Download Print this page

Controllo Livello Olio Motore - Husqvarna 2004 SMR 630 Workshop Manual

Advertisement

Man 630-2004-IMP. D
15-07-2004
17:22
Pagina D.9
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
Controllo livello olio
Tenendo il motociclo in piano ed in posizione verticale, rimuovere la vite (A) di
controllo e verificare che l'olio fuoriesca appena dal foro sul coperchio sinistro.
Per effettuare il rabbocco, rimuovere il tappo (1) di carico posto nella parte
anteriore del coperchio.
Nota*: Eseguire questa operazione a motore caldo.
A
1
Cheching the oil level
By keeping the motorcycle on a flat surface and in vertical position, remove
the control screw (A), and check the oil should just barely escape from the
hole on the L.H. cover.
To fill up, remove filling plug (1) set on the front side of the cover.
Note*: Have this operation made with warmed-up engine.
Controle du niveau de l'huile
Garder la moto à plat et dans la position verticale; ôter la vis de contrôle (A)
l'huile doit légèrment sortir par le trou se trouvant sur le couvercle gauche.
Pour effectuer le remplissage, ôter le bouchon de ravitaillement (1) placé sur
le côté avant du couvercle.
Avis*: effectuer cette opération à moteur chaud.
Ölstand-Überprüfung
Das Motorrad flach und in vertikaler Position aufstellen, die Kontrollschraube
(A) entfernen und prüfen daß öl des Motors gerade vom lock entweicht, daß
es auf dem linken Deckel ist. Zum Nachfüllen den Einlaßstopfen (1) in der
vorderen Seite des Deckels abnehmen.
Bemerkung*: Diese Arbeit nur bei warmem Motor vernehmen.
Control nivel aceite
Manteniendo el motociclo en plano y en posición vertical, remover el tornillo
(A) de control: el aceite debe escaparse por el agujero de la topa izquierda.
Para agregar aceite es preciso quitar el tapón (1) de carga situado en la
parte delantera de la tapa.
D.9
N° 8000A3632 (06-04)

Hide quick links:

Advertisement

loading