden, deren Druck den maxi-...
  • Page 12 SENCO representative to Aufkleber fehlen, beschädigt of beschadigd is, neem kontakt obtain a new label. oder unleserlich sein, wenden op met Uw SENCO verteg- Sie sich wegen Ersatz an Ihren enwoordiger. Deze zal U een SENCO-Händler. nieuw etiket sturen.
  • Page 13 SAFETy wARNINgS SIChERhEITShINwEISE vEIlIghEIDSvooRSChRIFTEN TuRvAohjEET SIkkERhETSREglER SäkERhETS FöRESkRIFTER SIkkERhEDSADvARSlER CoNSIgNES DE SéCuRITé AvIoS DE SEguRIDAD AvvERTENzE DI SICuREzzA Never use a tool that leaks air or Kein undichtes oder schadhaftes Gebruik het apparaat nooit needs repair. Gerät benutzen. wanneer er een lek in de lucht- toevoer is of als er een reparatie noodzakelijk is.
  • Page 14: Työkalun Käyttö

    Tool uSE BEDIENuNgSANlEITuNg gEBRuIkSAANwIjzINg TyökAluN käyTTö BRukSANvISNINg ANväNDNINg Av vERkTygET BRug AF væRkTøjET uTIlISATIoN DE l’ouTIl uSo DE lA hERRAMIENTA uSo DEll’uTENSIlE Read section titled “Safety Vor dem Einsatz des Gerätes Lees de veiligheidsvoorschriften Warnings” before using tool. bitte die Sicherheitshinweise voordat U het apparaat gebruikt.
  • Page 15 Tool uSE BEDIENuNgSANlEITuNg gEBRuIkSAANwIjzINg TyökAluN käyTTö BRukSANvISNINg ANväNDNINg Av vERkTygET BRug AF væRkTøjET uTIlISATIoN DE l’ouTIl uSo DE lA hERRAMIENTA uSo DEll’uTENSIlE The latch lever must be Der Klinkenhebel muss zusam- Druk op de grendel om de rail squeezed to remove the height mengedrückt werden, um die voor de hoogteafstelling uit de adjustment rail from the top...
  • Page 16 Use AZ-Stifte gekennzeichnet. Ver- AZ koploze spijkers is aange- only genuine SENCO fasten- wenden Sie nur Original SENCO geven op de zijkant van de strip. ers. Do not load with trigger -Stifte (siehe Technische Daten).
  • Page 17 Tool uSE BEDIENuNgSANlEITuNg gEBRuIkSAANwIjzINg TyökAluN käyTTö BRukSANvISNINg ANväNDNINg Av vERkTygET BRug AF væRkTøjET uTIlISATIoN DE l’ouTIl uSo DE lA hERRAMIENTA uSo DEll’uTENSIlE FinishPro 10 This tool is equipped with a Dieses Werkzeug ist mit einem Dit gereedschap heeft een secondary trigger. Position tool Sekundärauslöser ausges- secundaire trekker.
  • Page 18 BRukSANvISNINg ANväNDNINg Av vERkTygET BRug AF væRkTøjET uTIlISATIoN DE l’ouTIl uSo DE lA hERRAMIENTA uSo DEll’uTENSIlE FinishPro 2N1 / 15 / 18 To load: laden des Magazins: om te laden: Place strip of fasteners into Legen Sie den Nagelstreifen so...
  • Page 19 ② ② ② Tirez sur la détente. Apriete el gatillo. Premete il grilletto. FinishPro 2N1 / 15 / 18 To adjust the depth the fastener Einstellen der Senktiefe. Bij verstellen van de inslagdiepte is driven: van de spijker: Das Gerät von der Luftzufuhr First disconnect the air supply.
  • Page 20 Tool uSE BEDIENuNgSANlEITuNg gEBRuIkSAANwIjzINg TyökAluN käyTTö BRukSANvISNINg ANväNDNINg Av vERkTygET BRug AF væRkTøjET uTIlISATIoN DE l’ouTIl uSo DE lA hERRAMIENTA uSo DEll’uTENSIlE Should a fastener jam occur: wenn ein Befestiger klemmt: Indien een kram of spijker opstopping veroorzaakt: Disconnect air supply. Das Gerät von der Druckluftlei- Onmiddellijk de lucht toevoer tung trennen.
  • Page 21: Maintenance

    Sicherheitsvorschriften durch- personeel dat de juiste kwalifi- information at: 1-800-543-4596. geführt werden. Wenden Sie katie en opleiding heeft. Neem sich an authorisierte SENCO- kontakt op met UW SENCO Service-Stellen. vertegenwoordiger. Read section titled “Safety Zuerst die Sicherheitshinweise l Raadpleeg het hoefdstuk: Warnings”...
  • Page 22: Entretien

