IKEA ELDSLÅGA Manual
IKEA ELDSLÅGA Manual

IKEA ELDSLÅGA Manual

Hide thumbs Also See for ELDSLÅGA:
Table of Contents
  • Čeština

    • Česky
    • Popis Spotřebiče
    • Užitečné Rady a Tipy
    • Péče a Údržba
    • Co Dělat, Když
    • Tabulka Trysek
    • Instalace
    • Technické Údaje
    • Ekologické Informace
    • ZÁRUKA Ikea
  • Русский

    • Информация О Безопасности
    • Описание Прибора
    • Ежедневная Эксплуатация
    • Полезные Советы И Рекомендации
    • Техобслуживание И Уход
    • Если Прибор Не Работает
    • Таблица Инжекторов
    • Технические Данные
    • Установка
    • Экологические Аспекты
    • Гарантия Ikea
  • Srpski

    • Srpski
      • Opis Proizvoda
      • Korisni Saveti
      • Svakodnevna Upotreba
      • Održavanje I ČIšćenje
      • Šta Učiniti Ako
      • Tablica Mlaznica
      • Instalacija
      • Tehnički Podaci
      • Informacije U Vezi Sa Zaštitom Čovekove Sredine
  • Hrvatski

    • Hrvatski
      • Opis Proizvoda
      • Korisni Savjeti
      • Svakodnevna Uporaba
      • Održavanje I ČIšćenje
      • Što Učiniti Ako
      • Tablica Ubrizgivača
      • Postavljanje
      • Tehnički Podaci
      • Briga O Okolišu
  • Lietuvių

    • Lietuvių
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Naudingi Patarimai
    • Ką Daryti, Jei
    • Techniniai Duomenys
    • Įrengimas
    • Ikea Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELDSLÅGA
GB
SK
CZ
RU
SR
HR
LT
SK
CZ
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA ELDSLÅGA

  • Page 1: Injector Table 1

    ELDSLÅGA...
  • Page 3 EnGLiSh SLOVEnSKY ČESKY РУССКИЙ SRPSKi hRVATSKi LIETUVIŲ Language, Jazyk, Jazyk, Язык, Jezik, Jezik, kalba Country, Krajina, Stát, Страна, Država, Država, šalis...
  • Page 4: Table Of Contents

    EnGLiSh Table of contents Safety information injector table Product description Technical Data Daily use installation helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning iKEA GUARAnTEE What to do if Safety information Your safety and the safety of supply before carrying out any installation work. others are very important. This manual and the appliance Installation and maintenance itself provide important safety must be carried out by a...
  • Page 5: English

    EnGLiSh supplier from a neighbor’s electrician. phone. Follow the gas - The manufacturer cannot be held responsible for any supplier’s instructions. - If you cannot reach your injury to persons or animals or damage to property arising gas supplier, call the fire department. from failure to comply with - Installation and service must these requirements. - Do not use multiple plug be performed by a qualified installer, service agency or the adapters or extension cords. - Do not pull the power cable gas supplier. - Use appliance in well to disconnect it from the ventilated rooms only. electrical supply. - The electrical components - The electrical and gas connections must comply with must not be accessible to the user after installation. local regulations. - When the hob is installed, - Do not touch the appliance provide a multi-pole circuit with any wet part of the body...
  • Page 6 EnGLiSh supervised. This appliance - Unattended cooking on a can be used by children aged hob with fat or oil can be dangerous and may result in from 8 years and above and persons with reduced physical, fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off sensory or mental capabilities or lack of experience and the appliance and then cover knowledge if they have flame e.g. with a lid or a fire blanket. been given supervision or instruction concerning use of Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. the appliance in a safe way and understand the hazards - Keep the packaging materials involved. They shall not play out of the reach of children. - Before cleaning or with the appliance. Cleaning and user maintenance shall maintenance wait for hob to cool down. not be made by children supervision. Save these instructions - The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or install an extractor hood with exhaust duct.
  • Page 7: Product Description

    EnGLiSh Product description 10 1 1 Removable panstand grids Rapid burner Semirapid burner Auxiliary burner Semirapid burner Power burner Power burner control knob Semirapid burner control knob Auxiliary burner control knob Rapid burner control knob Semirapid burner control knob Symbols Solid disc Tap closed Large flame Maximum opening/ and star delivery and electric ignition Minimum opening or Small flame reduced delivery...
  • Page 8: Daily Use

    EnGLiSh Daily use Do not let the burner flame extend The knob must not be pressed for beyond the edge of the pan. more than 15 sec. If, after that time has important: when the hob is in use, the entire elapsed, the burner does not remain lit, hob area may become hot. wait at least one minute before trying to To ignite one of the burners, turn the light it again. relative knob anti-clockwise to the nOTE: should particular local conditions maximum flame setting. Press the knob against the control panel of the delivered gas make the ignition of to ignite the burner. burner difficult, it is advisable to repeat After the burner has ignited, keep the the operation with the knob turned to small knob pressed for about 5-10 seconds to flame setting. allow proper device operation. The burner might go out when the knob is This burner safety device shuts off the gas released. This means that the safety device supply to the burner if the flame goes out has not warmed up enough. In this accidentally (because of sudden draught, an case, repeat the operations described interruption in the gas delivery, boiling over above. of liquids, etc.). helpful hints and tips iMPORTAnT: improper use of the grids can This hob has burners of different diameters.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    EnGLiSh Maintenance and cleaning Rinse and dry Disconnect power before servicing. Refit burners and burner caps correctly All the enamelled and glass parts in the respective housings. should be cleaned with warm water and When replacing the grids, make sure neutral solution. that the panstand area is aligned with Stainless steel surfaces may be stained the burner. by calcareous water or aggressive Models equipped with electrical detergents if left in contact for too long. ignition plugs and safety device require Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) thorough cleaning of the plug end in should be wiped away before they dry. order to ensure correct operation. Clean with warm water and neutral Check these items frequently, and if detergent, and then dry with a soft necessary, clean them with a damp cloth or chamois. Remove baked-on dirt cloth. Any baked-on food should be with specific cleaners for stainless steel removed with a toothpick or needle. surfaces. nOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge. Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers. Do not use steam cleaning appliances. Do not use flammable products. Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
  • Page 10: What To Do If

    EnGLiSh What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open The gas ring burns unevenly Burner crown may Clean the burner crown be occluded by food according to cleaning residues instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues. Before calling the After-Sales Service: • your full address; 1. Check “Troubleshooting guide” to see if • your telephone number.
  • Page 11 EnGLiSh injector table Category ii2h3B/P Type of gas used Type of injector Rated Rated Reduced Gas pressure burner marking thermal consumption heat (mbar) flow rate capacity min. rat. max. power burner 4,00 381 l/h 2,20 NATURAL GAS rapid 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Methane) semi-rapid 101 Z 2,00...
  • Page 12: Technical Data

    EnGLiSh Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) 220 - 240 The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. installation After unpacking the hob, make sure that it fume exhaust device. It shall be installed has not been damaged during transport. In in accordance with current installation the event of problems, contact the dealer or regulations. Particular attention shall your nearest After-sales Service. be given to the relevant requirement regarding ventilation. Technical information for the installer Combustion products are discharged This product can be embedded in a outdoors through specific hoods or wall worktop 20 to 50 mm thick. and/or window mounted electrical fans. If there is no oven beneath the hob, Gas connection insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening This operation must be performed by a in the work surface. This panel must be qualified technician. positioned in no case less than 20 mm The gas supply system must comply with from the bottom of the hob.
  • Page 13 EnGLiSh made by means of a rigid copper or iMPORTAnT: if a stainless steel hose steel pipe with fittings complying with is used, it must be installed so as not to local regulations, or by means of a touch any mobile part of the furniture. continuous-surface stainless steel hose It must pass through an area where complying with local regulations. The there are no obstructions and where it is maximum length of the hose is 2 linear possible to inspect it on all its length. metres. After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position check flame stability Electrical connection WARNING This operation must be performed by a qualified technician. The electrical connections must comply with local regulations. The earthing of this appliance is compulsory by law. Earth (yellow/green) Do not use an extension cord. iMPORTAnT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate. Assembly After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Connect elbow (A) or (B) supplied with Position the hob in the worktop opening to the hob inlet main pipe and interpose made respecting the dimensions indicated in the washer (C) supplied, in compliance...
  • Page 14 EnGLiSh Make sure that the outlet is near the product the injectors in such a way that it covers to install. So, if the cable that came with the the existing information relating to gas product is not long enough, you will need to calibration. replace it with another one having the same features but with the right length. Adjustment to different type of gas WARNING This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet. Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction. The gas nozzles must be changed by After Sales Service or a qualified technician. Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Adjusting minimum gas setting of taps Service. Adjust the minimum setting of the taps. nOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
  • Page 15 EnGLiSh WOK ADAPTER loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . The primary air of the burners does not need to be adjusted. At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material. REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualified technician, following the manufacturer’s instructions and in compliance with current local safety regulations. KnOBS REPLACEMEnT Be sure that your hob is switched-off. All knobs must be in closed position.
  • Page 16 EnGLiSh Pull upwards each knob of the cooktop and Make sure that all the knobs are in the right store together after removal. position. Verify correct installation by switching each burner separately. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag. Push each of knob on the valve shaft until you feel the end of sliding (sparking may occur).
  • Page 17: Environmental Concerns

    EnGLiSh Environmental concerns Packing Declaration of Conformity The packing materials are 100% recyclable and marked with the This cooking hob has been designed, recycling symbol ( constructed and put on the market in conformity with: Products safety requirements of “Gas” This appliance is marked in compliance with Directive 2009/142/EEC; European Directive 2002/96/EC on Waste safety objectives of “Low Voltage” Electrical and Electronic Directive 2006/95/EC (which Equipment (WEEE). By ensuring that this replaces 73/23/EEC as amended). appliance is correctly scrapped, the user protection requirements of “EMC” can help prevent potentially harmful Directive 2004/108/EEC; consequences for the environment and the This hob is suitable for contact with health of people. foodstuffs and complies with (EC) Regulation no. 1935/2004. This cooking hob (Class 3) has been The symbol on the product or designed only for cooking food. Any accompanying documentation indicates other use (such as heating a room) is that this product should not be treated as improper and dangerous. domestic waste but must be taken to a suitable centre for collection and recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 18: Ikea Guarantee

    • Cases where no fault could be found conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ during a technician’s visit. EG) and the respective local regulations • Repairs not carried out by our appointed are applicable. Replaced parts become the service providers and/or an authorized property of IKEA. service contractual partner or where non- What will IKEA do to correct the problem? original parts have been used. IKEA appointed Service Provider will examine • Repairs caused by installation which is the product and decide, at its sole discretion, faulty or not according to specification. if it is covered under this guarantee. If • The use of the appliance in a non-domestic considered covered, IKEA Service Provider environment i.e. professional use. or its authorized service partner through its • Transportation damages. If a customer own service operations, will then, at its sole transports the product to his home or...
  • Page 19: Ikea Guarantee

    Area of validity Please also always refer to the IKEA For appliances which are purchased in one EU article number (8 digit code) and 12 country and taken to another EU country, the digit service number placed on the services will be provided in the framework of rating plate of your appliance.
  • Page 20 Bezpečnostné pokyny Tabuľka dýz Popis spotrebiča Technické údaje Každodenné použitie Montáž Užitočné rady a tipy informácie o ochrane Údržba a čistenie životného prostredia Čo robiť, ak ... ZÁRUKA iKEA Bezpečnostné pokyny Vaša bezpečnosť aj bezpečnosť úkonu montáže musíte spotrebič iných osôb je veľmi dôležitá. odpojiť od elektrickej siete. V tomto návode a na samotnom Inštaláciu alebo údržbu smie spotrebiči sú uvedené dôležité vykonať iba kvalifikovaný informácie týkajúce sa elektrikár v súlade s pokynmi...
  • Page 21: Slovensky

