McCulloch  PM105 Provozní Příručka

McCulloch PM105 Provozní Příručka

Mcculloch corporation lawn mower user manual
Hide thumbs Also See for MCCULLOCH PM105:

Advertisement

PM55, PM85, PM105
Provozní příručka
Tuto příručku si pečlivě přečtěte a
před použitím stroje zkontrolujte, zda
jste všemu porozuměli.
Priručnik s naputcima
Molimo da pažljivo pročitate ove naputke
i da stroj uporabite tek kada se uvjerite
da ste ih u potpunosti razumjeli.
Priročnik z navodili
Pred uporabo stroja preberite pazljivo
ta navodila in se prepričajte, da ste jih
razumeli.
Instrukcja obsługi
Prosimy, przed użyciem maszyny, o
dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji
i upewnienie się, że została zrozumiana.
Návod na použitie
Pred začatím používania stroja sa
dôkladne oboznámte s návodom na
obsluhu.
Kezelési útmutató
Olvassa el fi gyelmesen és értelmezze
az ebben az útmutatóban foglaltakat,
mielőtt a gépet használni kezdené.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for McCulloch MCCULLOCH PM105

  • Page 1 PM55, PM85, PM105 Provozní příručka Tuto příručku si pečlivě přečtěte a před použitím stroje zkontrolujte, zda jste všemu porozuměli. Priručnik s naputcima Molimo da pažljivo pročitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli. Priročnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepričajte, da ste jih...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH PRAVIDLA K BEZPEČNOSTI ...3-8 SESTAVENÍ ...10-15 PROVOZ ...16-36 ÚDRŽBA ...36-42 SERVIS A NASTAVENÍ ...42-53 USKLADNĚNÍ...54-56 ZÁVADY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ ...57-59 SADRŽAJ SIGURNOSNI PROPISI...3-8 SKLAPANJE...10-15 UPRAVLJANJE STROJEM...16-36 ODRŽAVANJE...36-42 SERVISIRANJE I PODEŠAVANJE ...42-53 SKLADIŠTENJE...54-56 PRONALAŽENJE KVAROVA ...57-59 VSEBINA VARNOSTNI PREDPISI ...3-8 SESTAVLJANJE ...10-15 DELOVANJE ...16-36 VZDRŽEVANJE ...36-42...
  • Page 3 Zásady bezpečné práce se sněhovou frézou Školení Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny k provozu a údržbě. Důkladně se seznamte s ovládáním a správným používáním stroje. Musíte vědět jak stroj zastavit a rychle vypnout ovládání. Nikdy nenechte stroj ovládat dětmi. Nikdy nedovolte dospělým pracovat se strojem bez řádných pokynů.
  • Page 4: Upravljanje Strojem

    Pažljivo rukujte gorivom; ono je visoko zapaljivo. a) Upotrebljavajte kontejnere koji su odobreni za skladištenje benzina. b) Nikada ne smijete dolijevati gorivo, dok je motor u radu ili je još vruć. c) Rezervoar za benzin punite na otvorenom prostoru, krajnje pažljivo. Nikada ne smijete puniti rezervoar benzinom u zatvorenom prostoru.
  • Page 5: Popravila In Nastavitve

