Jenn-Air JDS9860AAP Installation Manual
Jenn-Air JDS9860AAP Installation Manual

Jenn-Air JDS9860AAP Installation Manual

Dual-fuel 30-inch wide downdraft range
Hide thumbs Also See for JDS9860AAP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
INSTALLATION MANUAL
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
THE MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INITIAL INSTALLATION AND ADJUSTMENTS OF THE RANGE.
SPECIAL WARNING
Only qualified personnel should
install or service this range.
Read "Safety Instructions" in Use &
Care book before using range.
Improper installation, adjustment,
alteration, service, maintenance or
use of range can result in serious
injury or property damage.
· ALL RANGES CAN TIP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS.
· INSTALL
PACKED WITH RANGE.
· FOLLOW ALL INSTALLATION IN-
STRUCTIONS.
Dual-Fuel 30-inch Wide
Jenn-Air Downdraft Range
ANTI-TIP
DEVICES

CLEARANCE DIMENSIONS

For complete information in regard to installation of
Jenn-Air range, see figures 1, 2, 3 and 4. For SAFETY
CONSIDERATIONS, do not install a range in any
combustible cabinetry which is not in accord with the
installation clearances shown in figure 1.
CAUTION:
This range has been designed in
accordance with the requirements of various safety
agencies and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F. If this range
is installed with cabinets that have a lower working
temperature than 194°F, discoloration, delamination
or melting may occur.
Your range may not be equipped
with some of the features referred
to in this manual.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS ' ' ' ' p. 33-48
' ' ' ' PP. 1-16
' ' ' ' pág. 17-32
8101P534-60
(01-03-00)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air JDS9860AAP

  • Page 1: Clearance Dimensions

    SPECIAL WARNING For complete information in regard to installation of Only qualified personnel should Jenn-Air range, see figures 1, 2, 3 and 4. For SAFETY CONSIDERATIONS, do not install a range in any install or service this range. combustible cabinetry which is not in accord with the installation clearances shown in figure 1.
  • Page 2 30² ² ² ² ANGES FIGURE 1 FIGURE 2 NOTES: 1. Provide for either a 3-wire or 4-wire 120/208, 120/240 volt outlet per applicable cord in shaded area shown. Refer to installation instructions for proper positioning of outlet. This is also the recommended gas line location. 2.
  • Page 3 30² ² ² ² ANGES Slide-In Range Dimensions Inches Centimeters J J J J 63.5 61.0 76.2 91.4 23 5/8 60.0 23 1/4 59.1 5 1/2 14.0 25.4 29 7/8 75.9 26 3/16 66.5 35 3/4 90.8 FIGURE 3 2 1/4 SEE NOTES ON PAGE 2...
  • Page 4: Mobile Homes

    FIGURE 4 RECREATIONAL VEHICLES Dimension “A” is to be a minimum of 3-inches (7.5 cm). The installation of a range designed for recreational Check the range model number plate to see if the range is vehicles must conform with state or other codes or, in the approved for installation in mobile homes and/or absence of such codes, with the Standard for recreational vehicles.
  • Page 5 STEP 2 - Anti-Tip Bracket Installation pan of water on the cooktop or the oven rack. A. Wood Construction: Jenn-Air ranges require total removal from cabinet 1. Floor: Locate the center of the two holes identified before an adjustment can be made.
  • Page 6: Connecting The Range

    CONNECTING THE RANGE ELECTRIC SUPPLY RANGE CONNECTIONS The range must be installed in accordance with Local and Some models are shipped direct from the factory with service cords (pigtails) attached. There are no range National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest connections necessary on these models.
  • Page 7 3-WIRE SERVICE CORD OR CONDUIT 4-WIRE SERVICE CORD OR CONDUIT INSTALLATION INSTALLATION (MOBILE HOMES OR AS REQUIRED BY CODES) 1. Insure that the copper ground strap IS CONNECTED between the middle post of the main terminal 1. The copper ground strap connected between the connection block and the range chassis.
  • Page 8 DOWNDRAFT INSTALLATION INSTRUCTIONS S Determine where you will be locating the electrical outlet. It must be in the floor or on the wall within the area shown in figure 2 or 3. S Determine how you will be venting your downdraft blower.
  • Page 9 3. Make cutout in the cabinet floor of either the right or left side cabinet as shown in figures 14 or 15. 4. Relocate the mounting brackets on the blower housing as shown in figure 17. NOTE: The mounting brackets shown in figure 16 are as assembled at the factory for floor or rear wall venting.
  • Page 10: Range Installation