    SLOVEnSKY - Okamžite zavolajte 90°C alebo H05RR-F). Tento dodávateľa plynu, pričom úkon musí vykonať vyškolený použite susedov telefón. elektrikár. Postupujte podľa pokynov - Výrobca nezodpovedá za dodávateľa plynu. poranenie osôb alebo zvierat - Ak sa vám nepodarí spojiť s alebo za poškodenie majetku, dodávateľom plynu, zavolajte ktoré vznikli nedodržaním požiarnikov. týchto požiadaviek. - Inštaláciu a servis smie vykonať - Nepoužívajte rozdvojky ani iba kvalifikovaný technik, predlžovacie káble. pracovník servisu alebo - Pri vyťahovaní zástrčky zo pracovník dodávateľa plynu. zásuvky elektrickej siete - Spotrebič používajte iba v neťahajte za kábel. dobre vetranej miestnosti. - Po inštalácii spotrebiča nesmú - Elektrické a plynové byť jeho elektrické časti prípojky musia vyhovovať...
  • Page 22 SLOVEnSKY zdržiavať v blízkosti spotrebiča rum, koňak, víno) na ne vždy dohliadajte. iba ak sú pod neustálym dozorom. Tento spotrebič - Varenie bez dozoru na varnej doske s použitím tuku alebo môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými oleja môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami sa nesnažte uhasiť požiar alebo nedostatkom poznatkov vodou. Spotrebič vypnite a potom prikryte plamene, napr. o obsluhe spotrebiča, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené pokrievkou alebo požiarnou prikrývkou. o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili hroziace Nebezpečenstvo požiaru: nebezpečenstvo. Nesmú sa so neukladajte predmety na varný povrch. spotrebičom hrať. Deti nesmú bez dohľadu spotrebič čistiť ani - Obalový materiál skladujte mimo dosahu detí. na ňom vykonávať údržbu. - Používanie plynového - Pred čistením alebo údržbou spotrebiča v miestnosti vytvára počkajte, kým varná doska neochladne.
  • Page 23 SLOVEnSKY Popis spotrebiča 10 1 1 Snímateľná mriežka Rýchly horák Stredne rýchly horák Pomocný horák Stredne rýchly horák Silný horák Ovládací gombík silného horáka Ovládací gombík stredne rýchleho horáka Ovládací gombík pomocného horáka Ovládací gombík rýchleho horáka Ovládací gombík stredne rýchleho horáka Symboly Plný krúžok Kohútik je zatvorený Maximálne otvorenie Veľký plameň a hviezda alebo maximálny výkon a elektrické zapálenie Minimálne otvorenie alebo Malý plameň znížený výkon prívod plynu...
  • Page 24 SLOVEnSKY Každodenné použitie Nedovoľte, aby plameň horáka Gombík nesmie ostať stlačený dlhšie ako presahoval cez okraj panvice. 15 sekúnd. Ak po uplynutí tejto doby Dôležité upozornenie: počas používania horák neostane horieť, počkajte aspoň varnej dosky sa môže rozohriať celý jej jednu minútu, až potom sa pokúste horák povrch. znovu zapáliť. Horák zapálite otočením príslušného ovládacieho gombíka smerom doľava POZnÁMKA: ak b y s a h orák ť ažko z apaľoval do polohy maximálneho plameňa. v dôsledku špecifických problémov pri Zatlačte gombík proti ovládaciemu miestnej dodávke plynu, odporúčame panelu, aby ste horák zapálili. zopakovať Po zapálení horáka podržte gombík uvedený postup s gombíkom otočeným do stlačený ešte približne 5 - 10 sekúnd, aby polohy malého plameňa. sa zabezpečila činnosť poistky. Horák môže zhasnúť po pustení gombíka.
  • Page 25 SLOVEnSKY Čistenie a údržba Pri umiestňovaní mriežok dávajte Pred vykonaním údržby odpojte pozor, aby oblasť položenia hrncov bola spotrebič od elektrickej siete. zarovnaná s horákmi. Všetky smaltované a sklenené časti sa Modely vybavené elektrickým musia čistiť teplou vodou s prídavkom zapaľovaním a bezpečnostnou poistkou neutrálneho čistiaceho prostriedku. vyžadujú d okonalé o čistenie z apaľovania, Na antikorových povrchoch môžu ostať aby bola zabezpečená ich správna škvrny vodného kameňa alebo škvrny činnosť. po dlhodobom pôsobení agresívneho Kontrolujte tieto prvky často a podľa čistiaceho prostriedku. Ak niečo vykypelo potreby ich čistite vlhkou handričkou. (voda, omáčka, káva a pod.), odstráňte Akékoľvek zapečené zvyšky jedál treba zvyšky ešte predtým, ako sa priškvaria. odstrániť špáradlom alebo ihlou. Povrch čistite teplou vodou a neutrálnym čistiacim prostriedkom, potom osušte mäkkou handrou alebo jelenicou. Zapečené škvrny odstráňte špeciálnym čističom na antikorové povrchy. POZnÁMKA: antikorový povrch čistite iba mäkkou handrou alebo špongiou. Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky, čističe s obsahom chlóru alebo drôtenky na panvice.
  • Page 26 SLOVEnSKY Čo robiť, ak ... Problém Možná príčina Riešenie Elektrické zapaľovanie Pripojenie k elektrickej Skontrolujte, či je spotrebič nefunguje sieti nefunguje zapojený do elektrickej siete a či sú ističe v poriadku. Horák sa nezapálil Plynový kohútik môže Skontrolujte, či je plynový byť zavretý kohútik otvorený Plameň horáka nehorí Korunka horáka môže Očistite korunku horáka rovnomerne byť upchaná zvyškami od zvyškov potravín podľa potravín pokynov na čistenie. Predtým, ako zavoláte servis: 1. Pozrite si „Príručku na odstraňovanie problémov" a zistite, či nedokážete sami odstrániť problém • vašu celú adresu; 2. Znovu zapnite varnú dosku a • vaše telefónne číslo.
  • Page 27 SLOVEnSKY Tabuľka dýz Kategória ii2h3B/P Druh používaného Typ horáka Značka Menovitý Menovitá Znížený Tlak plynu (mbar) plynu vstrekova- tepelný spotreba tepelný cej dýzy výkon kW príkon kW min. str. max. silný horák 4,00 381 l/h 2,20 ZEMNÝ PLYN rýchly 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Metán) stredne rýchly 101 Z...
  • Page 28 SLOVEnSKY Technické údaje Rozmery Šírka (mm) Výška (mm) Dĺžka (mm) Napätie (V) 220 - 240 Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na spodnej strane spotrebiča. inštalácia Po vybalení varnej dosky sa uistite, že sa normami STN; počas prepravy nepoškodila. V prípade Tento spotrebič nie je pripojený k problémov zavolajte predajcu alebo zariadeniu na odvod spalín. Musí byť prevádzku autorizovaného servisu. nainštalovaný v súlade s platnými predpismi pre inštaláciu. Mimoriadnu Technické informácie pre technika pozornosť venujte príslušným vykonávajúceho inštaláciu požiadavkám na vetranie. Táto varná doska môže byť zasadená do Spaliny sa odvádzajú von pracovnej dosky s hrúbkou 20 až 50 mm. prostredníctvom špeciálnych odsávačov Ak pod varnou doskou nie je rúra, a/alebo elektrických ventilátorov namontujte oddeľovací panel, ktorý umiestnených na stene alebo na okne. má takmer rovnakú plochu ako otvor v Plynová prípojka pracovnej ploche. Tento panel musí byť...
  • Page 29 SLOVEnSKY kvalifikovaného technika. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak je použitá Pripojenie varnej dosky k rozvodnému antikorová oceľová rúrka, musí byť plynovému potrubiu alebo k plynovej nainštalovaná tak, aby sa nedotýkala tlakovej nádobe musí byť urobené žiadnej pohyblivej časti nábytku. Musí prostredníctvom tuhej medenej alebo prechádzať oblasťou, kde nebude oceľovej rúrky so spojovacími prvkami prekážať a kde je možné skontrolovať ju spĺňajúcimi požiadavky miestnych po celej dĺžke. predpisov, alebo pomocou antikorovej Po pripojení k prívodu plynu vykonajte hadice so spojitým povrchom v súlade s kontrolu úniku použitím mydlovej vody. miestnymi predpismi. Maximálna dĺžka Zapáľte horáky a otočte kohútiky z hadice je 2 m bežnej dĺžky. maximálnej polohy do minimálnej polohy , aby ste skontrolovali stabilitu plameňa. Zapojenie do elektrickej siete VÝSTRAHA Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. Elektrické zapojenie musí spĺňať požiadavky miestnych predpisov. Uzemnenie spotrebiča je povinné podľa zákona. Uzemnenie (žlto/zelený) Nepoužívajte predlžovacie prívodné...
  • Page 30 SLOVEnSKY príslušných vŕtaní vyznačených šípkou a Znovu namontujte dýzu v (D). upevnite ich pomocou skrutiek podľa hrúbky Pred inštaláciou varnej dosky nezabudnite pracovnej dosky. pripevniť štítok s kalibráciou plynu, ktorý sa Uistite sa, že zásuvka elektrickej siete je v dodáva s dýzami tak, aby zakryl existujúce blízkosti inštalovaného spotrebiča. Ak kábel informácie týkajúce sa kalibrácie plynu. dodávaný so spotrebičom nie je dostatočne dlhý, použite rovnaký kábel správnej dĺžky. Úprava na iný typ plynu VÝSTRAHA Tento úkon musí vykonať vyškolený technik. Ak má byť spotrebič napájaný iným plynom než ako je uvedené na štítku s technickými údajmi a na informačnej nálepke umiestnenej na vrchnej časti varnej dosky, vymeňte dýzy. Odlepte informačnú nálepku a nalepte ju do návodu na použitie. Použite regulátory tlaku vhodné pre tlak plynu uvedený v Pokynoch. Plynové dýzy musia vymeniť v prevádzke servisu alebo to musí urobiť kvalifikovaný technik. Dýzy sa nedodávajú so spotrebičom a Úprava minimálneho nastavenia plynových musíte ich objednať prostredníctvom kohútikov servisu.
  • Page 31 SLOVEnSKY ADAPTÉR NA WOK postupujte ďalej takto: uťahovaním skrutky zmenšite výšku plameňa (-), uvoľnením skrutky zväčšite výšku plameňa (+). Reguláciu musíte vykonať s kohútikom v polohe minimálneho nastavenia (malý plameň) Primárny vzduch horákov nemusíte nastavovať. V tomto kroku zapáľte horáky a otočte gombíky z maximálnej polohy na minimálnu polohu , aby ste skontrolovali stabilitu plameňa. Po ukončení nastavenia znovu utesnite pracovnú dosku, použite tesniaci tmel alebo iný vhodný materiál. CZ SK RU ODKAZY NA MIESTNE PREDPISY Zabezpečte, aby inštaláciu a montáž plynovej prípojky vykonal kvalifikovaný technik podľa pokynov výrobcu a v súlade s platnými miestnymi bezpečnostnými predpismi. VÝMEnA GOMBÍKOV Uistite sa, že varná doska je vypnutá. Všetky gombíky musia byť v zatvorenej polohe.
  • Page 32 SLOVEnSKY Potiahnite nahor každý gombík varnej dosky Uistite sa, že všetky gombíky sú v správnej a po odstránení ich odložte spolu. polohe. Overte si správnu inštaláciu samostatným zapálením každého horáka. Zoberte súpravu s novými gombíkmi, ktorá je v hornej časti balenia a vyberte nové gombíky z plastového vrecka. Zatlačte každý gombík na driek ventilu, kým nepocítite koniec nasunutia (môže vzniknúť iskra).
  • Page 33 SLOVEnSKY Informácie k ochrane životného prostredia Balenie Prehlásenie o zhode Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( Táto varná doska bola navrhnutá, vyrobená a uvedená na trh v súlade s: Výrobky bezpečnostnými požiadavkami Tento spotrebič je označený v súlade s „Plynovej“ smernice 2009/142/EHS; Európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii bezpečnostnými ustanoveniami elektrických a elektronických smernice o „ Nízkom n apätí“ 2 006/95/ zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/ likvidácie tohto spotrebiča pomôžete EHS v znení nasledujúcich úprav). predchádzať potenciálnym negatívnym požiadavkami na ochranu v smernici dopadom na životné prostredie a zdravie „EMC“ 2004/108/EHS; ľudí. Táto varná doska môže prísť do kontaktu s potravinami a vyhovuje európskej smernici č. 1935/2004.
  • Page 34 • Časti bez funkcií a dekoračné časti, sú uvedené pod titulom “Na čo sa ktoré bežne neovplyvňujú normálne nevzťahuje táto záruka?” Počas doby používanie spotrebiča, vrátane platnosti záruky budú náklady na škrabancov a možných farebných odstránenie porúch, napr. opravy, zmien. náhradné diely, prácu a dopravu, • Náhodné poškodenie spôsobené hradené za podmienky, že spotrebič bude cudzími predmetmi alebo látkami, prístupný na vykonanie opravy bez toho, poškodenie čistiacich alebo že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky. uvoľnených filtrov, systém odvodu Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy vody alebo zásuvky na saponáty. EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne • Poškodenie nasledujúcich častí: predpisy. Vymenené náhradné diely sú keramické sklo, príslušenstvo, koše na vlastníctvom IKEA. riad a príbor, prívodné a odtokové Čo urobí IKEA na nápravu problému? hadice, tesnenia, žiarovky a kryty Servisné stredisko určené spol. IKEA osvetlenia, obrazovky, ovládacie výrobok zhodnotí a rozhodne, na gombíky, puzdrá a časti krytov. S vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu výnimkou že predmetné poškodenie je...
  • Page 35 • Použitie spotrebiča v prostredí - technickými požiadavkami platnými v odlišnom od domácnosti, napr. krajine, v ktorej sa žiada o záruku; profesionálne použitie. - pokynmi na montáž a bezpečnostnými • Poškodenia pri preprave. Ak zákazník opatreniami uvedenými v návode na prepravuje výrobok domov alebo používanie. na inú adresu, IKEA nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky spôsobené počas prepravy. V prípade, iKEA že výrobok na adresu zákazníka Prosíme kontaktovať príslušného dopravuje IKEA, zodpovednosť za zmluvného prevádzkovateľa Záručného škody spôsobené pri preprave preberá servisu IKEA pre prípady: IKEA. • uplatnenia záručnej opravy; • Náklady súvisiace s prvou inštaláciou • žiadosti o ujasnenie týkajúce sa výrobkov IKEA.
  • Page 36 Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom štítku vášho spotrebiča. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete...
  • Page 37 ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Tabulka trysek Popis spotřebiče Technické údaje Denní používání instalace Užitečné rady a tipy Ekologické informace Péče a údržba ZÁRUKA iKEA Co dělat, když Bezpečnostní informace VAŠE BEZPEČNOST I pokynů. Před každou činností instalace BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉ. je nutné spotřebič odpojit od V tomto návodu i na spotřebiči elektrické sítě. samotném můžete najít Instalaci nebo údržbu musí důležitá upozornění týkající se provést kvalifikovaný technik...
  • Page 38: Česky

