Makita 6096d Instruction Manual
Makita 6096d Instruction Manual

Makita 6096d Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 6096d:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
6096D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 6096d

  • Page 1 Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 6096D...
  • Page 2 002046 001720 001721 001722 001723 001724 001725...
  • Page 3: Specifications

    Corporation responsible vibration total value (tri-axial vector sum) manufacturer declare that the following Makita determined according to EN60745: machine(s): Work mode: Drilling into metal Designation of Machine: Cordless Driver Drill Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Model No./ Type: 6096D Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 4: Specific Safety Rules

    30th January 2009 injury. ENC004-1 IMPORTANT SAFETY 000230 INSTRUCTIONS Tomoyasu Kato Director Makita Corporation FOR BATTERY CARTRIDGE 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) GEA010-1 battery charger, (2) battery, and (3) product General Power Tool Safety using battery.
  • Page 5: Functional Description

    Charge the Nickel Metal Hydride battery speed or "I" side for low speed. Be sure that the speed cartridge when you do not use it for more than change lever is set to the correct position before six months. operation. Use the right speed for your job. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always set the speed change lever fully to the...
  • Page 6: Maintenance

    Drilling operation If you need any assistance for more details regarding First, turn the adjusting ring so that the pointer points to these accessories, ask your local Makita Service Center. marking. Then proceed as follows. Drill bits •...
  • Page 7: Технічні Характеристики

    відповідальний виробник, наголошує на тому, що Вібрація обладнання Makita: Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Позначення обладнання: Дриль із бездротовим приводом визначається згідно з EN60745: № моделі/ тип: 6096D Режим роботи: Свердління металу є серійним виробництвом та Вібрація (a ) : 2.5 м/с або менше...
  • Page 8 Makita International Europe Ltd, Не залишайте інструмент працюючим. Michigan, Drive, Tongwell, Працюйте з інструментом тільки тоді, коли Milton Keynes, MK15 8JD, Англія тримаєте його в руках. Не торкайтесь свердла або заготовки 30 січня 2009 одразу після свердління; вони можуть бути...
  • Page 9: Інструкція З Використання

    Не слід спалювати касету з акумулятором вставляєте. навіть, якщо вона була неодноразово Дія вимикача. пошкоджена або повністю спрацьована. Fig.2 Касета з акумулятором може вибухнути в ОБЕРЕЖНО: огні. Перед тим, як вставляти касету з акумулятором Не слід кидати або ударяти акумулятор. •...
  • Page 10 таким чином, щоб його шкала суміщалась із стрілкою ПРИМІТКА: на корпусі інструмента. Момент затягування є Під час вгвинчування гвинтів для деревини слід • мінімальним, коли покажчик суміщений з "1", а просвердлити напрямні отвори для полегшення максимальним - коли з покажчиком суміщена мітка вгвинчування...
  • Page 11: Технічне Обслуговування

    У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Свердла • Викрутки • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Наборна пластина • Вузол гумової пластини • Матер'яний кожух • Полірувальник з пінопласту •...
  • Page 12 Makita: Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Opis maszyny: Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Model nr/ Typ: 6096D Tryb pracy: Wiercenie w metalu jest produkowane seryjnie oraz Emisja drgań (a ) : 2.5 m/s lub poniżej...
  • Page 13 Makita International Europe Ltd, Nie dotykać końcówki wiertła lub części Michigan, Drive, Tongwell, obrabianej bezpośrednio po operacji; mogą Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia one być bardzo gorące i przypalić skórę.
  • Page 14: Opis Działania

    Narzędzia akumulatora wolno Włączanie przechowywać miejscach, których Rys.2 temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C UWAGA: (122 ゚ F). Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • Akumulatorów nie wolno palić, również tych zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika poważnie uszkodzonych całkowicie działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do zużytych.
  • Page 15 się ze strzałką na obudowie narzędzia. Moment końcówka mogą ulec uszkodzeniu. dokręcania wartość minimalną, gdy strzałka UWAGA: wskazuje numer 1, a maksymalną po wyrównaniu W przypadku osadzania wkrętów w drewnie należy • strzałki ze znakiem wcześniej ponawiercać otwory prowadzące. Sprzęgło ślizga się przy różnych wartościach momentu Ułatwiają...
  • Page 16: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Page 17 Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai Declaraţie de conformitate CE puţin Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Eroare (K): 3 dB (A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 Destinaţia utilajului: Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator dB (A) Modelul nr.
  • Page 18 PĂSTRAŢI ACESTE 30 ianuarie 2009 INSTRUCŢIUNI 000230 AVERTISMENT: Tomoyasu Kato Director Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea Makita Corporation regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza 3-11-8, Sumiyoshi-cho, vătămări personale grave Anjo, Aichi, JAPONIA ENC004-1 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE GEA010-1 Avertismente generale de PRIVIND SIGURANŢA siguranţă...
  • Page 19 Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime Funcţionarea inversorului de exploatare a acumulatorului Fig.3 Această maşină dispune de un comutator de inversare Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a pentru schimbarea sensului de rotaţie. Deplasaţi pârghia se descărca complet. comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar.
  • Page 20 înşurubarea şi a preveni crăparea piesei reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la prelucrate. Vezi tabelul. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Diametrul nominal al şurubului pentru lemn Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare...
  • Page 21 Placă de fixare • Set talere de cauciuc • Husă de lână • Burete de lustruit •...
  • Page 22: Technische Daten

    Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Arbeitsmodus: Bohren in Metall Marke Makita: Schwingungsabgabe (a ) : 2,5 m/s oder weniger Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrschrauber Abweichung (K): 1.5 m/s Modelnr./ -typ: 6096D ENG901-1 in Serie gefertigt werden und deklarierte Schwingungsbelastung wurde • den folgenden EG-Richtlininen entspricht: gemäß...
  • Page 23 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Bevollmächtigten in Europa: Nähern Hände nicht sich Makita International Europe Ltd, drehenden Teilen. Michigan, Drive, Tongwell, Lassen Werkzeug nicht Milton Keynes, MK15 8JD, England unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten.
  • Page 24 Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit schieben. Lassen Sie die Feststellplatte wieder noch Regen ausgesetzt werden. einrasten. Achten Sie vor der Verwendung des Ein Kurzschluss des Akkus kann zu Werkzeugs unbedingt darauf, dass hohem Kriechstrom, Überhitzung, Feststellplatte ganz geschlossen ist, damit der möglichen Verbrennungen und sogar zu Akkublock nicht versehentlich aus dem Werkzeug einer Zerstörung des Geräts führen.
  • Page 25: Montage

    beschädigt werden. Setzen Sie die Spitze des Dreheinsatzes in den Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf Schraubenkopf, und üben Sie Druck auf das Werkzeug • nicht betätigt werden, solange das Werkzeug läuft. aus. Starten Sie das Werkzeug langsam, und erhöhen Andernfalls kann Werkzeug...
  • Page 26: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 27: Részletes Leírás

    A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 ENH101-12 dB(A) értéket Viseljen fülvédőt. EK Megfelelőségi nyilatkozat ENG202-3 Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Vibráció gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg), gép(ek): az EN60745 szerint meghatározva: Gép megnevezése: Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó...
  • Page 28 és érintés elleni védelemről. Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ 000230 Tomoyasu Kato UTASÍTÁSOKAT Igazgató Makita Corporation FIGYELMEZTETÉS: 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Az ebben a használati utasításban közölt szabályok Anjo, Aichi, JAPÁN ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi sérülést eredményezhet.
  • Page 29: Működési Leírás

    Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a akkumulátort. kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma nő ahogy egyre jobban húzza a kioldókapcsolót. Engedje fel a ŐRIZZE MEG EZEKET AZ kioldókapcsolót a leállításhoz. UTASÍTÁSOKAT Forgásirányváltó kapcsoló használata Fig.3 Tippek a maximális élettartam eléréséhez Ez a szerszám irányváltó...
  • Page 30 Facsavar névleges átmérője Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete MEGJEGYZÉS: (mm) (mm) 2,0 - 2,2 A beállítógyűrű nem kattan be, ha a jelzés két • 2,2 - 2,5 szám közé van állítva. 2,5 - 2,8 Ne működtesse a szerszámot, ha a beállítógyűrű a •...
  • Page 31 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Csavarhúzóbetétek • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők Beállítólemez...
  • Page 32: Technické Údaje

    Vyhlásenie o zhode so smernicami Odchýlka (K) : 3 dB (A) Európskeho spoločenstva Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB(A) Používajte chrániče sluchu. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ENG202-3 prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vibrácie Makita: Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Označenie zariadenia: Ľahký...
  • Page 33 30. január 2009 VAROVANIE: 000230 NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie Tomoyasu Kato bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode Riaditeľ môže viesť k vážnemu zraneniu. Makita Corporation ENC004-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie PRE JEDNOTKU UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia...
  • Page 34: Popis Funkcie

    Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite POZOR: jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer • výkon nástroja. otáčania. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku Vratný prepínač používajte úplnom • akumulátora. zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania pred Prebíjanie skracuje životnosť...
  • Page 35 Pri skrutkovaní závrtiek predvŕtajte vodiaci otvor, • nastavovanie robené autorizovanými servisnými aby bolo skrutkovanie ľahšie a zabránili ste strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov štiepeniu obrobku. Pozrite tabuľku. Makita. Menný priemer závrtky Odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu PRÍSLUŠENSTVO (mm)
  • Page 36 Prohlášení ES o shodě méně Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nejistota (K): 3 dB (A) výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A) popis zařízení: Akumulátorový vrtací šroubovák Noste ochranu sluchu č. modelu/ typ: 6096D...
  • Page 37: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu 000230 může vést k vážnému zranění. Tomoyasu Kato ENC004-1 ředitel DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, POKYNY Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 AKUMULÁTOR Obecná bezpečnostní Před použitím akumulátoru přečtěte upozornění k elektrickému nářadí...
  • Page 38: Popis Funkce

    zchladnout. Změna otáček Akumulátor typu NiMH (nikl metal hydrid) je Fig.4 nutno dobít, pokud se nepoužívá po více než Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté šest měsíců. přesuňte páčku regulace otáček do polohy „II" pro vysoké otáčky nebo do polohy „I" pro nízké otáčky. Před POPIS FUNKCE zahájením provozu dbejte, aby byla páčka regulace otáček umístěna ve správné...
  • Page 39 POZNÁMKA: seřizování prováděny autorizovanými servisními Při šroubování vrutů do dřeva předvrtejte do středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů • materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a Makita. zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma. PŘÍSLUŠENSTVÍ Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený...
  • Page 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884181B979...

Table of Contents