    Pri čiščenju gramoznih in kamnitih tal, nastavite ustrezno višino ohišja zbiralnika. Med delovanjem stroja, ne smete izvajati nobenih nastavitev, razen če ni tako priporočilo izdelovalca. Preden začnete odmetavati sneg, počakajte, da se motor prilagodi zunanji temperaturi Pri delovanju vseh strojev na motorni pogon se lahko zgodi, da vam stroj kamne in druge predmete zaluča v oči.
  • Page 6 Jeżeli urządzenie wpadnie w nienormalne drgania, wyłączyć silnik i sprawdzić natychmiast przyczynę. Drgania zwykle są ostrzeżeniem o nadchodzącym problemie. Wyłączyć silnik zawsze w razie opuszczania miejsca opera- tora, przed przepchaniem obudowy kolektora/wirnika lub prowadnicy wylotowej oraz w czasie wykonywania wszelkich napraw, regulacji i kontroli.
  • Page 7 10. Snehovú frézu nepoužívajte v blízkosti sklenených plotov, aut, svetlíkov na úrovni terénu, hrán a pod. a vždy nastavte správny uhol ejektora. Pri frézovaní nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa do blízkosti stroja. 11. Nepreťažujte stroj príliš rýchlym pohybom cez sneh. 12.
  • Page 8 Karbantartás és tárolás Hogy biztos legyen benne, a berendezés megfelelően működik, gyakran ellenőrizze a vágóél-csavarokat, a motor-rögzítő csavarokat, stb. Soha ne tárolja az üzemanyaggal feltöltött gépet olyan zárt helyiségben, ahol gyúlásveszélyes anyagokat tárolnak, pl. forró vizes térmelegítők, ruhaszárítók, stb.. Mielőtt a gépet tárolná, hagyja lehűlni a motort. Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané...
  • Page 9 PM55 PM85 PM105 5.5 / 4,1 9.0 / 6,7 11.0 / 8,2 0 – 3,6 0 – 4,2 0 – 4,2 101.8...
  • Page 10 Před použitím sněhové frézy se musí namontovat určité díly, které jsou z přepravních důvodů přiloženy v balení. Obrázek ukazuje které díly se musí namontovat. Prije početka rabe bacača snijega potrebno je sklopiti određene dijelove. Ti dijelovi su zbog sigurnijeg transporta priloženi za- pakovani.
  • Page 11: Sklapanje