    ČESKY elektrického vypínače. kabel dodaný výrobcem - Nepoužívejte v bytě žádný typ (typ H05V2V2-F 90°C nebo telefonu. H05RR-F). Tento postup musí provést kvalifikovaný elektrikář. - Okamžitě od souseda zavolejte příslušného dodavatele plynu. - Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob Řiďte se pokyny dodavatele plynu. nebo zvířat, nebo poškození - Jestliže se nemůžete k majetku vzniklé nedodržením těchto pokynů. dodavateli plynu dovolat, zavolejte hasiče. - Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací šňůry. - Instalaci i servisní služby smí provádět pouze kvalifikovaný - Chcete-li vytáhnout zástrčku instalatér, servisní služba nebo ze síťové zásuvky, netahejte za napájecí kabel. dodavatel plynu. - Varná deska se smí používat - Po provedení instalace nesmí být elektrické součásti pro pouze v dobře větraných místnostech.
  • Page 39 ČESKY zahřejí na vysokou teplotu. - Přehřáté tuky a oleje se mohou Nedotýkejte se topných článků. snadno vznítit. Při pečení jídel Děti mladší 8 let by se neměly s vysokým obsahem tuku, oleje nebo alkoholu (např. rum, ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou pod dohledem koňak, víno) spotřebič pečlivě sledujte. dospělé osoby. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 - Ponechání nádob s tukem let věku i osoby se sníženými nebo olejem na varné desce bez dozoru může být fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi či s nebezpečné a může způsobit požár. Nikdy se nepokoušejte nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, a to za předpokladu, uhasit požár vodou; vypněte že jim bylo vysvětleno, jak spotřebič, a potom zakryjte plamen např. pokličkou nebo spotřebič bezpečně používat, a že chápou s tím spojená rizika. protipožární dekou. Nebezpečí požáru: na varném Spotřebič není hračka. Čištění ani běžnou údržbu nesmějí povrchu nic neskladujte. provádět děti bez dohledu - Obalový materiál uschovejte z dosahu dětí.
  • Page 40: Popis Spotřebiče

    ČESKY Popis spotřebiče 10 1 1 Snímatelné mřížky Rychlý hořák Střední hořák Malý hořák Střední hořák Velký hořák Ovladač velkého hořáku Ovladač středního hořáku Ovladač malého hořáku Ovladač rychlého hořáku Ovladač středního hořáku Symboly Černý puntík Ventil zavřený Velký symbol Maximální otevření/ plamene výkon a elektrické a hvězdička zapalování Malý symbol Minimální otevření plamene nebo snížený výkon...
  • Page 41: Užitečné Rady A Tipy

    ČESKY Denní použití Plamen hořáku by neměl přesahovat Ovladač se nesmí tisknout déle než 15 okraj nádoby. sekund. Jestliže po uplynutí této doby Důležité upozornění: Jestliže je varná deska nezůstane hořák zapálený, počkejte zapnutá, může být celý její povrch horký. nejméně jednu minutu, a teprve potom Chcete-li zapálit hořák, stiskněte zapálení opakujte. příslušný ovladač a otočte jím směrem doleva na symbol velkého plamene. POZnÁMKA: Může se stát, že se hořák Přitisknutím ovladače k ovládacímu nepodaří zapálit v důsledku nepříznivých panelu hořák zapálíte. místních podmínek v dodávce plynu. Po zapálení hořáku podržte ovladač V takovém případě se doporučuje opakovat stisknutý ještě asi 5 až 10 sekund, aby postup s ovladačem nastaveným na malý mohlo zařízení správně fungovat. plamen. Pojistka, kterou je hořák vybaven, zablokuje Hořák může po uvolnění ovladače zhasnout. únik plynu v případě náhodného zhasnutí To znamená, že se bezpečnostní zařízení (průvan, přerušená dodávka plynu, přetečení dostatečně nezahřálo. V tomto případě tekutin atd.). výše popsaný postup opakujte. Užitečné rady a tipy DŮLEŽITÉ...
  • Page 42: Péče A Údržba

    ČESKY PÉČE A ÚDRŽBA Opláchněte a osušte Před jakoukoli údržbou spotřebič Hořáky a kryty hořáků opět správně elektricky odpojte. nasaďte do příslušných umístění. Všechny smaltované a skleněné části Při usazování mřížek se přesvědčte, zda čistěte teplou vodou a neutrálním prostor stojanu nádoby odpovídá hořáku. roztokem. Modely vybavené zástrčkami pro Jestliže na plochách z nerezové oceli elektrické zapalování a bezpečnostním byla příliš dlouho vápenatá voda nebo zařízením vyžadují důkladné čištění agresivní čisticí prostředky, mohou na zástrčky, které zajistí jejich správnou nich zůstat skvrny. Rozlité tekutiny (voda, funkčnost. omáčka, káva, apod.) je vhodné setřít Tyto součásti často kontrolujte a podle dříve, než zaschnou. potřeby je vyčistěte vlhkým hadříkem. Po použití povrch umyjte vodou s Připečené jídlo odstraňte párátkem nebo neutrálním čisticím prostředkem a jehlou. vysušte je měkkým hadříkem nebo jelenicí. Připečené nečistoty odstraňte speciálními čisticími prostředky pro nerezové povrchy. POZnÁMKA: Nerezové plochy čistěte pouze měkkým hadříkem nebo houbou. Nepoužívejte výrobky s drsnými částicemi, korozivní čisticí prostředky nebo prostředky na bázi chlóru a drátěnky.
  • Page 43: Co Dělat, Když

    ČESKY Co dělat, když ... Problém Možné příčiny Řešení Systém elektrického zapalování Elektrické napájení je Zkontrolujte, zda je zástrčka nefunguje. vypnuté. spotřebiče zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý. Hořák nejde zapálit. Plynový kohout může Zkontrolujte, zda je kohout být zavřený. otevřený. Plynový kroužek hoří Koruna hořáku je Vyčistěte korunu hořáku podle nerovnoměrně. zanesená zbytky jídel. pokynů k čištění, aby v koruně hořáku nebyly žádné zbytky jídel. Než zavoláte do servisu: 1. Přečtěte si část „Řešení problémů“, abyste zjistili, zda nemůžete problém vyřešit sami. • vaši úplnou adresu; 2. Varnou desku opět zapněte a sledujte, • vaše telefonní číslo.
  • Page 44: Tabulka Trysek

    ČESKY TABULKA TRYSEK KATEGORiE ii2h3B/P Druh použitého Typ hořáku Typ trysky Jmenovitý Jmenovitá Jmenovitý Tlak plynu (mbar) plynu tepelný spotřeba tepelný průtok kW výkon kW min. jmen. max. Velký hořák 4,00 381 l/h 2,20 ZEMNÍ PLYN Rychlý hořák 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Metan) Střední hořák 101 Z 2,00 190 l/h...
  • Page 45: Technické Údaje

    ČESKY Technické údaje Rozměry Šířka (mm) Výška (mm) Délka (mm) Napětí (V) 220–240 Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na spodní straně spotřebiče. instalace Po vybalení varné desky se přesvědčte, že tento spotřebič není připojen k zařízení nebyla při dopravě poškozena. V případě na odsávání výparů. Musí být instalován problémů se obraťte se na svého prodejce a připojen podle platných instalačních nebo na nejbližší servisní středisko. předpisů. Je třeba věnovat zvláštní pozornost příslušným požadavkům na Technické informace pro montéra odvětrávání. Tuto varnou desku můžete zapustit do jsou spaliny odváděny ven zvláštními pracovní desky silné 20 až 50 mm. odsávači a/nebo elektrickými ventilátory Jestliže pod varnou deskou není trouba, umístěnými na zdi anebo okně. je nutné vložit oddělovací panel, jehož povrch se musí minimálně rovnat otvoru PŘIPOJENÍ PLYNU v pracovní desce. Tento panel nesmí být Tento postup musí provést kvalifikovaný v žádném případě umístěn méně než technik. 20 mm od spodní strany varné desky.
  • Page 46 ČESKY pevné měděné nebo ocelové trubky, jejíž DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Jestliže fitinky odpovídají místním předpisům, použijete hadici z nerezové oceli, nebo pomocí nerezové hadice s musí být instalována tak, aby se nikde hladkým povrchem odpovídající místním nedotýkala žádné pohyblivé části předpisům. Maximální délka hadice je 2 nábytku. Musí být umístěna v prostoru, přímé metry. ve kterém nejsou žádné překážky, a kde nic nebrání kontrole celé její délky. Po připojení k přívodu plynu zkontrolujte těsnost mýdlovou vodou. Vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Elektrická připojení musí odpovídat platným místním předpisům. Řádné uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné. ochranné uzemnění žlutá/zelená Nepoužívejte prodlužovací kabel. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Údaje o napětí a příkonu jsou uvedeny na typovém štítku.
  • Page 47 ČESKY příslušnými šrouby podle tloušťky pracovní připevnit nový štítek s kalibrací plynu, který desky. byl přiložen k tryskám, a to tak, aby zakryl Zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka v původní kalibraci plynu. blízkosti spotřebiče. Jestliže není napájecí kabel u spotřebiče dostatečně dlouhý, budete ho muset vyměnit za jiný se stejnými vlastnostmi a správnou délkou. Seřízení pro různé druhy plynu VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Pokud bude varná deska fungovat na jiný druh plynu, než je uvedený na typovém štítku a informační nálepce na horní části desky, vyměňte trysky. Odstraňte informační nálepku a uschovejte ji spolu s návodem. Používejte regulátory tlaku vhodné pro tlak plynu uvedený v návodu. Plynové trysky smí vyměňovat pouze pracovník servisu nebo jiný kvalifikovaný technik. Seřízení minimálního nastavení ventilů Trysky, které se nedodávají spolu se spotřebičem, je nutné objednat v servisu. Seřiďte minimální nastavení ventilů. POZnÁMKA: Jestliže používáte zkapalněný ropný plyn (G30/G31), je nutné co nejvíce utáhnout šroub minimálního nastavení plynu.
  • Page 48 ČESKY ADAPTÉR PRO PÁNEV WOK uvolnit šroub, chcete-li výšku plamene zvýšit (+). Seřízení provádějte s ventilem v poloze minimálního nastavení plynu (malý plamen). Primární vzduch hořáků není třeba seřizovat. Nyní vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy Seřízený ventil znovu zapečeťte pečetním voskem nebo podobným materiálem. CZ SK RU ODKAZ NA MÍSTNÍ PŘEDPISY Ověřte si, zda instalaci a plynové připojení k síti provedl kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s místními bezpečnostními předpisy. VÝMĚNA OVLADAČŮ Spotřebič musí být vypnutý! Všechny ovladače musí být v zavřené poloze.
  • Page 49 ČESKY Všechny ovladače varné desky sejměte Ujistěte se, že jsou všechny ovladače ve tahem nahoru a uložte společně na jednom správné poloze. místě. Správnou instalaci ověřte zapálením každého hořáku jednotlivě. Vezměte soupravu nových ovladačů, která se nachází v horní části balení, a ovladače vyjměte z plastového sáčku. Každý ovladač nasuňte na hřídelku ventilu až na doraz (přitom může dojít k aktivaci elektrického zapalovače).
  • Page 50: Ekologické Informace

    ČESKY Ekologické informace Obal Prohlášení o souladu s předpisy Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním Tento spotřebič byl navržen, vyroben a symbolem ( dodán na trh v souladu s: bezpečnostními požadavky směrnice Spotřebiče "Plyn" 2009/142/ES; Tento spotřebič je označen v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci EHS "Nízké napětí" 2006/95/ES elektrického a elektronického (nahrazující směrnici 73/23/EHS a její zařízení (WEEE). Zajištěním správné další znění). likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit s požadavky na ochranu podle případným negativním dopadům na životní směrnice "EMC" 2004/108/EHS prostředí a lidské zdraví. Tato varná deska může být ve styku s potravinami a odpovídá směrnici 1935/2004/EHS. Symbol na spotřebiči nebo přiložených Tato varná deska (třída 3) je určena dokumentech udává, že tento spotřebič výhradně k přípravě jídel. Jakýkoli jiný nepatří do domácího odpadu, ale je nutné způsob použití (např. vyhřívání místnosti) ho odvézt do příslušného sběrného místa je nevhodný a nebezpečný...
  • Page 51: Záruka Ikea

    Na co se nevztahuje záruka? se doporučuje originální účtenka. Jestliže • Na normální opotřebení a odření. se v době záruky provádí nějaká oprava, • Na poškození způsobené úmyslně tato činnost neprodlužuje záruční dobu na nebo nedbalostí, nedodržením návodu spotřebič. k použití, nesprávnou instalací nebo Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA připojením k nesprávnému napětí, záruka nevztahuje? poškození způsobené chemickou nebo Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a elektrochemickou reakcí, rzí, korozí všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně srpna 2007. omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození Kdo provádí servisní službu? způsobené abnormálními podmínkami...
  • Page 52 Abychom Vám mohli poskytnout co Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná nejrychlejší asistenci, doporučujeme práva, která zahrnují nebo přesahují využít telefonický kontakt uvedený všechny místní zákonné požadavky. v tomto manuálu a vždy nahlásit Tyto podmínky však žádným způsobem produktový kód IKEA (8místný neomezují práva spotřebitele popsaná v kód) a 12místné servisní číslo, místní legislativě. které najdete na typovém štítku spotřebiče. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v USCHOVEJTE SI DOKLAD O jedné zemi EU a převezeny do jiné země...
  • Page 53 ČESKY Potřebujete další informace? Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum. Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
  • Page 54: Информация О Безопасности