    8. Install the 6² (15.24 cm) elbow of the blower housing INSTALLING THE BLOWER and secure with duct tape. The open end of the elbow NOTE: Install the blower prior to installing the should be pointed to the left. Attach the 6² (15.24 cm) flex duct (provided with the range) to the elbow and to range.
  • Page 11: Pressure Testing

    CONNECTING APPLIANCE TO GAS SUPPLY MAXITROL REGULATOR A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. INSTALL GAS SHUTOFF VALVE Install a manual shutoff valve in an accessible location in the gas line external to this appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance.
  • Page 12: Control Settings

    AIR SHUTTER ADJUSTMENT 3. Adjust air shutters on individual burners for proper flame appearance. (See illustration “C”) This appliance is shipped from the factory with air 4. Adjust low flame setting at each burner by turning shutters adjusted for use with natural gas. If further adjustment screw in center of valve stem.
  • Page 13: Low Flame Adjustment

    LOW FLAME ADJUSTMENT (See illustration “D”) This appliance is shipped from the factory with low and COUNTERCLOCKWISE medium flame settings adjusted for use with natural gas. TO INCREASE FLAME If further adjustment is necessary, or to readjust for use SIZE with LP, proceed as follows: CLOCKWISE TO REDUCE...
  • Page 14: Propane Conversion

    NATURAL GAS TO PROPANE GAS (LP) CONVERSION INSTRUCTIONS TO CONVERT APPLIANCE FOR USE WITH PROPANE GAS WARNING WARNING Propane conversion is to be performed by a JENN-AIR ELECTRICAL POWER AND GAS MUST BE AUTHORIZED SERVICE CONTRACTOR (or other TURNED OFF PRIOR TO CONVERSION.
  • Page 15 WARNING TURNED OFF PRIOR TO CONVERSION. Natural Gas conversion is to be performed by a JENN-AIR AUTHORIZED SERVICE CONTRACTOR (or 1. Replace all orifice hoods . . . Perform step 1 other qualified agency) in accordance with the through 4 on pages 12 & 13. Locate the (4) four manufacturer’s...
  • Page 16: How To Remove Range For Cleaning And Servicing

    BURNER CAPS AND SEALED HOW TO REMOVE RANGE FOR GAS BURNERS CLEANING AND SERVICING S Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in Follow these procedures to remove appliance for soapy water with a plastic scouring pad or in the cleaning or servicing: dishwasher.
  • Page 17: Manual De Instalación

    Para obtener la información completa relacionada con la Solamente personal calificado debe instalación de la estufa Jenn-Air, vea las figuras 1, 2, 3 y 4. Por RAZONES DE SEGURIDAD no instale la estufa instalar o darle servicio a esta estufa.
  • Page 18 Estufas Jenn- -Air 30² ² ² ² (76.2 cm) * CUANDO ESTÉ REEMPLAZANDO UNA UNIDAD EXISTENTE, LA MÁXIMA PROFUNDIDAD DEL CORTE DE 23 1/2² (59.7 CM) SERÁ ACEPTABLE. NOTA: PROFUNDI EN LAS SUPERFICIES DE LOS DAD DEL MOSTRADORES CON BORDE CORTE “F”...
  • Page 19 Estufas Jenn- -Air 30² ² ² ² (76,2 cm) Estufa deslizable Dimensiones Pulgadas Centímetros J J J J 63,5 61,0 76,2 91,4 23 5/8 60,0 23 1/4 59,1 5 1/2 14,0 25,4 29 7/8 75,9 26 3/16 66,5 35 3/4 90,8 FIGURA 3 2 1/4...
  • Page 20: Ubicación De La Estufa