    Aplique aceite neumático Spruzzate olio pneumatico gouttes d’huile pneumatique SENCO en la entrada de aire SENCO (da 5 a 10 gocce) nella dans l’arrivée d’air deux fois dos veces al día (dependiendo presa d’aria due volte al giorno par jour (dépend de l’intensité...
  • Page 23 MAINTENANCE wARTuNg onderhoud huolto vEDlIkEholD underhåll vEDlIgEholDElSE entretIen MANTENIMIENTo MANuTENzIoNE Wipe tool clean daily and Reinigen Sie das Gerät täglich Maak het apparaat schoon en inspect for wear. Use non-flam- und untersuchen Sie es auf inspekteer op slijtage. mable cleaning solutions only if Verschleiß.
  • Page 24: Dépannage

    (Parts Kit SyMpToM SyMpToME SyMpTooM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SoluTIoN BESEITIguNg oploSSINg Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO Händler. vertegenwoordiger. käyTTöhäIRIö SyMpToM SyMpToM SyMpToM Muut ongelmat. Andre problemer. Andra problemer.
  • Page 25 ACCESSoIRES lISäTARvIkkEET TIllEggSuTSTyR TIllBEhöR TIlBEhøR ACCESSoIRES ACCESoRIoS ACCESSoRI SENCO offers a full line of SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma accessories for your SENCO tools, Programm an Zubehör für Ihr SENCO van bijbehorende accessoires including: Gerät:...
  • Page 26 FiinishPro 2N1 FiinishPro 10 FiinishPro 15 FiinishPro 18 LS1XP TEChNICAl SpECIFICATIoNS Minimum to maximum operating pressure 70–120 psi 70–95 psi 70–120 psi 70–120 psi 70–120 psi Air Consumption (60 cycles per minute) 0.84 scfm 0.84 scfm 0.84 scfm 0.84 scfm 1.92 scfm Air Inlet 1⁄4 in.
  • Page 27 FiinishPro 2N1 FiinishPro 10 FiinishPro 15 FiinishPro 18 LS1XP TEkNISkA SpECIFICATIoNER Arbetstryck Minimum - Maximum 4.8–8.3 bar 4.8–6.5 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar Luftförbrukning (60 inslag per minut) 21.6 liter 21.6 liter 21.6 liter 21.6 liter 23.1 liter Luft intag -gänga 1⁄4 in.
  • Page 28 SpECIFIkATIoNER FASTgøRERSpECIFIkATIoNER FESTEMIDlER SpéCIFICATIoNS DES ATTAChES ESpECIFICACIoNES DEl ClAvo SpECIFICAzIoNI DEl ChIoDo Tool: 2D2001N Tool: 2D2001N .050" 1/4" 1,3 mm 6,4 mm .044" Finishpro 2N1 1,1 mm .050 in. 1,27 mm Code inches A800509 Code inches A800629 AX10 A200629 A800759...
  • Page 29 FASTENER SpECIFICATIoNS SpEzIFIkATIoNEN DER SpIjkERSpECIFICATIES BEFESTIguNgSMITTEl kIINNITINTEN TEkNISET TIEDoT SpESIFIkASjoNER FoR SpECIFIkATIoNER FASTgøRERSpECIFIkATIoNER FESTEMIDlER SpéCIFICATIoNS DES ATTAChES ESpECIFICACIoNES DEl ClAvo SpECIFICAzIoNI DEl ChIoDo Tool: 1T2001N, 1U2001N .050 in. 1,27 mm Finishpro 15/18 Code inches AX10 A200629 AX11 A200759 AX13 A201009 AX15 A201259 1 1/4...
  • Page 30 Deze geluidsw aarden zijn in ov ereenstemming met de norm EN 792-13: 2000 EN 792-13: 2000 EN 792-13: 2000 FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP LpA, 1s, d = 84 dB/80 dB/84 dB/81 dB/83 dB LpA, 1s, d = 84 dB/80 dB/84 dB/81 dB/83 dB...
  • Page 31 Stilling: Teknisk direktør Antopaikka: Senco Brands, Inc. Dokumentets sted: Senco Brands, Inc. Plats för konformitetsbekräftelsen: Senco Brands, Inc. Stedet for DOC: Senco Brands, Inc. 4270 Iv y Pointe Blv d. 4270 Iv y Pointe Blv d. 4270 Iv y Pointe Blv d.
  • Page 32 For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.

Table of Contents