    РУССКИЙ Содержание Информация о безопасности Таблица инжекторов Описание прибора Технические данные Ежедневная эксплуатация Установка Полезные советы и рекомендации Экологические аспекты Техобслуживание и уход ГАРАНТИЯ IKEA Если прибор не работает Информация о безопасности Обеспечение вашей личной опасность, как снизить риск травмы, безопасности и безопасности что может случиться в случае других людей имеет очень большое несоблюдения указаний значение. производителя.
  • Page 55 РУССКИЙ Что делать при появлении запаха - Сетевой шнур должен иметь газа: достаточную длину для того, - Не пытайтесь включать какие-либо чтобы подключить прибор к приборы. электрической сети после его - Не дотрагивайтесь ни до каких встраивания в кухонную мебель. электрических выключателей. - Для подсоединения к системе - Не пользуйтесь телефоном в подачи газа необходимо данном здании. использовать гибкий или жесткий - Немедленно позвоните в службу металлический шланг. газоснабжения с телефона, - При необходимости замены находящегося в соседнем доме. сетевого шнура его следует Выполните указания, полученные заменять только сетевым от специалистов службы шнуром с характеристиками, газоснабжения. идентичными характеристикам - При невозможности дозвониться в оригинального шнура, службу газоснабжения, позвоните поставленного изготовителем (типа...
  • Page 56 РУССКИЙ условиях. Не используйте данный воздуховодом. прибор в качестве обогревателя - Не подпускайте к прибору помещения. В противном случае домашних животных. может произойти отравление - В случае продолжительного угарным газом и перегрев использования может варочной панели. понадобиться дополнительная - Изготовитель не несет какой бы вентиляция (откройте окно или то ни было ответственности за включите вытяжку на повышенную ненадлежащее использование или мощность). неправильную настройку органов - Закончив пользование варочной управления. панелью, убедитесь, что ручки - Во время работы прибор и находятся в положении "Выкл", и его доступные части сильно закройте вентиль подачи газа от нагреваются. Будьте осторожны, сети или вентиль на баллоне. чтобы случайно не коснуться - Разогретые до высокой зон нагрева. Детей младше температуры жиры и масло 8 лет не следует подпускать к могут легко воспламениться.
  • Page 57: Описание Прибора

    РУССКИЙ Описание прибора 10 1 1 Съемные решетки для кухонной посуды Сильная горелка Средняя горелка Вспомогательная горелка Средняя горелка Горелка высокой мощности Ручка управления горелкой высокой мощности Ручка управления средней горелки Ручка управления вспомогательной горелки Ручка управления быстрой горелки Ручка управления средней горелки Символы Заштрихованный кружок Кран закрыт Сильное пламя и Кран открыт максимально/ звездочка максимальная подача газа и электрический поджиг Кран минимально открыт/ Слабое пламя ограниченная подача газа...
  • Page 58: Ежедневная Эксплуатация

    РУССКИЙ Ежедневная эксплуатация Не допускайте, чтобы пламя горелки предохранительное устройство немедленно выходило за края дна посуды. прекращает подачу газа на горелку. Внимание! При пользовании варочной панелью Не следует нажимать на ручку более 15 вся ее поверхность сильно нагревается. секунд. Если по истечении этого времени Чтобы зажечь газ на одной из горелок, горелка не зажглась, подождите не менее поворотом против часовой стрелки одной минуты, прежде чем повторять переведите соответствующую ручку попытку зажечь ее. ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо особенности в положение, соответствующее максимальному пламени. подаваемого местного газа создают трудности Чтобы зажечь газ на горелке, следует при зажигании горелки, рекомендуется повторить прижать ручку к панели управления. операцию, установив ручку на значение, После того как горелка загорится, не соответствующее малому пламени. отпускайте ручку еще 5-10 секунд для После отпускания нажатой ручки горелка может обеспечения правильного срабатывания погаснуть. Это означает, что предохранительное предохранительного устройства. устройство не успело достаточно нагреться. В Если пламя горелки внезапно гаснет этом случае еще раз повторите вышеописанные (из-за сквозняка, прекращения подачи действия. газа, пролившейся жидкости и т.д.), это Полезные...
  • Page 59: Техобслуживание И Уход

    РУССКИЙ Техобслуживание и уход При этом тщательно удалите все Перед проведением любых остатки пищи и убедитесь в том, что ни операций по техническому одно отверстие горелок не осталось обслуживанию прибора отключайте его засоренным. от электрической сети. Промойте под проточной водой и Все эмалированные и стеклянные тщательно высушите детали следует промывать теплой Правильно вставьте горелки и крышки водой с добавлением нейтрального горелок в соответствующие гнезда. моющего средства. При установке решеток на место После продолжительного контакта с проследите за тем, чтобы они были водой, в которой содержится известь, правильно выставлены относительно или с едкими моющими средствами на горелок. поверхностях из нержавеющей стали Для обеспечения нормальной работы могут остаться пятна. Все попадающие варочных панелей, снабженных на варочную панель брызги (воды, свечами электророзжига и соусов, кофе и т.д.) следует удалять до предохранительными устройствами, того, как они высохнут. требуется особая тщательность при Мойте варочную панель теплой водой очистке наконечников свечей. с добавлением нейтрального моющего Следует часто проверять состояние...
  • Page 60: Если Прибор Не Работает

    РУССКИЙ Если прибор не работает... Неисправность Возможная причина Способ устранения Устройство электроподжига Отсутствует Проверьте, включен ли не работает электропитание прибор в сеть и имеется ли напряжение в сети. Горелка не зажигается Возможно. закрыт Убедитесь, что вентиль вентиль подачи газа открыт Неравномерное горение газа Пламерассекатель Прочистите по периметру горелки может быть засорен пламерассекатель в остатками пищи соответствии с указаниями по чистке и удостоверьтесь в том, что он не засорен остатками пищи. Перед тем как обращаться в сервисный центр 1. Обратитесь к "Руководству по поиску...
  • Page 61: Таблица Инжекторов

    РУССКИЙ Таблица инжекторов Категория II2H3B/P Тип используемо- Тип горелки Марки- Номиналь- Номинальный Понижен- Давление газа го газа ровка ин- ная тепло- расход ная тепло- (мбар) жекторов вая мощ- вая мощ- мин. номин. макс. ность, кВт ность, кВт горелка высо- кой мощности 4,00 381 л/ч...
  • Page 62: Технические Данные

    РУССКИЙ Технические данные Габариты Ширина, мм Высота, мм Длина, мм Напряжение, В 220 - 240 Технические данные указаны на паспортной табличке, находящейся с нижней стороны варочной панели. Установка После распаковки варочной панели проверьте, не варочной панели, должны быть термостойкими в была ли она повреждена во время транспортировки. соответствии с требованиями местных норм; В случае каких-либо проблем обращайтесь к дилеру Данный прибор не подключен к устройству или в ближайший сервисный центр. отвода дыма. Такое устройство должно быть установлено в соответствии с действующими Техническая информация для персонала, требованиями к установке оборудования. выполняющего установку Необходимо при этом обратить особое внимание Это изделие может встраиваться в столешницу на соблюдение соответствующих требований к толщиной от 20 до 50 мм. вентиляции помещения. Если под варочной панелью нет духовки, Продукты сгорания удаляются наружу с помощью установите разделительную перегородку, размер вытяжки или вентилятора, установленных на стене которой должен примерно соответствовать или в окне. размеру проема в столешнице. Расстояние от этой...
  • Page 63 РУССКИЙ за разъяснениями к квалифицированному нержавеющей стали он должен монтироваться специалисту. так, чтобы не касаться никаких подвижных частей Подсоединение варочной панели к трубе кухонной мебели. Шланг должен прокладываться системы газоснабжения или к баллону с в месте, в котором отсутствуют какие-либо газом должно выполняться с использованием препятствия, и быть доступным для осмотра по жесткой медной или стальной трубы с всей своей длине. фитингами, соответствующими местным После подключения к системе подачи газа нормам, или же с использованием шланга со проверьте отсутствие утечек газа, пользуясь сплошной поверхностью из нержавеющей мыльным раствором. После этого выполните стали, соответствующего местным нормам. розжиг горелок и для проверки стабильности Максимальная длина шланга составляет 2 м. пламени переведите ручки из максимального положения в минимальное Подключение к электрической сети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Подключение к электрической сети должно выполняться с соблюдением местных норм. Заземление прибора согласно действующим нормам является обязательным. Земля (желто-зеленый) Запрещается пользоваться удлинителями. ВНИМАНИЕ! Данные по напряжению и потребляемой мощности указаны на паспортной...
  • Page 64 РУССКИЙ и закрепите их винтами в соответствии с толщиной Установите новый инжектор в гнездо (D). столешницы. Прежде чем устанавливать варочную панель, не Убедитесь, что электрическая розетка находится забудьте прикрепить прилагаемую к инжекторам рядом с местом установки прибора. Если кабель табличку с данными, касающимися нового типа газа, электропитания, поставленный вместе с варочной таким образом, чтобы она закрыла собой табличку, панелью, имеет недостаточную длину, вам необходимо относящуюся к предыдущему типу газа. заменить его более длинным кабелем, имеющим аналогичные характеристики. Переоборудование на различные типы газа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Если предполагается эксплуатировать прибор на газе, тип которого отличается от типа газа, указанного на паспортной табличке и этикетке, приклеенной сверху варочной панели, то необходимо заменить инжекторы. Снимите этикетку с данными и храните ее вместе с Руководством по эксплуатации. Используйте регуляторы давления, пригодные для значений давления газа, указанных в Руководстве. Замену газовых инжекторов должен выполнять сотрудник сервисного центра или квалифицированный специалист. Инжекторы, не входящие в комплект поставки, Регулировка положения кранов, соответствующего необходимо заказать в сервисном центре.
  • Page 65 РУССКИЙ АДАПТЕР ДЛЯ WOK-КОНФОРКИ минимальное пламя, снимите ручку крана (Е) и выполните следующие действия: затяните винт для уменьшения высоты пламени (-); ослабьте винт для увеличения высоты пламени (+). Такая регулировка должна выполняться, когда кран находится в положении, соответствующем минимальной подаче газа (малое пламя). Регулировка подачи первичного воздуха на горелки не требуется. После этого выполните розжиг горелок и переведите ручки из максимального положения в минимальное для проверки стабильности пламени. Закончив регулировку, поставьте новую пломбу, пользуясь сургучом или аналогичным материалом. CZ SK RU НАЦИОНАЛЬНЫЕ НОРМЫ Проследите за тем, чтобы прибор был установлен и подключен к электрической сети/сети газоснабжения квалифицированным техническим специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими местными правилами техники безопасности. ЗАМЕНА РУЧЕК Отключите варочную панель. Все ручки должны находится в закрытом положении.
  • Page 66 РУССКИЙ Снимите ручки, потянув их вверх, и поместите их в Убедитесь в том, что все ручки находятся в месте в одном место после снятия. правильном положении. Проверьте правильность установки, включая каждую горелку по отдельности. Возьмите комплект новых ручек, находящийся в верхней части упаковки, извлеките новые ручки из пластикового пакета. Наденьте ручки на штифты до упора (может происходить розжиг).
  • Page 67: Экологические Аспекты

    РУССКИЙ Экологические аспекты Упаковка Заявление о соответствии Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной Данная варочная панель разработана, переработке, о чем свидетельствует изготовлена и реализуется в соответствии со следующими нормами: соответствующий символ ( правилами техники безопасности Прибор Директивы по газовым приборам Данный прибор имеет маркировку в 2009/142/EEC; соответствии с требованиями Европейской требованиями по технике Директивы 2002/96/EC по утилизации безопасности Директивы по электрического и электронного низковольтному оборудованию оборудования (WEEE). Обеспечивая 2006/95/EC (заменяющей надлежащую утилизацию изделия, собой Директиву 73/23/EEC с потребитель способствует последующими изменениями); предотвращению возможного негативного требованиями по защите воздействия на окружающую среду и Директивы по электромагнитной здоровье людей. совместимости 2004/108/EEC; Настоящая варочная панель пригодна для контакта с пищевыми продуктами и Символ на приборе или в...
  • Page 68: Гарантия Ikea