    Jak sněhovou frézu nastavit Skříňka na nářadí Na sněhové fréze je k dispozici skříňka na nářadí. Je umístěna na horní straně krytu řemene. Uložte do ní náhradní šrouby, matky a vícenásobný klíč, dodaný v sáčku ve skříňce na nářadí. POZNÁMKA: Vícenásobný klíč lze použít k osazení sběrací otočné...
  • Page 12 Rozložte hornú rukoväť Zdvihnite hornú rukoväť (A) do pracovnej polohy a pevne na nej utiahnite gombíky (B). Namontujte páčku nastavenia otáčok Odstráňte plastickú spojku (C) pripevňujúce tyčku (D) k dolnej rukoväti. Tyčku zasuňte konzoly na kontrolu otáčok (G) a upevnite perom úchytky (F). Bontsa ki a felső...
  • Page 13 Montáž tyče ovládání šneku Tyč ovládání šneku (A) má na konci pružiny krátkou smyčku, viz vyobra- zení. Stáhněte z tyče pryžový převlek (B) a konec pružiny zahákněte do ovládacího raménka (C) se smyčkou otevřenou nahoru, jak ukazuje obrázek (D). S horním koncem pružiny ustaveným pod pravou stranou ovládacího panelu stlačte tyč...
  • Page 14 Namestitev jaška za praznjenje / vrtljive glave jaška OPOMBA: Univerzalni – nastavljivi ključ v vaši vrečki z rezervnimi deli se lahko uporablja za namestitev vrtljive glave jaška. Namestite sklop jaška za praznjenje na osnovo za jašek, tako da obrnete odprtino za praznjenje proti sprednji strani snežnega odmetala.
  • Page 15 PM85, PM105: Namestitev daljinskega vodenja defl ek- torja jaška Namestite nosilec (A) za kabel za daljinsko vodenje praznjenja jaška. Za namestitev uporabite nosilni vijak (B) in 5/16-18 protimatico (D), kot kaže slika. Namestite ušesce (E) daljinskega kabla na defl ektor jaška (F) z vijakom (G), 1/4"...
  • Page 17 RUČICA ZA VUČNI POGON RUČICA ZA UPRAVLJANJE PUŽEM UPRAVLJANJE PRIGUŠNIM LEPTIROM SIGURNOSNI KONTAKTNI KLJUČ UPRAVLJANJE HLADNIM STARTOM VENTIL ZA ZATVARANJE DOVODA GORIVA RUČICA ZA CIJEV ZA PRAŽNJENJE CIJEV ZA PRAŽNJENJE DEFLEKTOR CIJEVI ZA PRAŽNJENJE RUČICA ZA DALJINSKO UPRAVLJANJE DEFLEKTOROM PÁKA OVLÁDÁNÍ POHONU PÁKA OVLÁDÁNÍ...
  • Page 18 Jak sněhovou frézu používat Před přidáním paliva nebo pokusem o nastartování motoru musíte vědět jak zacházet se všemi ovládacími prvky. Zastavení POJEZD • K zastavení dopředního nebo zpětného pohybu sněhové frézy uvolněte páku ovládání pojezdu (A). ŠNEK • K zastavení odhazování sněhu uvolněte páku ovládání šneku (B).
  • Page 19 Używanie zaworu odcinającego paliwa (F) Zawór odcinający paliwa znajduje się poniżej zbiornika paliwa, na silniku. Odśnieżarkę eksploatować zawsze z zaworem odcinającym paliwa w położeniu “OPEN” [OTWARTY]. Používanie palivového ventilu (F) Palivový ventil sa nachádza pod palivovou nádržou na motore. Snehovú frézu vždy používajte s palivovým ventilom v polohe “OPEN”...
  • Page 20 PM55: PM85, PM105: Upravljanje praznjenja snega SVARILO: Snežna odmetala imajo izpostavljene vrtljive dele, ki lahko povzročijo hude poškodbe, če pride do neposrednega kontakta ali posredno, ko zalučani predmeti iz jaška za praznjenje zadenejo osebo. Vedno poskrbite, da na območju, ki ga čistite ni ljudi, še posebej pa majhnih otrok in domačih živali. SVARILO: Če se jašek za praznjenje ali podajalni polž...
  • Page 21 Sterowanie wyrzucaniem śniegu OSTRZEŻENIE: Odśnieżarki mają odsłonięte części obrotowe, które mogą spowodować pozwane zranienie w przypadku dotknięcia lub materiałem wyrzucanym przez wyrzutnik. W miejscu pracy, przez cały czas włącznie w rozruchem, nie mogą przebywać żadne osoby, szczególnie małe dzieci i zwierzęta domowe. OSTRZEŻENIE: Jeśli dojdzie do zapchania wyrzutnika lub ślimaka, wyłączyć...
  • Page 22 Odmetavanje snega Ročica podajalnega polža (B), ki upravlja njegovo vrtenje, je nameščena na desni ročaj. • Stisnite ročico podajalnega polža k ročaju, da ga vklopite in začnete odmetavati sneg. • Sprostite ročico podajalnega polža, da ustavite odmetavanje snega. Wyrzucanie śniegu Obroty ślimaka sterowane są...
  • Page 23 Użycie narzędzia do czyszczenia W przypadku pewnych warunków śniegowych może dojść do zapchania wyrzutnika lodem i śniegiem. Do usunięcia tego zapchania skorzystać z narzędzia do oczyszczania. W czasie czyszczenia, naprawiania lub przeglądów upewnić się, że wszystkie elementy sterowania są wyłączone i kolektor/wirnik i wszystkie części ruchome zatrzymały się.
  • Page 24 Pomjeranje naprijed i unatrag AUTOMATSKI VUČNI POGON koji pomjera bacač snijega naprijed i unatrag, možete upravljati pomoću ručice vučnog pogona (A) koja je smještena na lijevom rukohvatu. • Potisnite ručicu pogona prema rukohvatu da ukopčate pogonski sistem. • Otpustite ručicu pogona da zaustavite pomjeranje bacača snijega naprijed i unatrag. BRZINU i SMJER možete upravljati pomoću ručice za upravljanje brzinom vožnje (L).
  • Page 25 Pojazd dopredu a dozadu SAMOHYBNÁ fréza, u ktorej sa pohyb dopredu a dozadu ovláda kontrolnou páčkou (A) pojazdu na ľavej rukoväti. • Pohon frézy sa zapne stlačením páčky pojazdu. • Uvoľnením páčky ovládania pojazdu (A) zastavíte pohyb frézy dopredu, alebo ho zmeníte na pohyb dozadu. RÝCHLOSŤ...
  • Page 26 Podešavanje odbojnika (N) UPUTA: Ključ za vijke kojeg ste dobili među rezervnim dijelovima u kutiji sa alatom možete koristiti za podešavanje odbojnika. Odbojnici (N) su namješteni na obje strane kućišta puža i određuju neophodnu razdaljinu između motke strugača (P) i zemlje.