    13² (33 cm) MÁX. DE PROFUNDIDAD DE LOS GABINETES SITUADOS ENCIMA DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR. 0² ESPACIO ENTRE LA CONSTRUCCIÓN ADYACENTE COMBUSTIBLE Y LAS PARTES POSTERIOR Y LATERAL DE LA ESTUFA DEBAJO DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR. FIGURA 4 VEHÍCULOS RECREATIVOS La dimensión “A”...
  • Page 21 1. Piso: Ubique el centro de los dos orificios que se ladéela y gire las patas niveladoras según sea identifican en la figura 5 como “ORIFICIOS PARA necesario. Las estufas Jenn-Air necesitan sacarse EL PISO”. Taladre un agujero piloto de 1/8² completamente del gabinete antes de poder (3 mm) en el centro de cada orificio (puede ajustarlas.
  • Page 22 CONEXIÓN DE LA ESTUFA SUMINISTRO ELÉCTRICO CONEXIONES DE LA ESTUFA La estufa debe instalarse de acuerdo con los Códigos Algunos modelos se envían directamente de fábrica con Eléctricos Nacionales y Locales (NEC) ANSI/NFPA No. los cordones de servicio (cables flexibles de conexión) 70, última edición.
  • Page 23 INSTALACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO INSTALACIÓN DEL CORDÓN DE SERVICIO DE 3 CABLES O DEL CONDUCTOR DE 4 CABLES O DEL CONDUCTOR (COMO LO REQUIEREN LAS CASAS MÓVILES O LOS 1. Verifique que la tira de conexión a tierra de cobre CÓDIGOS LOCALES) ESTÉ...
  • Page 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL TIRO INVERTIDO S Decida dónde colocará el tomacorriente eléctrico. Debe estar en el piso o en la pared cerca del área que se muestra en la figura 2 ó 3. S Decida cómo ventilará el ventilador de tiro invertido. Puede ventilarlo a través de la pared posterior, el piso o los lados.
  • Page 25 3. Haga el corte en el piso del gabinete al lado derecho o al ENTRADA izquierdo según se muestra en las figuras 14 ó 15. 4. Coloque los soportes de montaje en la cubierta del ventilador según se muestra en la figura 17. NOTA: SALIDA Los soportes de montaje que se muestran...
  • Page 26: Instalación De La Estufa

    INSTALACIÓN DEL VENTILADOR 8. Instale el codo de 6” (15.24 cm) de la cubierta del NOTA: Instale el ventilador antes de instalar la ventilador y asegúrelo con cinta para conductos. El estufa. extremo abierto del codo deberá estar apuntando hacia la izquierda. Sujete el conducto flexible de 6² S Consulte el plano del conducto.
  • Page 27 CONEXIÓN DEL APARATO AL SUMINISTRO DE GAS LA CONEXIÓN DE GAS DEBE HACERLA UN TÉCNICO APLIQUE PRESIÓN REGULADOR MAXITROL MANUAL HACIA ABAJO CALIFICADO O UN INSTALADOR DE APARATOS DE EN LOS BORDES DEL DISCO PARA VOLVER A COLOCAR EL PASADOR GAS.
  • Page 28 3. Ajuste los obturadores de aire de los quemadores AJUSTE DE LOS OBTURADORES DE AIRE individuales para obtener la apariencia apropiada de la (Vea la ilustración “C”) llama. Este aparato se embarca de fábrica con los obturadores 4. Ajuste la llama pequeña en cada quemador girando el de aire ajustados para uso con gas natural.
  • Page 29 AJUSTE DE LA LLAMA PEQUEÑA (Vea la ilustración “D”) Este aparato se embarca de fábrica con las llamas EN CONTRA DEL pequeñas y medianas ajustadas para usarse con gas SENTIDO DE LAS natural. Si es necesario realizar más ajustes, o se MANECILLAS DEL RELOJ PARA necesita reposicionarlo para usarlo con gas propano,...
  • Page 30: Conversión A Gas Propano

    EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y EL GAS CONTRATISTA AUTORIZADO DE SERVICIO DE DEBEN ESTAR APAGADOS ANTES DE JENN-AIR (u otra agencia calificada) de acuerdo con REALIZAR LA CONVERSIÓN. las instrucciones del fabricante y todos los códigos locales y requisitos de las autoridades que tengan Múltiple - presión necesaria de gas propano - columna de...
  • Page 31 La conversión del gas natural debe realizarla un REALIZAR LA CONVERSIÓN. CONTRATISTA AUTORIZADO DE SERVICIO DE JENN-AIR (u otra agencia autorizada) de acuerdo con las 1. Vuelva a colocar todas las capuchas de orificio‘ realice instrucciones del fabricante y los códigos locales y del paso 1 al 4 en las páginas 12 y 13.
  • Page 32 CAPUCHAS DEL QUEMADOR Y CÓMO QUITAR LA ESTUFA PARA QUEMADORES SELLADOS DE GAS LIMPIARLA Y DARLE SERVICIO S Deje que se enfríe el quemador. Quite la capucha del Siga estos procedimientos para quitar el aparato para quemador y lávela con agua jabonosa con una limpiarlo o darle servicio: almohadilla de plástico o en la lavaplatos.
  • Page 33 Pour tous renseignements concernant la mise en service La mise en service et le dépannage de d’une cuisinière Jenn-Air, voir les figures 1, 2, 3 et 4. Pour cette cuisinière doivent être réalisés des RAISONS DE SÉCURITÉ, ne pas mettre la cuisinière en place dans des armoires en matériau combustible qui...
  • Page 34 30² (76,2 cm) UISINIÈRES * DANS LE CAS DU REMPLACEMENT D’UN APPAREIL EXISTANT, UNE PROFONDEUR DE DÉCOUPE MAXIMUM DE 23 1/2 PO (59,7 CM) EST ACCEPTABLE. PROFONDEUR REMARQUE : DE DÉCOUPE F DANS LE CAS DE DESSUS DE COMPTOIRS AVEC UN REBORD AVANT EN RELIEF, ROGNER LA PARTIE REHAUSSÉE POUR DÉGAGER...
  • Page 35 30² ² ² ² (76,2 cm) UISINIÈRES Cuisinière encastrée Dimensions Pouces Centimètres J J J J 63,5 61,0 76,2 91,4 23 5/8 60,0 23 1/4 59,1 5 1/2 14,0 25,4 29 7/8 75,9 26 3/16 66,5 35 3/4 90,8 FIGURE 3 2 1/4 VOIR LES REMARQUES, PAGE 34 -35-...
  • Page 36: Emplacement De La Cuisinière

    30 PO (70,2 CM) 30 PO 18 PO ARMOIRES D’UNE PROFONDEUR MAX. DE (70,2 CM) (45,7 CM) MIN. 13 PO (33 CM) AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON DÉGAGEMENT DE 0 PO/CM ENTRE UNE PAROI EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE ADJACENTE ET L’ARRIÈRE ET LES CÔTÉS DE LA CUISINIÈRE AU-DESSOUS DE LA SURFACE DE CUISSON 36 PO...
  • Page 37 « TROUS POUR PLANCHER » à la sur la grille du four. Les cuisinières Jenn-Air doivent figure 5. Percer un trou de positionnement de être complètement retirées de l’ouverture dans 1/8 po (3 mm) au centre de chaque trou (un clou l’armoire avant que le réglage puisse être fait.
  • Page 38: Raccordement De La Cuisinière