    РУCCКИЙ ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии IKEA запчасти переходят в собственность Гарантийный срок на бытовую технику, компании IKEA. которая продается под торговой маркой Что IKEA делает, чтобы устранить IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение неисправность? составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, Сервисная служба, уполномоченная на них Гарантия составляет два (2) года. компанией IKEA, изучит изделие и решит, Гарантия начинает действовать в день покрывается ли случай данной гарантией. покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как Если будет решено, что изделие попадает подтверждение факта и даты покупки. под действие гарантии, то сервисная На какую бытовую технику не служба IKEA или ее авторизованный распространяется пятилетняя (5 лет) партнер произведет либо ремонт гарантия IKEA? неисправного изделия, либо его замену...
  • Page 69 РУCCКИЙ присутствием инородных предметов ремонтом или заменой неисправных и/или веществ, а также чисткой или частей. устранением засоров в фильтрах, При покупке бытовой техники системах слива или дозаторах моющих в IKEA услуга первоначальной средств. установки не включена в стоимость • Повреждения следующих деталей: товара. Если уполномоченные IKEA стеклокерамики, аксессуаров, обслуживающие организации или корзин для посуды и столовых авторизированные сервис-партнеры приборов, подающих и сливных труб, осуществляют ремонт или замену уплотнителей, ламп и плафонов бытового прибора в соответствии для ламп, экранов, ручек, корпуса с условиями данной гарантии, и частей корпуса (эти детали уполномоченные обслуживающие попадают под действие гарантии, организации или авторизированные только если сервисный центр сервис-партнеры обязуются при представит заключение, что причиной необходимости выполнить повторную повреждений был производственный установку отремонтированного брак). бытового прибора или бытового • Случаев, если дефекты не были прибора, заменяющего неисправный. обнаружены специалистом во время...
  • Page 70 просим вас звонить по телефонам, стране, где клиент обратился за указанным на последней странице гарантийным обслуживанием; данной гарантии. При этом просьба - технических требований, принятых указывать 8-значный артикульный в стране, где клиент обратился за номер товара IKEA и гарантийным обслуживанием; 12-значный серийный номер - правил техники безопасности, изделия, приведенные на заводской приведенных в инструкциях по сборке этикетке. и в руководстве пользователя. ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! Сервисный...
  • Page 71 Bezbednosne informacije Tablica mlaznica Opis proizvoda Tehnički podaci Svakodnevna upotreba instalacija Korisni saveti Informacije u vezi sa zaštitom Održavanje i čišćenje čovekove sredine Šta učiniti ako GARANCIJA KOMPANIJE IKEA Bezbednosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih električne mreže za napajanje pre su veoma važne. obavljanja bilo kakvih radova na instaliranju. Ovo uputstvo i sam ovaj uređaj pružaju važne poruke o Radove na instaliranju i sigurnosti, koje treba pročitati i održavanju mora da obavi...
  • Page 72: Srpski

    SRPSKi bilo koji uređaj. dugačak za priključivanje uređaja na električnu mrežu, - Nemojte dirati neki električni prekidač. kada se stavi u svoje kućište. - Upotrebite samo savitljivu ili - Nemojte koristiti telefon u Vašoj kući. krutu metalnu cev za gasni priključak. - Pozovite odmah preduzeće za snabdevanje g asom s a t elefona - Ukoliko je potrebno, električni Vašeg suseda. Pridržavajte kabl za priključivanje na mrežu mora da se zameni se uputstava preduzeća za snabdevanje gasom. isključivo električnim kablom za napajanje koji ima iste - Ukoliko ne možete da dobijete preduzeće za snabdevanje karakteristike kao i originalni, gasom, pozovite vatrogasnu koji je isporučio proizvođač (tipa H05V2V2-F 90°C ili službu.
  • Page 73 SRPSKi uređaj kao sobnu grejalicu za odvodnim kanalom. - Domaće životinje moraju da se grejanje prostorije. Na taj način može da dođe do trovanja drže podalje od uređaja. - U slučaju produžene upotrebe, ugljen-monoksidom i do pregrevanja ploče za kuvanje. može biti neophodna dodatna ventilacija (otvaranjem prozora - Proizvođač odbacuje svaku odgovornost usled ili povećanjem brzine rada neodgovarajuće upotrebe aspiratora). - Posle upotrebe, proverite ili nepropisnog podešavanja komandi. da li se dugmad nalaze u isključenom položaju i - Uređaj i delovi uređaja kojima se može prići, mogu postati zatvorite glavni ventil za dovod vrući za vreme upotrebe. gasa ili ventil boce sa gasom. - Pregrejana ulja i masnoće se Budite oprezni kako biste izbegli dodirivanje elemenata mogu lako zapaliti. Budite uvek veoma budni kada kuvate grejača. Decu mlađu od 8 godina treba držati po strani, hranu koja je bogata mastima, ukoliko nisu pod stalnim uljem ili alkoholom (na primer,...
  • Page 74: Opis Proizvoda

    SRPSKi Opis proizvoda 10 1 1 Rešetke koje se mogu vaditi Brzi gorionik Polubrzi gorionik Pomoćni gorionik Polubrzi gorionik Jaki gorionik Regulator jakog gorionika Regulator polubrzog gorionika Regulator pomoćnog gorionika Regulator brzog gorionika Regulator polubrzog gorionika Simboli Puni krug Ventil zatvoren Veliki plamen Maksimalno i zvezda otvaranje/dovod i električno paljenje Minimalno otvaranje Mali plamen ili smanjen dovod...
  • Page 75: Svakodnevna Upotreba

    SRPSKi Svakodnevna upotreba Nemojte dozvoliti da plamen gorionika gasa, prelivanja tečnosti, itd.). prelazi izvan ruba lonca. Dugme (regulator) ne sme da bude Važno: kada se koristi ploča za kuvanje, pritisnuto više od 15 s. Ukoliko posle može da se zagreje čitava površina ploče. isteka tog vremena gorionik ne ostane Da biste upalili jedan od gorionika, upaljen, sačekajte najmanje jedan minut okrenite odgovarajuće komandno pre nego što ponovo pokušate paljenje. dugme u suprotnom smeru od smera okretanja kazaljke u položaj za nAPOMEnA: ukoliko bi posebni lokalni podešavanje maksimalnog plamena. uslovi dovoda gasa otežali paljenje Pritisnite dugme prema kontrolnoj tabli gorionika, preporučuje se da se ponovi da biste upalili gorionik. operacija sa regulatorom okrenutim u Posle paljenja gorionika, držite dugme položaj podešavanja za mali plamen. pritisnuto u toku 5-10 sekundi da bi se Gorionik bi mogao da se ugasi u trenutku omogućio pravilan rad uređaja. otpuštanja dugmeta. To znači da se Ovaj sigurnosni uređaj gorionika zatvara sigurnosni uređaj nije dovoljno zagrejao. snabdevanje gorionika gasom, ukoliko U tom slučaju ponovite gore opisane njegov plamen slučajno nestane (zbog operacije. iznenadne pojave promaje, prekida dovoda Korisni saveti Ova ploča za kuvanje ima gorionike različitih posude nisu istureni izvan ruba ploče za prečnika. Radi postizanja boljih radnih...
  • Page 76: Održavanje I Čišćenje

    SRPSKi Održavanje i čišćenje hrane i proveravajući da nijedan otvor Isključite uređaj iz električne mreže pre gorionika nije začepljen. servisiranja. Isperite i obrišite Svi emajlirani i stakleni delovi treba da Vratite pravilno gorionike i poklopce u se operu mlakom vodom i neutralnim njihova odgovarajuća ležišta. sredstvom za čišćenje. Prilikom ponovnog postavljanja rešetki, Sve površine od nerđajućeg čelika mogu uverite se da je noseća površina za da budu zamrljane od krečne vode ili od posude centrirana u odnosu na gorionik. agresivnih sredstava za čišćenje ukoliko Kod modela koji imaju svećice za budu suviše dugo vremena u kontaktu sa električno paljenje i sigurnosni uređaj, njima. Svu prosutu hranu (vodu, sosove, treba temeljno očistiti završetak svećice, kafu, itd.) treba očistiti pre nego što se da bi se obezbedio njen pravilan rad. zapekne. Proveravajte često ove delove i, ukoliko je Očistite mlakom vodom i neutralnim to potrebno, očistite ih vlažnom krpom. sredstvom za čišćenje, zatim osušite Eventualne zapečene ostatke hrane treba mekom krpom ili jelenskom kožicom. ukloniti drvenom čačkalicom ili iglom. Uklonite zapečenu prljavštinu specifičnim sredstvima za čišćenje površina od nerđajućeg čelika. nAPOMEnA: površine od nerđajućeg čelika čistite samo mekom krpom ili sunđerom. Nemojte koristiti abrazivna ili korozivna sredstva, sredstva na bazi hlora ili čeličnu žicu za čišćenje.
  • Page 77: Šta Učiniti Ako

    SRPSKi Šta učiniti ako... Problem Moguć uzrok Rešenje Uređaj za električno paljenje Nema napajanja iz Proverite da li je uređaj ne radi električne mreže uključen u mrežno napajanje i da li je uključen dovod električne energije. Gorionik se ne pali Možda je zatvoren ventil Proverite da li je ventil za na dovodu gasa dovod gasa otvoren Plamen gasa neravnomerno Možda je kruna Očistite krunu gorionika gori gorionika zapušena u skladu sa uputstvima za ostacima hrane čišćenje i proverite da li na njoj ima ostataka hrane. Pre nego što pozovete servisnu službu: • punu adresu; 1. Pročitajte “Vodič za rešavanje problema” i • broj telefona.
  • Page 78: Tablica Mlaznica

    SRPSKi Tablica mlaznica Kategorija ii2h3B/P Vrsta upotrebljenog Vrsta Oznaka nominalna nominalna Smanjeni Pritisak gasa gasa gorionika mlaznice brzina potrošnja toplotni (mbara) toplotnog kapacitet min. nom. maks. protoka kW jaki gorionik 4,00 381 l/h 2,20 PRIRODNI GAS brzi gorionik 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (metan) polubrzi 101 Z 2,00 190 l/h...
  • Page 79: Tehnički Podaci

    SRPSKi Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220 - 240 Tehničke informacije se nalaze na pločici sa podacima sa donje strane uređaja. instalacija Posle raspakivanja ploče za kuvanje, uverite se usisavanje dimnih gasova. Mora se instalirati u to da nije oštećena za vreme transporta. U u skladu sa važećim propisima za instalaciju. slučaju problema, obratite se Vašem prodavcu ili Posebna pažnja mora se posvetiti važećim najbližem ovlašćenom servisu. propisima u vezi sa ventilacijom. Proizvodi sagorevanja ispuštaju se napolje Tehničke informacije za instalatera kroz specifične aspiratore ili zidne i/ili na Ovaj proizvod može da se ugradi u radnu prozor postavljene električne ventilatore. ploču debljine 20 do 50 mm. Gasni priključak Ukoliko ispod ploče za kuvanje nema pećnice, umetnite razdvojnu ploču koja Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani ima površinu koja je bar jednaka otvoru na tehničar. radnoj površini. Ova ploča mora se postaviti Sistem dovoda gasa mora da bude u skladu sa najmanje 20 mm od dna ploče za kuvanje. lokalnim propisima i važećim standardima u vezi Pre postavljanja, uverite se da su: sa gasom.
  • Page 80 SRPSKi da budu u skladu sa lokalnim propisima, ili VAŽNO: Ukoliko se koristi savitljiva cev od pomoću savitljive cevi od nerđajućeg čelika nerđajućeg čelika, treba je montirati tako sa kontinuiranom površinom u skladu sa da ne može da dođe u dodir sa bilo kojim lokalnim propisima. Maksimalna dužina pokretnim delom nameštaja. Ona mora da creva iznosi 2 dužna metra. prolazi preko mesta gde nema prepreka i tako da se može proveravati po čitavoj svojoj dužini. Posle priključivanja na sistem za snabdevanje gasom, proverite sapunicom da li postoje mesta curenja gasa. Upalite gorionike i okrenite regulatore od maksimalnog položaja do minimalnog položaja da biste proverili stabilnost plamena. Električni priključak UPOZORENJE Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani tehničar. Električna priključivanja treba da budu u skladu sa lokalnim propisima. Uzemljenje uređaja je obavezno prema zakonskim propisima. Uzemljenje (žuto/zeleni) Nemojte koristiti produžni kabl. VAŽNO: podaci o naponu i apsorbovanoj snazi navedeni su na pločici sa nominalnim vrednostima. Povežite isporučena kolena (A) ili (B) sa glavnom cevi ploče za kuvanje i postavite Montaža između isporučenu podlošku (C), u skladu sa Posle čišćenja spoljne površine na ploču stavite EN 549.
  • Page 81 SRPSKi strelicama i učvrstite ih zavrtnjima u zavisnosti od zaboravite da zalepite pločicu sa oznakom gasa debljine radne ploče. koja se isporučuje sa mlaznicama, tako da ona Izlaz mora da bude u blizini uređaja koji se pokriva postojeće informacije koje se odnose na instalira. Dakle, ako kabl koji je isporučen uz gas. proizvod nije dovoljno dugačak, moraćete da ga zamenite drugim sa istim karakteristikama, ali dužim. prilagođavanje različitim vrstama gasa UPOZORENJE Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani tehničar. Ukoliko je uređaj namenjen da radi na gas koji je različit od gasa koji je naveden na pločici sa nominalnim vrednostima i na nalepnici sa podacima na gornjem delu ploče za kuvanje, onda je neophodno da se promene mlaznice. Skinite nalepnicu sa podacima i čuvajte je zajedno sa uputstvom za upotrebu. Upotrebite regulatore pritiska koji su pogodni za vrednosti pritiska gasa koje su date u uputstvu. Za zamenu mlaznica obratite se Servisnoj službi ili kvalifikovanom tehničaru. Mlaznice koje nisu isporučene sa uređajem Podešavanje minimalnog položaja gasnog moraju da se naruče od Servisne službe. ventila Obavite podešavanje minimalnog položaja gasnog ventila. nAPOMEnA: kada se koristi tečni naftni gas (G30/G31), zavrtanj za podešavanje minimuma na ventilu za gas mora da se pritegne koliko ide.
  • Page 82 SRPSKi ADAPTER ZA WOK pritegnite zavrtanj da biste smanjili visinu plamena (-); otpustite zavrtanj da biste povećali visinu plamena (+). Podešavanje minimalnog plamena mora da se obavi sa položajem gasnog ventila na minimumu (mali plamen). Primarni vazduh gorionika ne treba da se podešava. Upalite gorionike i okrenite regulatore od maksimalnog položaja do minimalnog položaja da biste proverili stabilnost plamena . Posle obavljenog podešavanja, obavite ponovo plombiranje pomoću voska za plombiranje ili nekog ekvivalentnog materijala. CZ SK RU UPUĆIVANJE NA LOKALNE PROPISE Uverite se da je instaliranje i povezivanje gasnih priključaka obavio kvalifikovan tehničar u skladu sa važećim lokalnim propisima za bezbednost. ZAMEnA DUGMADi (REGULATORA) Proverite da li je ploča za kuvanje isključena. Sva dugmad (regulatori) mora da bude u zatvorenom položaju.
  • Page 83 SRPSKi Povucite nagore dugmad, jedno po jedno, i Proverite da li je sva dugmad (regulatori) u posle uklanjanja ih stavite na jedno mesto. ispravnom položaju. Proverite ispravnu instalaciju paljenjem pojedinačnih gorionika. Uzmite komplet nove dugmadi koji se nalazi u gornjem delu pakovanja i izvadite novu dugmad iz plastične kesice. Gurnite dugmad, jedno po jedno, na osovinu ventila dok ne osetite otpor (može doći do varničenja).
  • Page 84: Informacije U Vezi Sa Zaštitom Čovekove Sredine

