Download Print this page

Cembre CPE-1 Operation And Maintenance Manual page 18

Hide thumbs Also See for CPE-1:

Advertisement

DEUTSCH
2. BESCHREIBUNG
(Siehe Bild 1, Seite 3)
C
ANSCHLUSS FÜR FERNBEDIENUNG
(
CA
KABEL MIT KALTGERÄTESTECKER
F
SCHMELZSICHERUNG
IG
HAUPTSCHALTER I
/
O
IR
SCHNELLKUPPLUNG
IM
TRANSPORTGRIFF
LA
KONTROLL LED
MT
ELEKTROMOTOR
HYDRAULISCHE PUMPE
LTANK
PO
HANDFERNBEDIENUNG
PC
FUSSSCHALTER
PF
MECHANISCHER DRUCKABLASSKNOPF
PS
ELEKTRISCHE ANLAGE
QE
FLEXIBER HOCHDRUCKSCHLAUCH LÄNGE 3 METER
TF
3. BEDIENUNGSHINWEISE
(Siehe Bild 1 und 3)
3.1) Vorbereitung
– Die Pumpe am Griff (MT) transportieren und
auf einer fl achen, stabilen und trockenen Ebene
abstellen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ MUSS DIE
ÖLTRANSPORTSCHRAUBE GEGEN DIE MITGE
LIEFERTE VENTILSCHRAUBE AUSGETAUSCHT
.
WERDEN
– Um Ölverluste während des Transportes zu vermeiden, wird die Pumpe mit einer Öl-
transportschraube geliefert. Für eine korrekte Funktionsweise der Pumpe muss diese
Öltransportschraube durch die mitgelieferte orangene Ventilschraube (TL) (Bild 2) mit
Ölmessstab getauscht werden.
– Kontrollieren Sie die Spannung auf dem Typenschild mit der zur Verfügung stehenden
Spannung. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Am Hauptschalter (IG)
schaltet sich die Beleuchtung ein und signalisiert, dass Spannung anliegt.
Die Pumpe darf nur an geerdeten Steckdosen angeschlossen werden.
– Die Staubschutzkappe "REMOTE CONTROL" von der Fernbedienung lösen und den
Stecker (CP) der Fernbedienung (siehe Bild 4 Seite 35) auf der Steckbuchse (C) mon-
tieren.
Den Stecker (CP) durch das Anziehen der Überwurfmutter (G) im Uhrzeigersinn arre-
tieren.
– Den fl exiblen Hochdruckschlauch (TF) anschliessend mit der Pumpe und dem Werkzeug
verbinden.
(
HANDFERNBEDIENUNG ODER FUSSSCHALTER
+
)
2
P
E
FÜR SPANNUNGSVERSORGUNG
/
NOT AUS
(
ft)
9.8
-
BILD 2
5.1) Rellenado de aceite
Controlar periódicamente, por lo menos cada 6 meses, el nivel de aceite en el deposito
)
de la bomba:
– Apoyar la bomba sobre un plano horizontal.
– Descargar completamente la presión del aceite apretando el botón de descarga (PS).
– Destornillar y quitar el tapón (TL) y verifi car el nivel de aceite; en caso de necesidad,
añadir aceite muy lentamente. NO RELLENES MÁS ALLÁ DEL NIVEL MÁXIMO
para evitar derrames de aceite durante el funcionamiento.
– A operación terminada, atornillar completamente el tapón (TL).
En el caso de que fuera necesario vaciar el depósito de aceite, descargar el aceite sa-
cando el tapón con la parte magnética (TV) (Fig. 7), situado al fondo de la bomba.
Use exclusivamente uno de los tipos de aceite recomendados en el Epig. 1.
No use nunca aceite usado.
Debe ser aceite limpio.
En caso de un eventual cambio de aceite, deposite el aceite usado, respetando
escrupulosamente la legislación especifi ca respecto a la materia.
5.2) Fusibles de protección
La bomba está dotada de dos fusibles de protección:
F1: fusible 10A (5X20) de red para la protección
del motor.
F2: fusible 2A (5X20) para la protección
de los circuitos auxiliares 24V.
En caso de sustitución utilizar
solamente fusibles de iguales
características.
5.3) Componentes del panel eléctrico interno
C1
CONDENSADOR DE MARCHA 450V 16µF
C2
CONDENSADOR DEI ARRANQUE 450V 40µF
EV
ELECTROVALVULA 24 V DC
PR
PRESOSTADO 24 V DC
RC
REL
È
R
RESISTENCIA DE DESCARGA CONDENSADOR 6,8 K
SE
TARJETA ELECTRONICA
TL
REL
E
TR
TRANSFORMADOR
17
26
(Ref. a Fig. 6 y 7 pag. 36)
DE CORRIENTE
DE ACCIONAMIENTO
ESPAÑOL
(Ref. a Fig. 8 pag. 37)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cpe-1-mgCpe-1-110-mgCpe-1-110