    RACCORDEMENT DE LA CUISINIÈRE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CONNEXIONS DE LA CUISINIÈRE Lors de la mise en service, la cuisinière doit être installée Certains modèles ont un cordon d’alimentation (spirale) conformément aux normes ANSI/NFPA n 70, édition la installé en usine. Dans ce cas, il n’y a aucune connexion plus récente, du code d’électricité...
  • Page 39 INSTALLATION D’UN CORDON INSTALLATION D’UN CORDON D’ALIMENTATION OU D’UNE GAINE D’ALIMENTATION OU D’UNE GAINE À 4 FILS À 3 FILS (MAISONS MOBILES OU SI LES CODES L’EXIGENT) 1. Vérifier que la barrette de mise à la terre en cuivre 1. La barrette de mise à la terre en cuivre reliant la borne EST CONNECTÉE entre la borne du milieu du bornier neutre (celle du milieu) du bornier et le châssis DOIT et le châssis de la cuisinière.
  • Page 40 MISE EN SERVICE DE L’ASPIRATION DESCENDANTE S Déterminer l’emplacement de la prise électrique murale. Elle doit se trouver sur le plancher ou sur le mur dans la zone indiquée à la figure 2 ou 3. S Déterminer l’emplacement de l’évacuation de l’air de la ventilation descendante.
  • Page 41 3. Découper l’ouverture dans le plancher de l’armoire du ADMISSION D’AIR côté gauche ou droit, tel qu’indiqué aux figures 14 ou 15. 12 7/8 PO 14 PO (32,7 CM) (35,6 CM) 4. Changer les supports de montage de place sur la coque du ventilateur tel qu’indiqué...
  • Page 42 POSE DU VENTILATEUR 8. Monter le coude de 6 po (15,2 cm) sur la coque du REMARQUE : Poser le ventilateur avant de ventilateur et le fixer en place à l’aide de ruban adhésif mettre la cuisinière en place. en toile. L’extrémité ouverte du coude doit pointer vers la gauche.
  • Page 43: Raccordement Au Gaz

    RACCORDEMENT AU GAZ LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ POUSSER SUR LE DÉTENDEUR MAXITROL DISQUE VERS LE BAS PAR UN TECHNICIEN QYAKUFUÉ OU PAR UN AVEC LES DOIGTS POUR REMETTRE LA TIGE INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La vérification de DANS LE CAPUCHON APPUYER DES l’absence de fuites sera effectuée par l’installateur...
  • Page 44 RÉGLAGE DE L’OBTURATEUR D’AIR 3. Régler les obturateurs d’air de chaque brûleur de façon à ce que la flamme ait l’apparence qui convient. (Voir l’illustration C) 4. Régler la flamme à feu doux pour chaque brûleur en Les obturateurs d’air de cet appareil sont réglés en usine tournant la vis de réglage au centre de chaque tige de pour un usage avec du gaz naturel.
  • Page 45 RÉGLAGE DE LA FLAMME À FEU DOUX (Voir l’illustration « D ») La flamme à feu doux et feu moyen des brûleurs de cet appareil est réglée en usine pour un usage avec du gaz SENS ANTIHORAIRE POUR AUGMENTER naturel. Si elle a besoin d’être réglée davantage ou si LA FLAMME l’appareil doit utiliser du GPL, procéder comme suit : SENS HORAIRE...
  • Page 46 AVERTISSEMENT : La conversion au propane doit être effectuée par un FERMER LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ AVANT PRESTATAIRE DE SERVICE AGRÉÉ JENN-AIR (ou DE PROCÉDER À LA CONVERSION. tout autre service qualifié) conformément aux consignes du fabricant et à tous les codes et exigences de toutes autorités compétentes.
  • Page 47 FERMER LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ AVANT DE PROCÉDER À LA CONVERSION. La conversion au gaz naturel doit être effectuée par un PRESTATAIRE DE SERVICE AGRÉÉ JENN-AIR (ou 1. Remplacer tous les capuchons d’orifice... Effectuer les tout autre service qualifié) conformément aux consignes étapes 1à...
  • Page 48 CAPUCHONS DES BRÛLEURS ET DÉPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE POUR BRÛLEURS INTÉGRÉS LE NETTOYAGE OU LE DÉPANNAGE S Laisser le brûleur refroidir. Retirer le capuchon du Suivre les indications ci-dessous pour déplacer l’appareil afin de le nettoyer ou de le dépanner. brûleur et le laver à...

Table of Contents