Jøtul C 21 Installation And Operating Instructions Manual page 17

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Ménager une sortie d'air dans la partie supérieure de la structure
du foyer (par exemple, une ouverture dirigée vers le plafond ou
une ouverture d'env. 5 cm
. (voir fig. 2).
2
Remarque: l'installation doit pouvoir être ramonée et
inspectée.
ATTENTION ! Le poids de la sole foyère ne doit pas être transmis
à la cheminée. La sole foyère ne doit pas altérer la mobilité de la
cheminée et ne doit pas y être fixée.
4.3 Circulation de l'air
L'air doit circuler entre l'appareil et l'emplacement de l'insert.
Le carénage en tôle permet qu'un minimum d'air de convection
circule autour du foyer. Il est recommandé de prévoir plusieurs
grilles dans la pièce afin d'assurer une meilleure efficacité de
chauffage.
Raccorder des gaines flexibles directement aux buselots au dessus
de l'insert et aux grilles de sortie d'air chaud. Vous améliorerez la
sécurité de l'appareil et assurerez un meilleur chauffage.
Les gaines flexibles doivent être en matériaux ininflammables.
Elles peuvent devenir extrêmement chaudes et ne doivent en
aucun approcher des matériaux inflammables.
Tout appareil de chauffage nécessite un très bon apport d'air,
pour lui-même et pour al pièce dans laquelle il est installé. Si
l'habitation est étanche, la pièce doit être équipée d'entrées
d'air et le logement de l'insert doit être équipé d'un conduit d'air
extérieur arrivant directement. Ce conduit doit être le plus droit
possible et en matériaux ininflammables.
Pour éviter l'apparition de condensation dans la gaine d'air frais,
il est recommandé de les protéger avec un isolant d'au moins
30 mm d'épaisseur recouvert d'un pare vapeur. Une isolation
est nécessaire au passage de murs ou de planchers. Assurer une
bonne étanchéité aux branchements des gaines.
4.4 Plafond
Distances de sécurité
doit être conforme aux législations et aux
réglementations nationales en vigueur:
500 mm (minimum) d'un plafond combustible.
4.5 Cheminées et conduits
• Le foyer peut être relié à une cheminée et à un conduit
approuvés pour les foyer à combustible solide, avec les
températures de fumées spécifiées dans la section « 2.0
Données techniques ».
• La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle
du conduit. Pour calculer la section adéquate de la cheminée,
voir « 2.0 Données techniques» .
• Plusieurs foyer à combustible solide peuvent être raccordés
à la même cheminée si la section de la cheminée le permet
(Contacter les autorités locales compétentes (construction)
pour connaître les restrictions et les exigences liées à
l'installation).
• Le raccordement à la cheminée doit être réalisé conformément
aux instructions d'installation du fournisseur de la
cheminée.
• Procéder à un montage d'essai du foyer avant de percer un
trou dans la cheminée. Voir fig. 1 pour les cotes.
• Veiller à ce que le conduit de raccordement soit incliné vers
le haut du foyer à la cheminée.
• Utiliser un coude de conduit doté d'une trappe afin de
permettre les opérations de ramonage.
Veiller à ce que les raccordements soient souples afin d'empêcher
toute fissure lors de l'installation.
Remarque : un raccordement correct et étanche est essentiel
pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION ! Le poids de la sole foyère ne doit pas être transmis
à la cheminée. La sole foyère ne doit pas altérer la mobilité de la
cheminée et ne doit pas y être fixée.
Tirage recommandé, voir « 2.0 Données techniques» .
En cas de tirage trop important, installer et utiliser un clapet
de tirage.
En cas de feu de cheminée :
• Fermer l'ensemble des trappes et des entrées d'air.
• Maintenir la porte de la chambre de combustion fermée
• Vérifier toute présence de fumée dans le grenier et dans la
cave.
• Contacter le service de sécurité incendie.
• Suite à un feu de cheminée, le foyer doit être contrôlé par
un expert avant toute nouvelle utilisation afin de s'assurer
l'installation est opérationnelle.
4.6 Preparation
Assurez-vous que l'appareil est en bon état avant de commencer
l'installation. L'appareil est lourd. Prévoyez de l'aide pour le
montage et la mise en place.
Le Jøtul C 21/Jøtul C 22 est livré dans deux emballages (le cadre
avant est livré dans un emballage séparé) et comprend une
poignée multifonctions amovible, une pelle et un sachet de
fournitures, ainsi que des adaptateurs pour la sortie du tuyau
de raccordement et la distribution d'air chaud de la chambre de
convection (fig. 3).
• Après avoir déballé |l'insert, retirez la boîte et son contenu ainsi
qu'éventuellement le déflecteur et les plaques de doublage
de manière à l'alléger. L'encadrement peut également être
retiré. Voir la partie: «7.0 Maintenance».
Montage du cadre avant
• Dévissez les deux charnières du cadre avant (fig. 4).
• Fixez-les sur les charnières de l'insert et fixez le cadre avant
sur les charnières.
• Assemblez ensuite les poignées en laiton et le ressort de
loquet de la porte (fig. 5 D).
• Pour ajuster le cadre avant, reportez-vous au chapitre intitulé
Service et à la figure 8.
Ajustement de l'encadrement (fig. 8)
Impératif avant l'installation
• Ouvrez la trappe d'inspection située sur la partie gauche
de l'insert (fig. 8). Desserrez les deux grosses vis - 8 mm
(A) et jouez avec les trois vis (6mm) (B) pour positionner
l'encadrement correctement.
• Resserrez les vis.
Après l'installation
• Pour pouvoir ajuster l'encadrement, vous devez d'abord
l'ouvrir. Desserrez les deux grosses vis - 8 mm- et jouez avec
les trois vis (6mm).
• Resserrez les vis.
Francais
17

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

C 22C 31C 33

Table of Contents