    SRPSKi Informacije u vezi sa zaštitom čovekove sredine Pakovanje Izjava o usaglašenosti Materijal za pakovanje se može potpuno reciklirati i označen je simbolom za Ova ploča za kuvanje je konstruisana, reciklažu ( proizvedena i puštena u prodaju u skladu Proizvodi zahtevima za bezbednost Direktive Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj EEZ o gasu 2009/142/EEZ; direktivi o odlaganju električne i elektronske bezbednosnim ciljevima Direktive o opreme 2002/96/EZ (Waste Electrical and niskonaponskim uređajima 2006/95/ Electronic EZ (koja zamenjuje 73/23/EEZ sa Equipment (WEEE). Propisnim odlaganjem izmenama). ovog uređaja na otpad pomoćićete da se zahtevima za bezbednost Direktive spreče potencijalno negativne posledice po EEZ o elektromagnetskim smetnjama životnu sredinu i zdravlje ljudi. 2004/108/EEZ; Ova ploča za kuvanje je pogodna za kontakt sa hranom i u skladu je sa Oznaka na proizvodu, ili na Propisima (EC) br. 1935/2004. dokumentima koji prate proizvod, pokazuje Ova ploča za kuvanje (klase 3) namenjena da se ovaj uređaj ne sme tretirati kao otpad...
  • Page 85 Osim u slučaju kada se može dokazati da uslovima važe Smernice EU (Br. 99/44/EZ), su ovi kvarovi pričinjeni greškama u toku kao i odgovarajući domaći propisi. Zamenjeni proizvodnje. delovi postaju svojina firme IKEA. • Slučajevi kada tehničari u toku pregleda nisu mogli da utvrde nikakve neispravnosti. Šta će IKEA uraditi da reši problem? • Popravke koje nije izvršio ovlašćeni serviser IKEA serviser će pregledati proizvod i odlučiti, i/ili ugovorni partner ovlašćenog servisa ili po sopstvenom nahođenju, da li je proizvod kada nisu korišćeni originalni delovi. pokriven ovom garancijom. Ako utvrdi da je • Popravke zbog loše instalacije ili tako, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni instalacije koja nije izvršena u skladu sa partner, obaviće servis, po sopstvenom specifikacijom. nahođenju, bilo tako što će popraviti • Korišćenje aparata van domaćinstva, tj.
  • Page 86 Kako se primenjuju zakoni zemlje Molimo da pogledate poslednju stranu IKEA garancija Vam daje posebna zakonska ovog uputstva, gde ćete pronaći prava koja pokrivaju ili prevazilaze sve potpunu listu iKEA servisa, kao i njihove lokalne zakonske zahteve. Međutim, ovi uslovi brojeve telefona. Uvek pogledajte ne ograničavaju na bilo koji način prava brojeve navedene u knjižici određenog potrošača opisana u lokalnom zakonodavstvu. aparata za koji Vam je potrebna Područje važenja...
  • Page 87 Popis sadržaja Sigurnosne informacije Tablica ubrizgivača Opis proizvoda Tehnički podaci Svakodnevna uporaba Postavljanje Korisni savjeti Briga o okolišu Održavanje i čišćenje JAMSTVO IKEA Što učiniti ako Sigurnosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih postavljanja. vrlo su važne. Postavljanje i održavanje Ovaj priručnik i sam uređaj mora izvršiti kvalificirani priskrbljuju važne sigurnosne tehničar, prema uputama poruke koje morate pročitati i Proizvođača i lokalnim stalno ih se pridržavati.
  • Page 88: Hrvatski

    hRVATSKi pozovite svog opskrbljivača H05V2V2-F 90°C ili H05RR-F). Ovu radnju treba izvršiti plinom. Slijedite upute opskrbljivača plinom. kvalificirani tehničar. - Proizvođač se ne može - Ako ne možete dobiti svog opskrbljivača plinom, pozovite smatrati odgovornim za bilo kakvu ozljedu osoba vatrogasce. - Postavljanje i servisiranje mora ili životinja odnosno štetu izvršiti kvalificirani postavljač, imovine, koje proizlaze iz nepridržavanja ovih zahtijeva. servisna služba ili opskrbljivač plinom. - Nemojte koristiti višestruke utikače ili produžne kabele. - Koristite uređaj samo u dobro ventiliranim prostorijama. - Nemojte povlačiti električni - Električni i plinski priključci kabel kako biste ga iskopčali iz električnog napajanja. moraju biti u skladu s lokalnim propisima. - Nakon postavljanja, električne komponente ne smiju biti - Kad je ugradna ploča postavljena, pobrinite se dostupne korisniku.
  • Page 89 hRVATSKi od 8 godina ako ih stalno ne - Nakon uporabe, uvjerite se da su svi gumbovi u položaju nadzirete. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i isključeno i zatvorite glavni ili cilindrični plinski ventil. starija te osobe s umanjenim tjelesnim, osjetilnim ili - Pregrijana ulja i masnoće lako mentalnim sposobnostima, se zapale. Uvijek budno pazite odnosno bez iskustva i znanja prilikom kuhanja hrane bogate ako ih osoba odgovorna za masnoćom, uljem ili alkoholom (npr. rum, konjak, vino). njihovu sigurnost nadzire ili prethodno uputi u sigurno - Pripremanje hrane na masnoći ili ulju bez nadziranja ugradne rukovanje uređajem te ako su svjesni povezanih opasnosti. ploče može biti opasno i Oni se ne smiju igrati s izazvati požar. Požar NIKAD ne pokušavajte ugasiti uređajem. Č išćenje i o državanje koje obavlja korisnik ne smije vodom, nego isključite uređaj pa pokrijte plamen npr.
  • Page 90: Opis Proizvoda

    hRVATSKi Opis proizvoda 10 1 1 Pomične rešetke - postolja za lonce Brzi plamenik Polubrzi plamenik Mali plamenik Polubrzi plamenik Jaki plamenik Gumb jakog plamenika Gumb polubrzog plamenika Gumb malog plamenika Gumb brzog plamenika Gumb polubrzog plamenika Simboli Puni krug Zatvoreni ventil Veliki plamen Maksimalno otvoreno/ i zvjezdica maksimalan dovod plina i električno paljenje Minimalno otvoreno ili Mali plamen smanjeni dovod plina...
  • Page 91: Svakodnevna Uporaba

    hRVATSKi Svakodnevna uporaba Nemojte dopustiti da se plamen proširi Gumb ne smije biti pritisnut duže od 15 preko ruba lonca. sekundi. Ako ni nakon isteka tog vremena Važno: dok je ugradna ploča u uporabi, može plamenik ne ostane upaljen, čekajte barem se zagrijati cijelo njeno područje. jednu minutu prije ponovnog pokušaja Da biste upalili jedan od plamenika paljenja. okrenite odgovarajući gumb suprotno nAPOMEnA: ako je uslijed osobitih uvjeta od smjera kazaljke na satu, na postavku maksimalnog plamena. lokalne dostave plina paljenje plamenika Obli gumb pritisnite prema upravljačkoj otežano, savjetujemo vam da ponovite radnju ploči da biste zapalili plamenik. s gumbom okrenutim u položaj označen malim Kad se plamenik upali, gumb morate i plamenom. dalje držati pritisnut otprilike 5-10 sekundi, Može se dogoditi da se plamenik ugasi u kako bi se omogućio ispravan rad naprave. trenutku otpuštanja gumba. Znači da se Ova sigurnosna naprava plamenika zatvara sigurnosna naprava nije dovoljno zagrijala. dovod plina na plameniku ako se plamen U tom slučaju, ponovite gore opisane radnje. slučajno ugasi (uslijed iznenadnog propuha, prekida dostave plina, prolijevanja tekućina, itd.). Korisni savjeti Ova ugradna ploča ima plamenike različitih preko ruba ugradne ploče. promjera. Zbog boljeg rada plamenika, VAŽNO: nepravilna uporaba rešetaka molimo vas da se držite slijedećih pravila:...
  • Page 92: Održavanje I Čišćenje

    hRVATSKi Održavanje i čišćenje Isperite i detaljno osušite Iskopčajte iz struje prije održavanja. Ispravno vratite plamenike i poklopce u Emajlirane i staklene dijelove treba prati njihova sjedišta. mlakom vodom i neutralnim sredstvom Prilikom ponovnog namještanja rešetki, za čišćenje. uvjerite se da je područje za oslonac Površine od nehrđajućeg čelika mogu lonaca centrirano u odnosu na plamenik. se zamrljati ako ostanu predugo u Kod modela koji imaju svjećice za dodiru s vodom u kojoj ima kamenca ili električno paljenje i sigurnosnu napravu, s agresivnim sredstvima za čišćenje. Svu treba temeljito očistiti završni dio, kako bi hranu koja se prolije (voda, umak, kava, se osigurao njegov ispravan rad. itd.) treba obrisati prije nego što se osuši. Često ih provjeravajte i, ako treba, očistite Očistite mlakom vodom i neutralnim vlažnom krpom. Eventualne suhe ostatke sredstvom za čišćenje, zatim osušite treba ukloniti drvenom čačkalicom ili mekanom krpom ili krpom od jelenje iglom. kože. Zapečenu prljavštinu uklonite specifičnim sredstvima za čišćenje površina od nehrđajućeg čelika. nAPOMEnA: površine od nehrđajućeg čelika čistite samo mekanom krpom ili spužvom. Nemojte koristiti abrazivne ili korozivne proizvode, proizvode na bazi klora niti žičane jastučiće. Nemojte koristiti uređaje za parno čišćenje.
  • Page 93: Što Učiniti Ako

    hRVATSKi Što učiniti ako... Problem Mogući uzrok Rješenje Električno paljenje ne radi Nema dovoda električne Provjerite je li uređaj spojen na energije električnu mrežu i je li dovod električne energije uključen. Provjerite je li ventil plina Plamenik se ne pali Možda je zatvoren ventil otvorena. plina Prsten plamena ne gori Možda je kruna Očistite krunu plamenika u ravnomjerno plamenika začepljena skladu s uputama za čišćenje ostacima hrane kako biste osigurali da je očišćena, tj. da nema ostataka hrane. Prije pozivanja Usluge nakon prodaje: 1. Provjerite "Upute za slučaj kvara" kako biste vidjeli možete li sami ukloniti problem • vašu punu adresu 2. Ponovno uključite ugradnu ploča • vaš telefonski broj.
  • Page 94: Tablica Ubrizgivača

    hRVATSKi Tablica ubrizgivača Kategorija ii2h3B/P Vrsta korištenog Vrsta Oznaka Nazivna br- Nazivna Smanjeni Pritisak plina plina plamenika ubrizgi- zina protoka potrošnja kapacitet (mbar) vača topline (kW) zagrija- min. naz. maks. vanja kW jaki plamenik 4,00 381 l/h 2,20 PRIRODNI PLIN brzi 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (metan)
  • Page 95: Tehnički Podaci