  • Page 27 Nastavenie klzných platničiek (N) POZNÁMKA: Maticový kľúč z dodanej súpravy náradia možno použiť na nastavenie klzných platničiek. Klzné platničky (N) sa nachádzajú na každej strane krytu slimáka a nastavujú vzdialenosť medzi tyčou škrabáka (P) a povrchom terénu. Nastavte klzné platničky rovnako do správnej výšky pre daný...
  • Page 28 PŘED NASTARTOVÁNÍM MOTORU Zkontrolujte hladinu oleje v motoru (Q) Motor namontovaný na sněhové fréze byl výrobcem naplněn olejem. Zkontrolujte hladinu oleje u sněhové frézy stojící na rovné zemi. Odšroubujte víčko plnění oleje s měrkou a otřete ji, měrku vložte zpět a zašroubujte.
  • Page 29 Sprawdzić poziomu oleju w silniku (Q) Silnik odśnieżarki został dostarczony z fabryki, napełniony olejem. Sprawdzić poziom oleju przy odśnieżarce stojącej na równej powierzchni. Wyjąć korek wlewu/prętowy wskaźnik poziomu i wytrzeć do sucha, ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu i dobrze wkręcić, odczekać klika sekund, wyjąc wskaźnik i sprawdzić...
  • Page 30 Nastartování motoru • Zkontrolujte zda je ventil uzavírání paliva (F) v poloze OTEVŘENO. Motor sněhové frézy je vybaven elektrickým startérem na 220 V i startérem na zatažení odvíjecí šňůrou. Elektrický startér je vybaven třížílovým kabelem a zástrčkou a navržen k provozu na domácí střídavé síťové napětí 220 V. •...
  • Page 31 VAŽNO: Ne okrečite motor više od 5 sekundi neprekidno. Ako se motor ne pokrene, počekajte 5 do 10 sekundi pa pokušajte ponovo. Kada se motor pokrene, otpustite gumb pokretača motora i polako okrenite ručicu hladnog starta (čok) u položaj “OFF”. Isključite napojni kabel prvo iz utične doze, a zatim iz motora.
  • Page 32 Potisnite vbrizgalko pogonskega goriva (T) štiri (4) krat, če je zunanja temperatura pod -10°C (15°F) ali dva (2) krat, če je zunanja temperatura med -10°C (15°F) in 10°C (50°F). Če je zunanja temperatura nad 10°C (50°F), ni potrebno vbrizgati pogonskega goriva. OPOMBA: Čezmerno vbrizganje pogonskega goriva lahko povzroči zalitje, kar preprečuje vžig Motorja.
  • Page 33 Przed wyłączeniem W celu pomocy w osuszeniu wilgoci znajdującej się na silniku, pozostawić silnik pracujący przez kilka minut. Aby uniknąć możliwego zamrożenia rozrusznika, postępować jak niżej: ROZRUSZNIK ELEKTRYCZNY (PM85, PM105) Podłączyć do silnika przewód zasilania elektrycznego. Drugi koniec przewodu zasilania włożyć to trójbolcowego gniazdka prądu przemiennego 220 V z uziemieniem.
  • Page 34 A motor beindításához • Ellenőrizze, hogy az elzáró szelep (F) OPEN (nyitott) pozícióban van. Hókotrójába egy olyan motor van, melyet 220 voltos (A.C.) váltóáramú feszültségen működő elektromos gyújtással illetve berántó indítóval is felszerelték. indító egy háromvezetékes tápkábellel és dugaszolóval van felszerelve és 220 Volt (A.C.) háztartási váltóáramú használatra tervezték.
  • Page 35 Tipy pro odklízení sněhu • Sněhovou frézu provozujte vždy s motorem na plný plyn. Zajistí to plný výkon frézy. • V hlubokém, zmrzlém nebo těžkém mokrém sněhu postupujte pomalu. Používejte ovládání rychlosti pojezdu, NEUBÍREJTE plyn k nastavení rychlosti po- jezdu. •...
  • Page 36 • Oczyścić dokładnie całą odśnieżarkę po każdym użyciu i wytrzeć do sucha tak, aby była gotowa do następnego użycia. OSTRZEŻENIE: Nie używać odśnieżarki, jeżeli warunki atmosferyczne Usuwanie śniegu w czasie silnej, wietrznej śnieżycy może spowodować oślepienie kierującego i stanowić zagrożenie dla bezpiecznej obsługi odśnieżarki. Tipy na odhadzovanie snehu •...
  • Page 37 Evidenca o Servisnih Delih Preverite nivo olja v motorju ... Preglejte razmajane sponke ... Preverite tlak v pnevmatikah ... Namažite tečaje ... Zamenjajte motorno olje ... Preglejte klinaste jermene ... Preglejte izpušne cevi... Zamenjajte svečke... KSIĄŻKA SERWISOWA Sprawdzić poziomu oleju w silniku ... Sprawdzić, czy elementy złączne nie są...
  • Page 38 Klinasti remeni na vašem bacaču snijega su posebne izrade i smijete ih zamijeniti samo sa originalnom opremom koju proizvodi (OEM) i možete ih nabaviti kod vašeg najbližeg ovlaštenog trgovca. Uporaba remena koje nije proizveo OEM može prouzrokovati osobne ozljede ili oštećenje bacača snijega.
  • Page 39 MOTOR Viz příručku k motoru. Mazání Před nastartováním motoru a po každých pěti (5) hodinách nepřetržitého provozu zkontrolujte olej v klikové skříni Po každé kontrole oleje pevně utáhněte plnicí víčko s měrkou. Vyměňujte olej po každých 25 hodinách provozu nebo alespoň...
  • Page 40 MOTOR Preberite priročnik za motor. Mazanje Pred vžigom motorja in na vsakih 5 ur nepretrganega de- lovanja stroja preglejte nivo olja v okrovu motorne gredi. Po vsakem pregledovanju nivoja olja, zaprite čvrsto pokrov s merilno palico. Menjajte olje na vsakih 25 ur delovanja ali najmanj enkrat letno, če tudi snežno odmetalo ni uporabljano 25 ur med enim letom.
  • Page 41 MOTOR Pozri príručku na obsluhu motora. Mazanie Pred naštartovaním motora skontrolujte olej v kľukovke a kontrolu opakujte po každých (5) hodinách nepretržitej prevádzky. Po každej kontrole oleja pevne utiahnite veko plniaceho otvoru. Olej vymieňajte každých 25 hodín prevádzky, alebo aspoň raz za rok, ak fréza nebola v danom roku používaná...
  • Page 42: Provoz

