Preparation A La Couture; Branchement Des Fils Electriques; Vor Dem Nähen; Anschluß Des Fußanlassers - Toyota SL1 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SL1 Series:
Table of Contents

Advertisement

Français

PREPARATION A LA COUTURE

Branchement Des Fils Electriques

Brancher le rhéostat ➀ et le fil ➁
Avant de brancher l'appareil à la prise,
vérifier que le voltage indiqué à l'arrière
de la machine soit le même.
Appuyer sur l'interrupteur de la machine
pour la mettre sous tension et pour
allumer la lumière.
Tqujours éteindre ou débrancher la
machine lorsqu'elle n'est pas utilisée.
La force de pression sur le rhéostat agit
sur la rapidité de couture de la machine.
❈ Rhéostat de type électronique
Ce rhéostat est puissant et stable même
à petite vitesse.
Il est possible de coudre simplement et
d'obtenir une finition nette, même pour
un travail de précision.
Deutsch
VOR DEM NÄHEN
Anschluss Des Fussanlassers
Verbinden Sie Fußanlasser und Kabel
wie abgebildet. ➀ ➁
Bevor Sie die Maschine anschließen
beachten Sie bitte, daß die
Netzspannung mit der Angabe auf der
Rückseite der Maschine übereinstimmt.
Die Eingebaute Nähleuchte
Das Nählicht ist in die Frontplatte
eingebaut und beleuchtet nur das
Arbeitsfeld. Das Nählicht und die
Maschine werden mittels des auf der
Handradseite befindlichen Kippschalters
aus- und eingeschaltet Zum Wechseln
der Glühbirne, schwenkt man die
Frontplatte seitlich aus. Die Glühbirne
kann dann leicht herausgedreht werden.

Der Fussanlasser

Mittels des Pedalanlassers wird die
Nähgeschwindigkeit reguliert. Stellen Sie
ihn so auf, daß Sie den Anlasser
bequem erreichen können. Langsam
nähen-leichter Fußdruck. Schnell nähen-
Pedal Stärker, nötigenfalls bis zum
Anschlag durchdrücken.
❈ Für SL3400DE
Die Motorelectronic sorgt für volle
Nadelkraftunabhängig vom Stoff und
Nähgeschwindigkeit.
Nederlands

VOORBEREIDING VOOR HET NAAIEN

Het Aansluiten Van Het
Electriciteitssnoer
Sluit het voetpedaal en het
electriciteitssnoer aan. Voordat u de
stekker in uw machine steekt, dient u te
controleren of het voltage gelijk is aan
dat van uw machine (staat aangegeven
op een plaatje achterop de machine).
❈ De specificaties variëren van land tot
land.
Zet de aan-uit knop op
om de
machine aan te zetten en doe het lampje
aan.
Als u de machine niet gebruikt, altijd
uitschakelen of de stekker uit het
stopcontact halen.
Hoe harder u op tiet voetpedaal drukt,
des te sneller loopt de machine. Als de
aanuit knop op
staat doet de
machine het niet, ook niet als u op het
voetpedaal drukt.
❈ Elektronisch voedpedaal
Deze electronische voetweerstand is
krachtiq en regelmatig, zelfs bij een lage
snelheid.
Het is mogelijk op een makkelijke manier
mooie afwerkingen te maken. Ook bij
bijzondere handelingen.
Page 6
Italiano
PRIMA Di INIZIARE A CUCIRE

Collegamento dei cordoni elettrici

Collegate il reostato ➀ e il filo ➁.
Prima di allacciare la macchina alla
presa di corrente verificate che la
tensione corrisponda a quella indicata
sul retro della macchina.
Premete l'interruttore per la messa in
tensione della macchina e l'accensione
della luce.
Quando non utilizzate la macchina
abbiate cura di spegnerla o disinserirla.
La rapidità di funzionamento della
macchina dipende dalla forza con cui
premete il reostato.
❈ Pedale a controllo eletronico
Questo pedale è più potente e stabile,
anche a velocità minima è possibile
usarlo con semplicità e produrre un
lavoro finito nei più piccoli particolari.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl1t seriesSl1t-x seriesSl1a series

Table of Contents