    hRVATSKi Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220 - 240 Tehničke informacije se nalaze na natpisnoj pločici s donje strane uređaja. Postavljanje Nakon odmotavanja ugradne ploče, s važećim propisima o instalacijama. provjerite da se u prijevozu nije oštetila. U Posebna pozornost mora biti posvećena slučaju problema, kontaktirajte trgovca ili odgovarajućim zahtjevima vezanim uz najbližu Post-prodajnu službu. ventilaciju. proizvodi izgaranja ispušteni na otvoreno Tehničke informacije za postavljača kroz specifične nape ili zidne i/ili na Ovaj proizvod se može ugraditi u radnu prozor postavljene električne ventilatore. površinu debljine od 20 do 50 mm. Ako ispod ugradne ploče nema pećnice, Priključak na plin umetnite razdvojnu ploču koja ima Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani površinu barem jednaku otvoru na tehničar. radnoj površini. Tu ploču morate postaviti Sustav dovoda plina mora biti u skladu najmanje 20 mm od dna ugradne ploče. s lokalnim propisima koji se odnose na Prije postavljanja, uvjerite se da su: odgovarajuće standarde plina.
  • Page 96 hRVATSKi VAŽNO: u slučaju korištenja savitljive ili čelične cijevi sa spojnicama sukladnim cijevi od nehrđajućeg čelika, nju treba lokalnim propisima, odnosno pomoću montirati tako da ne može doći u dodir savitljive cijevi od nehrđajućeg čelika s bilo kojim pomičnim dijelom pokućstva. neprekidne površine, sukladno lokalnim propisima. Maksimalna dopuštena dužina Ona mora prolaziti na mjestu bez savitljive metalne cijevi je 2 dužinska zapreka i tako da ju se može pregledati metra. po cijeloj dužini. Nakon priključivanja na plinsko napajanje, sapunastom vodom provjerite da nema propuštanja. Upalite plamenike i okrenite gumbove od položaja maksimuma do položaja minimuma kako biste provjerili stabilnost plamena. Električni priključak UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. Električni priključci moraju biti u skladu s lokalnim propisima. Uzemljenje ovog aparata obavezno je po zakonu. Uzemljenje (žuto-zeleno) Nemojte koristiti produžni kabel. VAŽNO: podaci o naponu i apsorbiranoj snazi navedeni su na nazivnoj pločici. Montaža Spojite dostavljeni pregib (A)* ili (B)* na Nakon čišćenja perimetralne površine, glavnu dovodnu cijev ugradne ploče,...
  • Page 97 hRVATSKi zaporke dostavljene s njom. Namjestite Ponovno montirajte ubrizgivač (D). zaporke u odgovarajuće otvore Prije postavljanja ugradne ploče za kako pokazuje strelica i učvrstite ih kuhanje, ne zaboravite zalijepiti pločicu s odgovarajućim vijcima ovisno o debljini oznakom plina koja se dostavlja s pričuvnim radne površine. ubrizgivačima, tako da pokrije već prisutne Pazite da odvod bude u blizini proizvoda informacije. koji ugrađujete. Ako kabel koji je dostavljen uz proizvod nije dovoljno dugačak, zamijenite ga kabelom ispravne dužine s istim karakteristikama. Prilagodba različitim vrstama plina UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. U slučaju korištenja aparata na plin drugačiji od onog navedenog na nazivnoj pločici i na etiketi s podacima na gornjem dijelu ugradne ploče, promijenite ubrizgivače. Skinite etiketu s podacima i čuvajte je zajedno s priručnikom s uputama. Koristite regulatore tlaka pogodne tlaku plina navedenom u uputama. Za zamjenu ubrizgivača, obratite se Post-prodajnoj službi ili kvalificiranom tehničaru. Podešavanje minimuma ventila Ubrizgivače koji nisu u dostavi morate zatražiti od Post-prodajne službe. Podešavanje minimuma ventila.
  • Page 98 hRVATSKi PRiLAGODBA ZA WOK na ventilu kako slijedi: zavijte vijak za smanjivanje visine plamena (-); odvijte vijak za povećavanje visine plamena (+). Podešavanje morate izvršiti dok je ventil u položaju minimalne postavke plina (mali plamen). Primarni zrak plamenika nije potrebno podešavati. S upaljenim plamenicima, okrenite gumbove od položaja maksimuma do položaja minimuma kako biste provjerili stabilnost plamena. Po završetku podešavanja, ponovno zapečatite radnu površinu pečatnim voskom ili sličnim materijalom. CZ SK RU REFERENCA NA LOKALNE ODREDBE Osigurajte da postavljanje i plinske priključke izvrši kvalificirani tehničar, prema uputama proizvođača i lokalnim propisima na snazi. ZAMJENA GUMBI Uvjerite se da ugradna ploča isključena. Svi gumbi moraju biti u zatvorenom položaju.
  • Page 99 hRVATSKi Izvucite sve gumbe prema gore u odnosu Provjerite jesu li svi gumbi u ispravnom na ploču za kuhanje i sačuvajte ih zajedno položaju. nakon uklanjanja. Provjerite jesu li ispravno postavljeni tako da upalite svaki plamenik zasebno. Uzmite komplet s novim gumbima koji se nalazi u gornjem dijelu pakiranja i izvadite nove gumbe iz plastične vrećice. Gurnite sve ventile na osovinu ventila dok ne osjetite da ne idu dalje (možda se pojavi iskrenje).
  • Page 100: Briga O Okolišu

    hRVATSKi Briga o okolišu Pakiranje Izjava o sukladnosti Ambalažni materijal može se 100% reciklirati i označen je simbolom Ova ugradna ploča za kuhanje je recikliranja ( osmišljena, proizvedena i prodaje se sukladno: Proizvodi uvjetima sigurnosti direktive Ovaj uređaj je označen sukladno europskoj 2009/142/EEZ o plinu; smjernici 2002/96/EZ o električnom i sigurnosnim ciljevima smjernice o elektroničkom otpadu (WEEE). Pravilnim niskom naponu 2006/95/EZ (koja rashodovanjem ovog uređaja korisnik može zamjenjuje 73/23/EEZ i naknadne pomoći u sprječavanju mogućih štetnih dopune); posljedica po okoliš i po zdravlje ljudi. uvjetima sigurnosti direktive 2004/108/EEZ o plinu; Ova je ugradna ploča pogodna za dodir Simbol na uređaju ili na popratnoj s hranom i u skladu je s uredbom (EZ) br. dokumentaciji označava da se ovaj 1935/2004. proizvod ne smije odlagati kao nerazvrstani Ova ugradna ploča (klasa 3) osmišljena komunalni otpad, nego ga treba odnijeti je isključivo za pripremu jela. Uporaba u na odgovarajuće sakupljalište za bilo koju drugu svrhu (kao npr. grijanje recikliranje električnog i elektroničkog sobe) neprikladna je i opasna.
  • Page 101 • Oštećenja slijedećih dijelova: za uklanjanje kvarova, kao npr. popravci, staklokeramike, pribora, košara za dijelovi, troškovi rada i transportni troškovi posuđe i pribor za jelo, dovodnih su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i uređaj dostupan za popravak bez posebnih poklopaca za žarulje, zaslona, izdataka. Pod istim uvjetima primjenjuje gumbova, kućišta i dijelova kućišta. Osim se Direktiva 99/44/EZ i odnosne lokalne ako se može dokazati da su ta oštećenja odredbe. Zamijenjeni dijelovi postaju prouzročena greškama u proizvodnji. vlasništvo IKEA-e. • Slučajevi kad se za vrijeme posjete Što će IKEA učiniti kako bi riješila tehničara ne može otkriti kvar. problem? • Popravci koji nisu izvršeni od strane Imenovani pružatelj usluga IKEA-e će naših pružatelja usluga i/ili ugovorno pregledati proizvod i odlučiti, po vlastitom ovlaštenih servisnih partnera ili ako se nahođenju, je li proizvod pokriven ovim nisu koristili originalni rezervni dijelovi. jamstvom. Ako odluči da je proizvod • Popravci prouzročeni pogrešno pokriven jamstvom, pružatelj usluga IKEA-e...
  • Page 102 Uvijek prava zajamčena lokalnim zakonodavstvom. pogledajte brojeve navedene u knjižici specifičnog uređaja za koji Područje valjanosti tražite pomoć. Za uređaje koji su kupljeni u jednoj od isto tako uvijek navedite iKEA broj zemalja Europske unije i odneseni u drugu artikla (8-znamenkasti broj koda) zemlju u Europskoj uniji, usluge će biti i 12-znamenkasti servisni broj koji pružene u okviru uvjeta jamstva koji se se nalazi na natpisnoj pločici vašeg normalno primjenjuju u novoj zemlji.
  • Page 103 SAČUVAJTE RAČUN! To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj koda) za svaki od uređaja koji ste kupili. Trebate li dodatnu pomoć? Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju koja nisu vezana sa post-prodajne usluge, molimo vas da kontaktirate najbliži pozivni centar robne kuće IKEA. Savjetujemo vam da pažljivo pročitate dokumentaciju koja se odnosi na uređaj prije nego što nas kontaktirate.
  • Page 104 LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Purkštukų duomenų lentelė Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Kasdienis naudojimas Įrengimas naudingi patarimai Aplinkos apsauga Valymas ir priežiūra „IKEA“ GARANTIJA Ką daryti, jei... Saugos informacija Įrengimą ir techninę priežiūrą Labai svarbu rūpintis savo ir kitų turi atlikti kvalifikuotas asmenų sauga. technikas; jis privalo vadovautis Šiame vadove (ir ant prietaiso) gamintojo instrukcijomis ir vietos pateikiami svarbūs saugos saugos reglamentais, susijusiais pranešimai – perskaitykite juos ir su atitinkamomis dujų normomis. jų visada paisykite.
  • Page 105: Lietuvių

    LIETUVIŲ tarnybos nurodymais. tik kvalifikuotas elektrikas. - Jei su dujų tiekimo tarnyba - Jei nepaisoma šių reikalavimų, negalite susisiekti, iškvieskite gamintojas nėra atsakingas gaisrinę tarnybą. už žmonių ar gyvūnų patirtas - Įrengimą ir techninę priežiūrą traumas arba padarytą turtinę turi atlikti kvalifikuotas žalą. įrengimo specialistas, - Draudžiama naudoti techninės priežiūros tarnyba ilginamuosius laidus ir lizdinius arba dujų tiekimo tarnyba. šakotuvus. - Prietaisą naudokite tik gerai - Norėdami maitinimo laidą vėdinamose patalpose. atjungti nuo elektros - Elektros ir dujų jungtys turi maitinimo lizdo, netraukite už atitikti vietos reglamentus. laido. - Kai kaitlentė bus įrengta, - Prietaisą įrengus, jo elektros įrenkite kelių polių grandinės komponentai turi būti pertraukiklį, kurio tarpas tarp nepasiekiami naudotojui.
  • Page 106 LIETUVIŲ naudotis vaikai nuo 8 metų ir - Jei gaminant naudojami riebalai a rba a liejus i r p rietaisas vyresni bei asmenys, turintys psichinę, jutiminę arba protinę neprižiūrimas, gali kilti gaisro pavojus. JOKIU BŪDU negalią, neturintys patirties ir žinių, jei yra prižiūrimi nebandykite liepsnos gesinti vandeniu; prietaisą išjunkite ir arba supažindinti su saugiu prietaiso naudojimu ir suvokia liepsną uždenkite, pavyzdžiui, keliamą pavojų. Negalima leisti dangčiu arba liepsnai gesinti skirtu audiniu. vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Negalima leisti vaikams vykdyti Gaisro pavojus: ant kaitinamojo paviršiaus nelaikykite daiktu. valymo ir priežiūros darbų, nebent jie prižiūrimi. - Pakuotės medžiagas laikykite - Naudojant dujinį prietaisą, vaikams nepasiekiamoje vietoje. patalpoje skleidžiama šiluma ir drėgmė. Pasirūpinkite, kad - Prieš atlikdami valymo ar priežiūros darbus palaukite, kol...
  • Page 107: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ Gaminio aprašymas 10 1 1 Nuimamos prikaistuvių grotelės Spartusis degiklis Pusiau spartusis degiklis Atsarginis degiklis Pusiau spartusis degiklis Galingasis degiklis Galingojo degiklio valdymo rankenėlė Pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Atsarginio degiklio valdymo rankenėlė Sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Simboliai Pilnaviduris apskritimas Čiaupas užsuktas Didelė liepsna Maksimalus atidarymas ir žvaigždutė / tiekimas ir elektrinis uždegiklis Minimalus atidarymas Maža liepsna arba sumažintas tiekimas...
  • Page 108: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas Stebėkite, kad degiklio liepsna nebūtų Rankenėlės negalima laikyti nuspaudus aukštesnė už prikaistuvio kraštą. ilgiau nei 15 sekundžių. Jei šiam laikui Svarbu: kai naudojama kaitlentė, gali įkaisti pasibaigus degiklis nedega, prieš visas jos paviršius. mėgindami jį uždegti dar kartą palaukite Norėdami uždegti vieną iš degiklių prieš mažiausiai vieną minutę. laikrodžio rodyklę pasukite atitinkamą rankenėlę ir ją nustatykite ties PASTABA: jei dėl konkrečiai vietai būdingų maksimalaus dydžio liepsnos simboliu. tiekiamų dujų ypatumų degikliai blogai Degiklis užsidegs šią rankenėlę užsidega, rekomenduojama bandyti uždegti paspaudus į valdymo skydelį. rankenėlę nustačius ties mažos liepsnos Užsidegus d egikliui, r ankenėlę p alaikykite nuostata. nuspaudę apytikriai 5–10 sekundžių, kad Rankenėlę atleidus degiklis gali užgesti. prietaisas tinkamai veiktų. Tai reiškia, kad apsauginis įtaisas Jei liepsna atsitiktinai užgesta (dėl staigaus nepakankamai įšilo. Tokiu atveju skersvėjo, dujų tiekimo pertrūkio, išsiliejusio pakartokite anksčiau aprašytus veiksmus. verdančio skysčio ir pan.), šis apsauginis degiklio įtaisas atjungia dujų tiekimą.
  • Page 109 LIETUVIŲ Techninė priežiūra ir valymas neabrazyviu plovikliu: pašalinkite maisto Prieš atlikdami techninę priežiūrą likučius ir patikrinkite, ar neužsikimšusios atjunkite maitinimą. degiklių angos. Visas emaliuotas ir stiklines dalis valykite Nuskalaukite ir gerai nusausinkite. šiltu vandeniu ir neutraliu tirpalu. Į reikiamus korpusus teisingai įkiškite Kalkingas vanduo arba stipraus poveikio degiklius ir uždėkite degiklių dangtelius. valomosios priemonės ant nerūdijančio Vėl uždėdami groteles žiūrėkite, kad plieno paviršių gali palikti dėmių, jei šis prikaistuvių pastatymo sritis būtų paviršius turės ilgalaikį kontaktą su tokiais sulygiuota su degikliu. skysčiais. Išsiliejusį maistą (vandenį, Jei modelyje įrengtas elektrinės padažą, kavą ir kt.) reikia nuvalyti prieš uždegimo žvakės ir apsauginis įtaisas, jam išdžiūvant. tam, kad žvakė gerai veiktų, reikia gerai Valykite šiltu vandeniu ir neutraliu nuvalyti žvakės galą. plovikliu, po to nusausinkite minkštu Šiuos elementus dažnai tikrinkite ir, jei audiniu arba zomša. Prikepusius reikia, nuvalykite drėgna medžiaga. nešvarumus valykite specialiais valikliais, Prikepusį maistą išvalykite naudodamiesi skirtais valyti nerūdijančio plieno dantų krapštuku arba adata. paviršius. PASTABA: nerūdijantį plieną valykite tik minkšta šluoste arba kempine.
  • Page 110: Ką Daryti, Jei