    ČIŠTĚNÍ DŮLEŽITÉ: Pro co nejlepší výkon udržujte skříň sněhové frézy bez sněhu a jakýchkoliv nečistot. Po každém použití frézu zvenku očistěte. UPOZORN NÍ: Ze zapalovací sví ky odpojte kabel a uložte jej tak, aby nemohl p ijít do kontaktu se zapalovací...
  • Page 43 Defl ektor cijevi za pražnjenje Defl ektor cijevi za pražnjenje, koji se nalazi iznad cijevi za pražnjenje, služi za usmjeravanje izbacivanog snijega dalje od onoga koji rukuje strojem. Ako se defl ektor ošteti, treba ga zamijeniti. UPOZORENJE: Da bi sprije ili nastanak teških ozljeda nikada ne uporabljajte vaš...
  • Page 44 SIGURNOSNI (ŠKARJASTI) VIJCI Sigurnosni (škarjasti) vijci za puža I lijevi i desni puž je osiguran na osovini puža sa sigurnosnim (škarjastim) vijcima i šestokutnim maticama. Ako se neki strani predmet ili led zaglavi u puža, sigurnosni (škarjasti) vijci su izrađeni da se prelome i tako zaštite od kvara sve druge dijelove. Ako se jedan ili oba puža ne vrte iako je ručica za upravljanje pužem ukopčana, pregledajte da li se je jedan ili su se oba sigurnosna (škarjasta) vijka prelomila.
  • Page 45 ŚRUBY ŚCINANE Śruby ścinane ślimaka Zarówno prawy jak i lewy ślimak przymocowane są do wału za pomocą śruby pasowanej/ścinanej i nakrętki sześciokątnej. Jeżeli w ślimakach zakleszczy się ciało obce lub lód, śruby ścinane maja ulec zniszczeniu zapobiegając uszkodzeniu innych elementów. Jeżeli jeden lub oba ślimaki nie obracają...
  • Page 46 NYÍRÓDÓCSAVAROK Hómaróspirál nyíródócsavarok A bal oldali és a jobb oldali hómaróspirálokat a hómaróspirál tengelyhez vannak erősítve, egy vállas csapszeggel/nyíródócsavarral. Ha a hómaróspirálokat tárgy vagy jeges hó tömíti el, a nyíródócsavar eltörik és így elkerülhetők a gépen keletkező sérülések. Ha a hómaróspirál vezérlőkarját benyomja és az egyik (vagy mindkét) hómaróspirál nem kapcsol be, ellenőrizze, hogy a csavarok valamelyike nem törött-e el.
  • Page 47 Demontaż osłony paska Odkręcić dwie (2) śruby (A) mocujące osłonę paska (B) do ramy (C). Zdemontować osłonę paska. • Zamontować ponownie osłonę paska i dobrze przykręcić. Odobratie krytu klinového remeňa Vyberte dve skrutky (2) (A), pripevňujúce kryt (B) k rámu (C). Sejmutí...
  • Page 48 ODSTRANITE CIJEV ZA PRAŽNJENJE – Otpustite maticu za blokiranje koja drži pričvršćenu rotacijsku glavu cijevi za pražnjenje na montažni nosač. Maticu otpustite samo toliko da možete dići rotacijsku glavu i izvući cijev za pražnjenje. Odvojite cijev za pražnjenje od bacača snijega. ODSTRANITE POKROV REMENA –...
  • Page 49: Sestavljanje

    13. UGRADITE POGONSKU REMENICU (A) – Namjestite remen u žljebove remenice i pustite remenicu da sklizne na grebenasto vratilo. Namjestite ravnu podlošku, elastičnu podlošku i vijak pa pritegnite čvrsto (Moment vrtnje 30-35 ft. lbs. / 41-47 N-m). Provjerite da li je remen unutar držača remena (L). 14.
  • Page 50 12. Włożyć dwie śruby z łbem sześciokątnym (F), podkładkę zabezpieczające (G) i pewnie dokręcić. 13. ZAMONTOWAĆ KOŁO PASOWE SILNIKA (A) - Umieścić pasek w rowku i nasunąć koło pasowe na wał korbowy. Założyć podkładkę płaską, podkładkę zabezpieczającą, śrubę i dokręcić pewnie (moment dokręcania 30-35 funt-siła/41-47 Nm). Upewnić się, że pasek znajduje się...
  • Page 51 ROZOBRATIE SNEHOVEJ FRÉZY – S pomocou asistenta stojaceho v prevádzkovej polohe a držiaceho rukoväte vyberte dve skrutky (F) a pérové podložky (G), držiace dokopy kryt slimáka (1) a rám (2). VAROVANIE: Po vybratí poslednej skrutky požiadajte asistenta, aby pomaly spustil rukoväte dolu na zem. Z kladky (E) zložte HNACÍ...
  • Page 52 Sejmutí kol • Vytáhněte pojistný kolík (A) a z sejměte z nápravy kolo (B). DŮLEŽITÉ: Při montáži kola zkontrolujte použití nejvnitřnějšího otvoru v nápravě (C) a otvoru náboje kola (D). K odpojení pohonného systému od kol (pro tlačení nebo přepravu frézy) vyjměte pojistný kolík z náboje kola a vložte jej pouze do vnějšího otvoru v nápravě...
  • Page 53 MOTOR Viz příručku k motoru. Karburátor Karburátor nelze seřizovat. Výkon motoru nelze ovlivnit až do nadmořských výšek 2,134 m (7,000 stop). Jestliže motor pracuje neuspokojivě z důvodu špatné funkce karburátoru, vezměte sněhovou frézu do kvalifi kovaného servisního střediska. Rychlost motoru Nikdy nemanipulujte s nastavením motoru, který...
  • Page 54: Uskladnění