    LIETUVIŲ 1 10 Ką daryti, jei... Problema Galima priežastis Sprendimas Neveikia elektrinis uždegiklis Nutrūko elektros Patikrinkite, ar įjungtas tiekimas prietaiso kištukas ir ar įjungtas elektros maitinimas. Neužsidega degiklis Gali būti užsuktas dujų Patikrinkite, ar atsuktas dujų čiaupas čiaupas Dujų žiedas dega netolygiai Degiklio dangtelio Išvalykite degiklio dangtelio kiaurymės gali būti kiaurymes vadovaudamiesi užkimštos maisto likučių valymo instrukcijomis, kad kiaurymėse nebūtų maisto likučių. Prieš skambindami techninės priežiūros po pardavimo tarnybai 1. Perskaitykite „Trikčių šalinimo vadovą“ ir pamėginkite patys pašalinti problemą. • tikslus jūsų adresas;...
  • Page 111 LIETUVIŲ 1 1 1 Purkštukų duomenų lentelė Kategorija ii2h3B/P Vartojamų Degiklio tipas Purkštuko Vardinė Vardinės Sumažinta Dujų slėgis dujų tipas žymėjimas šilumos sąnaudos šiluminė (milibarai) srauto talpa kW min. vard. maks. galia kW galingasis degiklis 4,00 381 l/val. 2,20 GAMTINĖS DUJOS spartusis 118 F2 3,00 286 l/h 0,60...
  • Page 112: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ 1 12 Techniniai duomenys Matmenys Plotis (mm) Aukštis (mm) Ilgis (mm) Įtampa (V) 220–240 Techninė informacija pateikta duomenų plokštelėje, kuri yra prietaiso apačioje. Įrengimas Išpakavę kaitlentę patikrinkite, ar ji nebuvo prietaisas neprijungtas prie dūmų nepažeista gabenimo metu. Jei kyla ištraukimo įrenginio. Jį reikia įrengti problemų, kreipkitės į prekybos atstovą vadovaujantis galiojančiomis įrengimo arba artimiausią techninės priežiūros po taisyklėmis. Ypatingą dėmesį reikia pardavimo tarnybą. atkreipti į atitinkamus reikalavimus, keliamus vėdinimui. Techninė informacija montuotojui Degimo produktai į lauką turi būti Šį gaminį galima įrengti 20–50 mm storio išleidžiami per tam tikrus gaubtus arba stalviršyje. sienoje ir (arba) lange įrengtus elektrinius Jei po kaitlente orkaitės nėra, įdėkite ventiliatorius. skiriamąją plokštę, kurios paviršiaus Dujų prijungimas plotas būtų ne mažesnis nei stalviršio angos plotas. Ši plokštė turi būti jokiu Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas būdu ne mažesniu negu 20 mm atstumu specialistas.
  • Page 113 LIETUVIŲ 1 13 baliono reikia prijungti nelanksčiu SVARBU: jei naudojama nerūdijančio variniu arba plieniniu vamzdžiu, o plieno žarna, ją reikia montuoti taip, sujungimo elementai turi atitikti vietos kad ji nesiliestų su jokia judamąja reglamentus. Taip pat galite naudoti baldų dalimi. Ji turi būti tiesiama tokioje vientiso paviršiaus nerūdijančio plieno vietoje, kur nėra kliūčių ir kur būtų galima žarną, atitinkančią vietos reglamentus. ją patikrinti visą jos ilgį. Maksimalus žarnos ilgis – 2 tiesiniai Prijungę dujų tiekimą, naudodami metrai. muiluotą vandenį patikrinkite, ar nėra pratekėjimo. Uždekite degiklius ir rankenėles sukite iš maksimalios padėties į minimalią padėtį , kad patikrintumėte liepsnos stabilumą. Elektros prijungimas PERSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Elektros jungtys turi atitikti vietos reglamentus. Pagal įstatymus šį prietaisą būtina įžeminti. Įžeminimas (geltonas/žalias) Nenaudokite ilginamojo laido. SVARBU: įtampos ir elektros sąnaudų duomenys nurodyti duomenų plokštelėje. Montavimas Nuvalę paviršių ir kraštines ant kaitlentės uždėkite pateikiamą tarpiklį, kaip...
  • Page 114 LIETUVIŲ 1 14 storį. tipo dujoms. Patikrinkite, ar elektros lizdas yra šalia Vėl sumontuokite purkštuką (D). įrengiamo prietaiso. Tačiau jeigu kabelio, Prieš įrengdami kaitlentę nepamirškite tiekiamo su gaminiu, ilgio nepakanka, kabelį pritvirtinti su purkštukais pateiktos dujų reikia pakeisti kitu reikiamo ilgio kabeliu, kalibravimo plokštelės. Ją pritvirtinkite taip, kurio techninės tokios pačios. kad plokštelė uždengtų ankstesnę dujų kalibravimo informaciją. Pritaikymas įvairių tipų dujoms ĮSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Pakeiskite purkštukus, jei su prietaisu ketinama naudoti kito tipo dujas (ne to tipo, kuris nurodytas duomenų plokštelėje ir informacinėje etiketėje, kuri yra ant kaitlentės viršaus). Nuimkite informacinę etiketę ir ją laikykite kartu su instrukcijų knygele. Naudokite slėgio reguliatorius, kurie tinka instrukcijoje nurodytam dujų slėgiui. Dujų antgalių pakeitimą turi atlikti techninės priežiūros po pardavimo tarnyba arba kvalifikuotas specialistas. Dėl antgalių, kurie nepateikiami su prietaisu, užsakymo kreipkitės techninės priežiūros po pardavimo tarnybą. Sureguliuokite minimalų čiaupų Čiaupų minimaliosios dujų tiekimo nustatymą.
  • Page 115 LIETUVIŲ 1 15 ATRAMA KINIŠKAI KEPTUVEI Norėdami patikrinti, ar teisingai sureguliuotas minimalus nustatymas, nuimkite rankenėlę (E) ir atlikite tokius veiksmus: užveržkite varžtą, kad mažėtų liepsnos aukštis (-); atpalaiduokite varžtą, kad didėtų liepsnos aukštis (+). Reguliuoti reikia čiaupui esant nustatytam minimalaus dujų tiekimo nustatymo padėtyje (maža liepsna). Pirminio degiklių oro reguliuoti nereikia. Dabar uždekite degiklius ir rankenėles iš maksimalios padėties pasukite į minimalią padėtį , kad patikrintumėte liepsnos stabilumą. Baigę reguliuoti, vėl įsandarinkite sandarinimo vašku arba lygiaverte medžiaga. SK RU NUORODOS Į VIETOS REGLAMENTUS Pasirūpinkite, kad prietaisą įrengtų ir dujas prijungtų kvalifikuotas specialistas, vadovaudamasis gamintojo instrukcijomis galiojančiomis vietinėmis saugos taisyklėmis. RANKENĖLIŲ PAKEITIMAS Pasirūpinkite, kad kaitlentė būtų išjungta. Visos rankenėlės turi būti išjungimo padėtyje.
  • Page 116 LIETUVIŲ 1 16 būti įskelta žiežirba). Kiekvieną kaitlentės rankenėlę patraukite aukštyn; jas nuėmę, visas jas saugokite vienoje vietoje. Pasirūpinkite, kad visos rankenėlės būtų tinkamoje padėtyje. Įjungdami kiekvieną degiklį atskirai patikrinkite, ar tinkamai atlikote įrengimą. Paimkite rinkinį su naujomis rankenėlėmis (jis yra viršutinėje pakuotės dalyje) ir iš plastikinio maišelio išimkite naujas rankenėles. Kiekvieną rankenėlę maukite ant vožtuvo ašies, kol pajusite, kad daugiau neslysta (gali...
  • Page 117 LIETUVIŲ 1 17 Aplinkosaugos informacija Pakuotė Atitikties deklaracija Pakavimo medžiagos 100 % tinka grąžinamajam perdirbimui. Jos Ši kaitlentė suprojektuota, sukonstruota ir pažymėtos grąžinamojo perdirbimo pateikta į rinką sutinkamai su: Dujų direktyvos 2009/142/EB saugos simboliu ( reikalavimais; Gaminiai Žemos įtampos prietaisų direktyvos Šis prietaisas paženklintas pagal Europos 2006/95/EB (kuri pakeičia 73/23/ direktyvos 2002/96/EB dėl elektros ir EEB ir vėlesnius papildymus) saugos elektronikos įrenginių standartais; atliekų (EEĮA) reikalavimus. Jei pasirūpinsite, EMS direktyvos 2004/108/EEB kad gaminys būtų išmestas tinkamu būdu, apsaugos reikalavimais. galite padėti apsaugoti aplinką ir žmonių Ši kaitlentė pritaikyta sąlyčiui su maisto sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio. produktais ir atitinka (EB) Reglamentą Nr. Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų 1935/2004. Ši (3 klasės) kaitlentė skirta naudoti tik gaminti maistą. Naudoti kitais tikslais esantis simbolis nurodo, kad su šio (pvz, patalpoms šildyti) negalima ir prietaiso negalima išmesti su buitinėmis pavojinga.
  • Page 118: Ikea Garantija

    ES direktyva (Nr. 99/44/EB) ir atitinkamos • Atvejams, kai meistro apsilankymo metu vietinės taisyklės. Pakeistos dalys tampa IKEA gedimas nenustatomas. nuosavybe. • Remontui, kurį atliko ne mūsų paskirtieji paslaugų teikėjai ir (arba) įgaliotas Ką padarys IKEA kad pašalintų gedimus? garantinio remonto partneris, arba kai IKEA paskirtasis paslaugų teikėjas apžiūrės buvo naudojamos neoriginalios dalys. gaminį ir savo nuožiūra nuspręs, ar jam • Remontui dėl netinkamo sumontavimo taikoma ši garantija. Jei garantija taikoma, arba sumontavimo ne pagal reikalavimus. IKEA paslaugų teikėjas arba jo įgaliotas • Kai prietaisas naudojamas ne buityje, t. y. serviso partneris savo įmonėje savo nuožiūra profesionalioje veikloje. pataisys gaminį su defektais arba pakeis jį į • Žalai, atsiradusiai transportavimo metu. kitą tokį patį arba panašų gaminį.
  • Page 119 šiame vadove. Visada niekaip neapriboja vartotojų teisių, numatytų skambinkite tik konkretaus prietaiso, vietos teisės aktuose. dėl kurio kreipiatės, buklete nurodytais Galiojimo sritis numeriais. Įsigijus prietaisus vienoje ES valstybėje narėje Taip pat visada nurodykite iKEA ir pervežus į kitą ES šalį, garantinės paslaugos gaminio numerį (8 skaitmenų kodą) ir teikiamos naujoje šalyje įprastinėmis 12 skaitmenų garantinio aptarnavimo sąlygomis. numerį, kuris nurodytas ant prietaiso Pareiga suteikti garantines paslaugas kyla duomenų...
  • Page 120 BELGiË - BELGiQUE - BELGiEn nEDERLAnD Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Zondag gesloten БЪЛГАРИЯ nORGE Телефонен номер: 02 4003536 Telefon nummer: 235001 12 Тарифа:...
  • Page 122 Эти данные приведены на паспортной табличке изделия. - Егер Ќызмет кґрсету жапсырмасы болмаса, келешекте ќызмет кґрсету жўмыстарын орындату ќажет болєанда, ґнімніѕ техникалыќ аќпарат таќтайшасынан табуєа болатын Їлгі жјне Сериялыќ нґмірді хабарлаѕыз. - В случай на липсващ стикер с информация за сервизно обслужване, моля посочете модела и серийния номер за бъдещи справки за сервизно обслужване, които ще намерите на табелката с основните данни. - Dacă abţibildul cu informaţii pentru service lipseşte, vă rugăm să comunicaţi modelul şi numerele de serie, ca referinţe pentru service pe viitor; acestea se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice de pe produs. - En l’absence d’autocollant de service, veuillez inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaque signalétique, afin de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel. © Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-1029634-1...

Table of Contents