    USKLADNĚNÍ Na konci sezóny anebo jestliže se nebude používat po více než 30 dnů, ihned sněhovou frézu připravte k uskladnění. UPOZORN NÍ: Nikdy sn hovou frézu neusklad ujte s benzínem v nádrži v budov , kde výpary mohou dosáhnout k otev enému plameni, jisk ení nebo zapalovacímu (v nému) plamínku, nap .
  • Page 55: Shranjevanje

    SHRANJEVANJE Ko se sezona konča oziroma če opreme ne boste upora- bljali 30 dni in več, pripravite svoje snežno odmetalo za shranjevanje. SVARILO: Snežnega odmetala z bencinom v rezervoarju ne smete shranjevati v prostorih, kjer obstaja možnost, da hlapi bencina pridejo v stik z odprtim ognjem, iskro ali pe jo, grelcem za vodo, sušilcem za perilo ali napravami na plin.
  • Page 56 USKLADNENIE Na konci sezóny, alebo ak stroj nebude používaný dlhšie ako 30 dní pripravte ho ihneď na uskladnenie. VAROVANIE: Snehovú frézu nikdy neusklad ujte s benzínom v nádrži v budove, kde sa benzínové výpary môžu dosta do blízkosti otvoreného plame a, iskier alebo ve ného plamienka v peciach, ohrieva och vody, suši ov bielizne alebo plynových spotrebi ov.
  • Page 57 Problémy a jejich odstraňování PROBLÉM PŘÍČINA Nestartuje 1. Uzavřený ventil paliva (je-li montován), který je v poloze “OFF”. 2. Není vložen bezpečnostní klíček zapalování. 3. Není dostatek paliva. 4. Plyn je v poloze “STOP” nebo přepínač ON/OFF v poloze “OFF”. 5.
  • Page 58 Odpravljanje težav TEŽAVA VZROK Motor ne vžge 1. Ventil za zapiranje dovoda goriva (če je priložen k opremi) v položaju “OFF”. 2. Varnostni kontaktni ključ ni vstavljen. 3. Porabljeno gorivo. 4. Dušilna loputa v položaju “STOP”; ali stikalo ON/OFF v položaju “OFF”. 5.
  • Page 59 Odstraňovanie porúch PROBLÉM PRÍČINA Neštartuje 1. Zavretý palivový ventil (ak je vo výbave) v polohe “OFF”. 2. Nie je zasunutý kľúčik v zapaľovaní 3. Nie je benzín. 4. Ručný plyn v polohe “STOP”; alebo bičík ON/OFF v polohe “OFF”. 5. Sýtič v polohe “OFF”. 6.
  • Page 60 532 19 95-85 Rev. 2 07.27.06 BY Printed in U.S.A.

This manual is also suitable for:

Pm85Pm55

Table of Contents